History's Strongest Disciple Kenichi
334
フィナーレ
-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 334
Battle 334 フィナーレ
p. 1
Sidetext: 宴(ショー) の観客達が、すべてを闇に葬るべく....!?
Kenichi: なんだ!?一斉に汽笛を鳴らして!?
Wavy hair girl: あ、ユーは白浜!!?
Renka: け、兼一
Mask Guy: フ、フハハハ....ど、どうやらこの船を沈める気らしいな...
Kensei: なに!?
Kensei: 大砲!!?
p. 2 - p. 3
こんな時... 頼りになるの はこの漢!!!
Hayato: どっせい!!
Hayato: ぬおおおりゃああ!!
Hayato: どう!
Kenichi: 長老!!
Younger businessman: 船に侵入者だ!!
Older businessman: 他の船は何をしている!?
Hayato: 他の船はすでに制圧した!!
Hayato: 乗員をまとめて去れ!!
Moustache guy: き、貴様、まさか梁山泊の...
Hayato: ふ! 武の世界ではこう呼ばれておる...
Hayato: "無敵超人"風林寺隼人!!!
p. 4
Mask guy: フハハハハ!!死ぬにはいいタイミングだ。さぁ... 殺せ!!
Kenichi: 敗北者には死...闇の論理か!!!
Mask guy: ハハハ!死ぬタイミングで人はその人生を、
Mask guy: 平凡にもエンターテインメントにもできるのだよ。今がまさに好機!!
Kensei: 殺せ、馬 剣星!
Kensei: お断りね!!
p. 5
Mask guy: ちいいい!! これだから活人拳の連中は...
Mask guy: 私は敗れたら潔く散る!!これぞエンターテインメント!!これぞディエゴ・クォリティー!! やれ!!
Kensei: やね。
Kensei: うん。
Mask guy: どうしても?
Mask guy: ........ぐぐ.......
Mask guy: ぬぐぐ...
Kenichi: くっ、まだやる気!?
Kenichi: 心配ないね、連華。もはや戦う力は残しておらん!
Mask guy: 仕方あるまい、敗者は勝者に従うもの...ルチャドールの礼儀として...
Mask guy: このマスクをさし出そう!!
Wavy Hair Girl: マエストローッ!! (Maestro=teacher in spanish)
p. 6
Sfx: スッ
Sfx: ギリ
p. 7
Wavy Hair Girl: マ、マエストロが...
Tiny Handwritten Text: ヨロ ....
Wavy Hair Girl: "素肌マスク"をあらわにするなんて...
Kenichi: か、からかってんじゃないんだ!!?
Kenichi: さ、最後の力をふりしぼって外したんだーっ!!!
Handwritten text: 気を失ったよ
Big Boob Miko: 安心しろ、笑う鋼拳。
Renka: ん?
Kenichi: ホバー クラフト?
p. 8
Big Boob Miko:わしが殺してしんぜよう。
p. 9
Kensei: 何者ね!?
Big Boob Miko: 一影九拳...
Big Boob Miko: 妖拳の女宿!!!
p. 10
Kenichi: あの巨体を片手で軽々と!?
Kenichi: いや、今... まるでマスクマンが自分から跳んだようにも見えだぞ!!
p. 11
Wavy Hair Girl: マエストローッ!!
Wavy Hair Girl: よくも!!
Kensei: いかんね!!
p. 12
Big Boob Miko: 敵の心配なぞしておってよいのか?
Kensei: !!
p. 13
Wavy Hair Girl: か、体が...
Kensei: しまったね!!
Kensei: すべて気当たりによるフェイント...
Big Boob Miko: 若いのに大したものだ、中国人。
Big Boob Miko: わしの影を3つとも追える者はそういない。
Wavy Hair Girl: ぐっ!!
p. 14
Big Boob Miko: そちに非はない...
Wavy Hair Girl: うっ...
Big Boob Miko: 責は師が負った。
Kenichi: なんだ!?この女の周りだけ、まるで無重力のような....とにかくとんでもないぞ!!
Renka: 何者よ、あんた!!
Kensei: やめるね!お前たちの敵う相手ではないね!!
p. 15
Big Boob Miko: どれ?
Big Boob Miko: 梁山泊の最強の弟子の顔を、しかと目に焼きつけておこう。
p. 16
Hayato: 誰じゃ!! プロレスラーを投げ込んだ者は!?
Big Boob Miko: おっと、うるさいのが来たようじゃ。消えるか...
Hayato:あやつ 、もしや...
Hayato: ぬぅ!!
Kenichi: う、動けなかった...
Kensei: あの女もかなりできるね...
Hayato: うむ、強敵の1人じゃよ。
Renka: 兼一大丈夫?
Kenichi: は、はい...なんとか。
Girl who maybe Miu: きっかいな技を使いますわね。
Kenichi: どうするんです、その人?
Hayato: もちろんビッグロック(特別施設)行きじゃ。
Kenichi: 大丈夫ですか?ひどい状態に見えますが...
p. 17
Hayato: なーに、死なせはせんよ!なんせわしらは...
Hayato: 活人拳じゃからのう!!
Raichi: のー...
Raichi: 依頼人さらわれたの~~~~~もうだめの~~
Kenichi: 雷薙さん!
Hayato: 安心せい、お嬢ちゃん。
Hayato: 人質は全員無事じゃ!
Raichi: 初仕事大成功~~!!
Girls: ...............
p. 18
Kenichi: それより連華さん、ボクの身代わりにYOMIと対決に来るなんて...
Renka: べ、別にいいのよ!
Raichi: ........
Renka: でも...
Renka: これで少しは私を見る目が変わったりとか?
Renka: キャアアアアア!!!
Handwritten text: やっぱこわいよこの女~~~
Kensei: これ連華、その二か所はいかんね!
Hayato: つーか かわさんかい、兼ちゃん!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 5
guests have thanked fairy for this release
About the author:
Alias:
fairy
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Apr 23, 2009 |
334 |
|
Rogue_Sapphire
|
Apr 23, 2009 |
334 |
|
Neo-X Subs
|
Apr 26, 2009 |
334 |
|
CCS*TRC
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!