Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked

Mononoke Soushi 11

In which Shao Tsu is caught in a spirit stone

en
+ posted by fevrier as translation on Mar 22, 2011 01:36 | Go to Mononoke Soushi

-> RTS Page for Mononoke Soushi 11

[03]

第11話 子兎神石に捕まること
Chapter 11: In which Shao Tsu is caught in a spirit stone

[04]

押しかけ弟子なんざ迷惑な話だ教えることなんかあるもんか
So, you’re my uninvited apprentice? What a bothersome story. I wonder if I even have anything to teach you.

こらなんだってそんなに笑うんだい変な奴だねえ
What’s with you, smiling like that? You’re an odd one, aren’t you?

[05]
あたしは出かけるよ子兎 いたけりゃ部屋の掃除ぐらいしておきな
I’m going out, Shao Tsu. If you want to stay here, clean the room.

いってらっしゃい姉御
See you, sis!

というわけでオレは留守番の子兎さ
And so, I’m the housesitting Shao Tsu.

誰だいあんた姉御に何か用かい?
Who are you? Do you have some business with Tenome?

[06]
お届け物でございます
I have a package.

ここに置いていきますよ
I’ll leave it right here.

おーい待ってよいったい誰からの届け物だよ!
He-y! Wait! A package from who!

ヒヒヒヒ
Hi hi hi hi

[07]
オリャ包を開けてみたんだ
I opened the parcel to see what was inside.

そいつは皿の上に乗った小さな山みてえな岩の置物で
It was a statue, a small rock that looked like a mountain set on a plate.

よく見ると小さな滝まで流れてやがるのさ
If you looked hard, there was even a small stream flowing down it.

[08]
へー面白え
Whoaa. Amazing

あ。。。あれ?
Hu-Huh?

[09]
ここ。。。何処だろ
Where… can I be?

オリャいつのまにこんなところにいるんだろ?
When did I get to a place like this?

[10]
は!
Hah!

[11]
ひえええ!
Hieeee!

ひゃああ!!
Hyaaa!!

[12]
何がなんだかわからねえオリャ夢中で逃げまわったんだ
Whatever it was, I don’t know. I just ran in a daze.

[13]
ここは昼も夜もないから何日逃げまわったのかもわからねえ
This place had no night or day. I don’t even know how many days I ran.

[14]
なあ姉御!ここはいったい何処なんだよ!?
Hey, Tenome! What the heck is this place?

[15]
何処って決まってるだろう おまえは岩の置物の中にいるのさ
Where, you say? It’s obvious, isn’t it? You’re in the the statue.

こいつは昔 神仏がこしらえた神石さ魔性の物を吸い込んで封じ込める力があるさ
It’s a spirit stone made by the gods long ago. It has the power to absorb demons and seal them away.

そこにいる魔物たちはみんな その神石に吸い寄せられて閉じ込められた奴らさ
So the demon guys in here were all attracted to the stone and then got shut in it?

オ。。。オレも魔物なの?
Am I… Am I a demon then?

でも姉御はなんで吸い込まれねえんだよ?
But why aren’t you sucked in by the stone?

はんあたしはそんな小物じゃないよ
Hmph. I’m no such a small being.

[16]
人に届いた荷物を勝手に開けるからそんな目に逢うのさ
This is what you get for opening packages sent to other people.

だ。。。大体誰がこんな物送ってきやがったんだよ!
Bu… but who sent a package like this in the first place!

ふんここにいるワンの旦那だよおまえの元のご主人さ
Hm. It was Mister Wan. He’s here now, your former master.

ホッホッホ どうにもこの姉御のことがあきらめきれなくてね
Ho ho ho. I just couldn’t let this young lady go, you know.

まさか替わりに子兎がワナにかかるとは思わなかったが
But I never thought you, Shao Tsu, would be caught in my trap instead.

[17]
まあいいさ さあ可愛い弟子を助けたけりゃわしに思いを遂げさせておくれ
Ah well. Now, if you want to save your poor apprentice, you’ll let me do what I want.

くそーっ このヒゲブタ野郎!!
Damn it! You dirty mustached pig!!

ふん勝手に押しかけてきやがって迷惑してたんだ どうなろうと知ったこっちゃねえが
Hmph. You were the one who meddled uninvited in my affairs, although I suppose you didn’t know what would happen.

仮にも弟子を名乗る子供を見捨てたといわれちゃ手の目姉御の女がすたる
I would disgrace the name of Tenome if I abandoned an apprentice, even a little child who merely took up the name on his own.

姉御!
Sister~~!

[18]
面倒ははぶこうじゃねえか 旦那のお望みはわかってらあ
Let’s spare each other the trouble, shall we? I know what you want.

さあ寝台へおいでな
So, come to bed.

[19]
ホホホ!話が早いね気に入った
Ho ho ho! To the point. I like it.

だめだい姉御 そいつはいけねえや!
Sister, no! With him? You can’t!

やめとくれよ オリャ ここで結構だ化け物どもと仲良く暮らすからよ!!
Stop it, please! I- I’m fine here. I’m getting along with the monsters just fine!!

ヒヒヒ 白い肌だねえ
Hi hi hi. Such white skin…

ああれ?
Ah… Huh?

[20]
わ!わ!
Wah! Wah!

ぐ。。。ぐるぢい
Agh… Id urts….

さあワンの旦那にはシーツと遊んでてもらうさ帰るよ子兎
So, let’s let Mister Wan here play with the sheets. You’re coming home, Shao Tsu.

[21]
わあああ~~!!
WAAAH!!

あ。。。あの 姉御 オレ ここからもう出られねえのかい?
Er… Um, Sister? Is it still possible from me to get out of here?
なあにでられるさ
Of course you can get out.

[22]
ちょっと待ちな
Just wait a minute.

え?え?ちょっと待って何を
Eh? Eh? What do you mean wait-

[23]
へ?何これ?
Eh? What is this?

こんなんででられるの?
I got out just like that?

そこどきな
Get out from there.

他にも何か落ちてくるみたいだ
It looks like some other things are falling out.

へ?
Eh?

[24]

[25]

[26]
姉御~~化け物どもも出てきちまったよ!
Sister! The other monsters escaped too!

しょうがなえよ おまえだけを外へ出すわけにもいかねえしな
Can’t be helped. There was no way to get just you outside.

まあどうせこの世は百鬼夜行さ 少しばかり妖物が増えたって同じことさ
Well, hundreds of monsters prowl the nights of this world anyway. Adding just a few more, it’s all the same thing.

姉御の怖いくらいに婀娜な笑顔を見て オレはあらためて惚れなおした”押しかけ弟子“は間違いなかったぜ
After seeing Sister’s almost frightening, coy smile and thinking about it, I was certainly her infatuated “uninvited apprentice”

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: fevrier
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 29
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes