Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Rosario to Vampire 25

Rosario + Vampire 25

en
+ posted by Fighter747 as translation on Jan 5, 2008 10:45 | Go to Rosario to Vampire

-> RTS Page for Rosario to Vampire 25

Yo guys! Chapter 25! how time sure flies =p. Anyways, some new things to be aware of: I had put JP phrases in parts which I feel I had trouble translating so that people who want to proofread them will have an easier time doing so ;)

Also, I noticed that the Regular Moka is consistently referred to, when necessary, as the “outside Moka” (「表」のモカ), while the Vampire Moka is referred to as the “inside Moka” (「裏」のモカ). Note that the kanji are similar, so I am trying to make sure I don’t make a mistake =p)

Also, if nihonjintaylor or any other translators are around, it'll be great if you guys could proofread this...thanks! ^^
=====================================================

Pg. 7:
Tsukune: Eh…?
Title: 25: Scar
Tsukune: U…Uwaaa! That’s dangerous!
何するのモカさんッ。。。
Tsukune: What are you doing Moka-san!...

Pg. 8:
Tsukune: Moka-san…?

Pg. 9:
Caption: Private Youkai Academy, Hospital Annex
ふふ。。。。かかったわ
<Mako: Hehe….he fell for it.>
全て私の「策」通り。。。
<Mako: Just as I had planned…>
あなたには今 何が起こっているのかも 解らないでしょう? 青野月音
<Mako: I bet you don’t know what’s going on right now, Aono Tsukune…>

Pg. 10:
Caption: Outcast Ayashi: Yakumaru Mako
ど。。。どうしたの?変だよモカさん。。。
Tsukune: Wh…What’s wrong? You’re acting strange Moka-san…
私は。。。この指で自分の「体液」を「注射」することによって。。。
<Mako: By using my finger to inject my body fluids…>
注射された人を自分の思い通りに操ることができる!
<Mako: I am able to control the person who gets injected according to my thoughts!>
そして その 操った人を使って 敵を仕留めるの
<Mako: Thus, I can use that person who’s under my control to bring down enemies.>

Pg. 11:
まるでチェスの駒を操るように優雅にそして残酷に
<Mako: Controlled just like a chess piece, it’s elegant and cruel.>
それが この 薬丸麻子の戦い方! はぐれ妖としての能力!
<Mako: This is my way of fighting! The Outcast Ayashi’s power!>
私の「体液」を注射させてもらったモカさんも
<Mako: Moka-san, who was injected with my body fluids…>
すでに 感情すらない 私の「駒」の一つってわけ。。。!
<Mako: Can no longer feel anything, meaning she’s just one of my “pieces”.>

Pg. 12:
好きな女のコに殺される気分はどう青野月音―――!
Mako: How does it feel to be killed by the girl you like most, Aono Tsukune…?
Tsukune: U…Uwaaa!
待ってってばモカさんッ どうしたのかせめて理由を。。。
Tsukune: Please wait Moka-san! At least tell me why you’re doing this!…
Tsukune: U..
Tsukune: Uwa!
Moka: D…Die…..
Moka: Die….Tsuku….ne….

Pg. 13:
Tsukune: That can’t be…
Tsukune: Moka-san, why….
<Mako: Hehe….>
<Mako: That’s a nice expression <3 >
私の大好きな「絶望」の表情
<Mako: I love seeing that face of “despair”…>
あなたが悪いのよ月音くん。。。あなたが私達「はぐれ妖」にケンカなんて売るから。。。
<Mako: This is all your fault, Tsukune-kun…you sold yourself to the Outcast Ayashi by fighting us…>
はぁ
<Mako getting turned on>
そーゆーわけで。。。死んでちょうだいね <3
<Mako: With that in mind…please die for me <3 >
Tsukune Uwaaaaaaa!

Pg. 14:
Kurumu: Nooooooo!

Pg. 15:
Mako: Wh…
Mako: Whatttt?!!
Tsukune: Kurumu-chan!
Kurumu: Mokaaaa!
<SFX: SLAP!>

Pg. 16:
何やってんの!!?
Kurumu: What are you doing!!?
あんた一体何やってのよォォォ
Kurumu: Just what are you doing!!?
Moka: Eh…?
Moka: No way….
Moka: I did…?
Kurumu: I won’t forgive you!....
これで二度目よあなたがつくねを殺しかけたの。。。!
Kurumu: This is the second time that you’ve tried to kill Tsukune!...

Pg. 17
今度という 今度は。。。
Kurumu: I’ll say it this time…
もう絶対あんたのこと許さないからね モカ
Kurumu: I won’t ever forgive you ever again, Moka!
Mako: ….
Mako: Damn…
Yukari: …Ah!
くるむちゃんどうしたんですかコレ。。。
Yukari: Kurumu-chan, what’s going on here….?
Yukari: Moka-san!?
<SFX: Footsteps>

Pg. 18:
クソッ。。。時間切りか 私の能力は時間と共に効果が弱まってしまう まさか目的を果たす寸前で萌香の呪縛が解けてしまうとは。。。!
<Mako: Damn it….it already wore off? My ability’s effectiveness gets weaker with time. I can’t believe that I was right about to accomplish my objectives when Moka’s spell broken!>
Villain B: Ahahaha….how scary, Mako-san.
Mako: ….!?
。。。さては失敗しちゃったんですかァ? 月音を殺すの
Villain B: So, did you fail? To kill Tsukune, that is.

Pg. 19:
Mako: You are…
Mako: Kiria-san?
Mako: Why are you here, Kiria-san…?
Kiria (Formerly known as Villain B): …
なに。。。組織からの使いですよ
Kiria: Nothin’, just got a mission from the organization.
ウチの皆さんは今回のいざこざにさっさとケリをつけたいそうでね
Kiria: Apparently everyone there wants to put a foot on this problem.
ぼくも協力しに来たんですよ
Kiria: I’ve also come here to cooperate with you.
月音を殺すくらい一緒にさっさとやっちゃいましょう麻子さん
Kiria: Killing Tsukune…let’s finish this together, Mako-san.

Pg. 20:
Kiria: …..
Kiria: That was dangerous, Mako-san.
何のつもりだい。。。?
Kiria: What is the meaning of this…?
このぼくに手をあげるなんて
Kiria: To raise a hand against me…

Pg. 21:
。。。フン白々しい 何が「協力しにきた」。。。よ
Mako: …Hmph, that’s obvious. “Cooperate with me”? What a joke.
あなたは私の「見張り役」なんでしょう?
Mako: Aren’t you my “backup”?
私がもしも月ねに敗れた場合 私に「血の制裁」を加えるために来たんでしょう!?
Mako: In the case that I was unsuccessful against Tsukune, you came so I would be added to the “Bloody Punishment”, right!?
私が御堂をやったのと同じように!
Mako: Just like what I did to Midou!
Patient A (Soon to be known as Victim A): Kya…!

Pg. 22:
Patient A (3 frames before becoming Victim A): …Eh?
Patient A (2 now…): Kya…
Patient A (Still 2…): Kyaaaaa!
だったらすっこんでろよ 霧亜ッ
Mako: Then don’t interefere, Kiria!
私は まだ何も「失敗」しちゃいないッ
Mako: I haven’t failed anything yet!
予定通り月音は私が殺すからさァァァ
Mako: Because I’ll kill Tsukune as planned!
[cue Victim A!]

Pg. 23:
…あーあー キレちゃったよ
Kiria: Ahhh, she became ugly.
こうなると麻子さんて見境なくなるんだようなぁ
Kiria: When she’s like this, all her features are gone...
殺す。。。!この手で地獄を見せてあげるわ
Mako: I’ll kill you….! I’ll show you what Hell is with these hands!
Mako: Aono Tsukune…!

Pg. 24:
Tsukune: Ehhhhhhhh!? She doesn’t remember at all!? That can’t be…
じゃあモカさんはオレを刺そうとした事全然覚えてないのー!!?
Tsukune: Then, Moka-san doesn’t remember anything about stabbing me at all!!?

Pg. 25:
Room: 404: Aono Tsukune [NOT FOUND!]
Yukari: That’s right desu~
今モカさんは一階のロビーにいてル瑠妃さんと二人きりで話をしてますけど。。。
Yukari: Right now Rubi-san is on the first floor lobby talking to Moka-san…
いくら問いつめても「わからない」って答えるだけなんですぅ~
Yukari: No matter how many times Rubi-san asks she just answers “I don’t know” desu~
私何だかもうモカさんがかわいそうで。。。
Yukari: I already feel sorry for Moka-san…
何だよそれーーー。。! だってモカさんは確かにオレを。。。
<Tsukune: What is this…! I am sure that Moka-san had…>
「私。。。これ以上つくねを傷つけるのが耐えられないの」
Moka: I…can not bear to hurt you any longer…
どうしちゃったんだ?一体どれが本当のモカさんなんだよ
<Tsukune: What had happened? Just which one is the real Moka-san?>
Moka: Die….Tsukune…
Exorcist: …..
<Tsukune: This is no good…at this rate, I’ll…>

Pg. 26:
Kurumu: Where are you going, Tsukune?...
Tsukune: …!
Tsukune: Kurumu-chan…
Kurumu: I won’t let you go to where Moka is…
「表」のもかに殺意がなくても 「裏」のモカが体を操ってつくねを襲ったのかもしれないし危険すぎるよ
Kurumu: Even though the outer Moka doesn’t have any intent to kill, the inner Moka may be controlling her body to attack you. It’s too dangerous.
Tsukune: ….!? No way….
Tsukune: No way that could happen…

Pg. 27:
だって。。。あいつはこの前もつくねのこと殺そうとしたじゃに
Kurumu: Because…didn’t she try to kill you before!?
あれは。。。モカなりに屍鬼化したつくねを助けようと思ってやったことだと思ってだ。。。
Kurumu: I had thought that Moka was thinking in her own way that she was saving you when you turned into a ghoul…
だから。。。つくねのためにやったことなんだったら。。。わかってあげなきゃって。。。私。。。
Kurumu: That’s why… if that had been for your sake…I felt that I shouldn’t have stopped her…
でも。。。私もう。。。
Kurumu: But…I…
モカの何を信じていいのかわからないよ
Kurumu: I don’t know if I can trust Moka again!

Pg. 28:
Tsukune: Kurumu-chan…
Kurumu: Kya? [what a way to break the ice {pun totally intended}]
Kurumu: Mizore-chan!!? What are you doing!?
Mizore: …Get away from Tsukune, Breast Woman. You’re all over him…
Kurumu: Wha…
何言ってんのよォォ 今はそれどころじゃないでしょォ!!?
Kurumu: What are you saying!! Can’t you see now’s not the time for this!?
空気を読めこのストーカァァーーーッ
Kurumu: Read the mood, you stalker!!!
Mizore: …How about you also pour some water on your head?
どうするかは月音が決めることだ。。。余計なことを言って月音を困らせるな。。。
Mizore: What Tsukune wants to do is up to him…Don’t say unnecessary things that’ll trouble him further…

Pg. 29:
Kurumu: …Tsukune….
。。。ごめんくるむちゃん オレ。。。ちょっと行ってくるよ。。。
Tsukune: …Sorry, Kurumu-chan. I’ll be going out for a bit…
元はといえばモカさんをこんなに追い込んだのはオレだからさ。。。
Tsukune: Now that I think about it, Moka-san was the one who kept driving me forward…
やっぱり
Tsukune: As I thought,
オレが何とかしなきゃ。。。!!
Tsukune: I have to do something…!!

Pg. 30:
<SFX: Footsteps>
。。。そうだ何とかしなきゃ オレが屍鬼になんかなりかけたせいで。。。
<Tsukune: Yes, I have to do something…Because I had became a ghoul…>
みんなが少しずつバラバラになっていってる。。。!
<Tsukune: Everybody is falling to pieces little by little!...>

Pg. 31:
まるで小さな傷口が広がっていくみたいに。。。!
<Tsukune: It’s as if a small wound is becoming a huge gash!>
<SFX: Slip>
Tsukune: Uwaa!? That was dangerous…
Tsukune: Where is this…the floor is so wet and slippery…
Tsukune: Wha….
Tsukune: What is this…

Pg. 32:
Mako: Ahh…nice to see you, Tsukune-kun.
わざわざそっちから来てくれるなんて嬉しいわ
Mako: I am happy that you came here intentionally.
呼び出す手間が省けたもの。。。
Mako: It saves me time from having to call you here…
Mako: I am from the Outcast Ayashi, Yakumaru Mako.
組織の命令であなたを始末しに来たの。。。
Mako: As per the organization’s orders, I’ve come to eliminate you…

Pg. 33:
Moka: U…Uuu….
Rubi: !!? Moka-san!?
Rubi: What’s wrong Moka-san?
Moka: ……
わからない。。。思い出せないのなぜ私があんなことしたのか
Moka: I don’t know…I can’t remember at all...how I had done those things…
私。。。大切な何かを忘れてしまってる
Moka: I feel that…I am forgetting something important.
Rubi: …Wait here, Moka-san!
Rubi: I’ll go get everyone over here
もう少しで思い出せそうなのに。。。大切なこと。。。もう少しで。。。!
Moka: Even though I feel like I can almost remember it…something important….just a little more…!

Pg. 34:
Tsukune: …! Eh…?
Mako: ….Huhu…where are you going?
逃げようったってそうはいかないわよ月音くん。。。
Mako: I can’t let you escape here, Tsukune-kun…
Tsukune: U…Uwaaaa!!?

Pg. 35:
何だこの人たちっ。。。倒れて動かなかったのにッ
Tsukune: What’s with these people?! Even though they collapsed and didn’t move..!
ふふ。。。私はね他人を思い通りに操ることができるの。 この指で私の「体液」を「注射」すれば、同時に何人でも。。。ね
Mako: Hehe…I can control other people at will. If I inject my body fluids with this finger, I can control everybody at once…
逃げ場なんてないわよ月音くん
Mako: There’s no place to escape, Tsukune-kun!
あなたにはここで死んでもらうわ!!
Mako: I’ll have you die here!! [HOLY SH*T, IT’S HOSPITAL OF THE DEAD! =p]

Pg. 36:
<SFX: Chomp>
Tsukune: Uwaaaaaa!
<Tsukune: Y..You’re kidding me right!? What is this…>
<Tsukune: An ability that controls people!?...>
突然すぎて何が何だか。。。
<Tsukune: It’s so sudden I don’t know what’s what…>
<Tsukune: Sudden….>
いや。。。。そうか。。。
<Tsukune: No….I see….>
まさかそれじゃあ あれも。。。
<Tsukune: Could it be at “that” time…>
Tsukune: That was you!!?
あなたがモカさんを操ってオレを襲わせたのかーーッ!!?
Tsukune: So you were the one who manipulated Moka-san into attacking me?!!

Pg. 37:
Tsukune: …How dare you…
Tsukune: How dare you do that to Moka-san…!
。。。ふふ。。。いい顔<3 そそるわぁ
Mako: ….Hehe….what a nice face <3 it turns me on….
でも あなた もう おしまいよ。。。
Mako: But sadly for you, you’re finished…
その顔のまま死んで月音くんーーッ
Mako: Go die with that look on your face, Tsukune-kun!!

Pg. 39:
Moka: Tsu…Tsukune….Thank goodness…I made it in time….
Tsukune: ….Mo
Tsukune: Moka-san…?
私。。。ね ひとつだけ 思い出したの
Moka: I…had remembered one thing…
「つくねを守らなきゃ」っていう気持ち。。。
Moka: The feeling that I have to protect Tsukune no matter what…
Moka: That’s why I….
Tsukune: Moka-saaaaan!

Pg. 40:
Mako: Aaah~~ what a foolish girl.
自分から私に操られに来るなんて。。。!!
Mako: To think that she came here to let me control her…!
そんなに気にいったのぉ?「注射」。。。<3
Mako: Do you really like it that much? That “injection” …<3
Moka: U….uu..
Tsukune: Moka-san!!?

Pg. 41:
!!?。。。おかしい。。。「封印の十字架」が外れたのにモカさんに変化が起きない。。。!!?
<Tsukune: !!?...That’s strange….even though her “Sealed Rosary” was removed, Moka-san still hasn’t changed…!?>
「裏」のモカさんまで敵の能力に抑えこまれてるってことか。。。!!?
<Tsukune: Is the inner Moka-san trying to get free from the enemy’s ability!!?...>
Moka: Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!
月音くんを助けたつもりが逆効果ね!
Mako: Ahahahahahaha! It seems your plan on rescuing Tsukune-kun backfired!
<SFX: Mako laughing>
Mako: With this, everything will go as I had planned!

Pg. 42:
さァ 今度こそ その手で月音くんに残酷な死を!!
Mako: Now, this time, give Tsukune-kun the cruelest death with your own hands!!
Tsukune: ….! Moka-san….
<Tsukune: …..It’s no good…>
ロザリオを外してもダメならもう打つ手がない
<Tsukune: If taking off the Rosary doesn’t work, then nothing can be done…>
今度こそ。。。オレはあの夢と同じように。。。
<Tsukune: This time…I’ll end up just like that dream…>
Moka: …………..

Pg. 43:
Moka: …Ru….Run away…
Moka: …I can’t…
Moka: …My…consciousness is…
Moka: Please!
私のことは捨てて逃げてつくね。。。
Moka: Leave me and run away, Tsukune!...
Moka: Run away!!!

Pg. 44:
Tsukune: ….It’s alright, I won’t run.
たとえ殺されたって オレはモカさんの味方だから
Tsukune: Even if I am killed, I will always remain as your friend.

Pg. 45:
Moka: Tsukuneeee!
<SFX: STAB>
Mako: Wha….

Pg. 46:
Mako: Whatttttttttt!!?
Mako: Impossible….why did she stab herself!!?
Dark Moka: …..Sorry about that, Tsukune…
<Tsukune: !!....That voice is…!>
少し。。。眠ってしまっていたようだ。。。
Dark Moka: It seems that I fell asleep for a bit.
夢の中にまで届いたぞお前の声は。。。
Dark Moka: Your voice had reached me even in my dreams…
おかげで目を覚めたよ。。。ありがとう月音
Dark Moka: Thanks to you I’ve awakened…thank you, Tsukune.

Pg. 47:
Tsukune: Moka-san!!!
Mako: Kyaaaa!!?
Victims: Ga
Victims: Gahh
なっ。。。何よ。。。いい加減にしてッ。。。
Mako: Wh..What…will you stop this already?!
何度 この私を コケにすれば 気が済むの。。。
Mako: How many times will you humiliate me until you’re satisfied?!
いい加減に死ねよお前らはァァァーーーッ
Mako: You guys just die already!!!!

Pg. 49:
Mako: Urgk
愚かな。。。お前などまともに戦えばこんなもんだ
Moka: How foolish…you’re this weak when fighting directly.
お前ごときに「私達」は倒せないよ
Moka: The likes of you cannot beat us.
Moka: KNOW YOUR PLACE!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by mab ()
Posted on Jan 5, 2008
man i remeber when u said u were gone stop but thank god u did not XD

go go go
#2. by Obxist ()
Posted on Jan 5, 2008
thanks ^^ hope to someone scan it..
#3. by noonethere ()
Posted on Jan 5, 2008
Thanks!!!
#4. by ketorin ()
Posted on Jan 5, 2008
wow ur fast keep going !!!
thanks!!!!!!
#5. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Jan 9, 2008
Here you go! Even though there's lots, don't worry :p. Most you got the meaning right just was too stiff sounding^^ So i made it flow smoother, other places you were a bit off but nothing too serious :) Great job~
I kept what you had and put my suggestion after it so it's easy to know what I'm changing. Also I need to read the manga to know about a couple of places mainly the "bloody punishment" and the "Outcast Ayashi". Anyways I could see in this chap they're a lot more free on showing panties than they are in the first volume :p (thus where the anime got its inspiration? I guess >.>) anyway, let me know what you think^^;;

あなたには今 何が起こっているのかも 解らないでしょう? 青野月音
<Mako: I bet you don’t know what’s going on right now, Aono Tsukune…>
*or* You have NO idea what's going on, now do you? Aono Tsukune...

私は。。。この指で自分の「体液」を「注射」することによって。。。
<Mako: By using my finger to inject my body fluids…>
注射された人を自分の思い通りに操ることができる!
<Mako: I am able to control the person who gets injected according to my thoughts!>
*or* I'm able to make them do anything I want them to

そして その 操った人を使って 敵を仕留めるの
<Mako: Thus, I can use that person who’s under my control to bring down enemies.>
*or* And then use them to take out my enemies.

Pg. 11:
まるでチェスの駒を操るように優雅にそして残酷に
<Mako: Controlled just like a chess piece, it’s elegant and cruel.>
*or* And like a pawn in chess I move my piece elegantly yet mercilessly.


それが この 薬丸麻子の戦い方! はぐれ妖としての能力!
<Mako: This is my way of fighting! The Outcast Ayashi’s power!>
*question* Why is the organization's name translated as Outcast ayashi? I could see it as "lost" or "stray" but not sure of outcast (gotta read up to current chapter)

私の「体液」を注射させてもらったモカさんも
<Mako: Moka-san, who was injected with my body fluids…>
*or* Moka-san, having been injected by my body fluids

すでに 感情すらない 私の「駒」の一つってわけ。。。!
<Mako: Can no longer feel anything, meaning she’s just one of my “pieces”.>
*or*Making her just another one of my emotionless "pawns"

Pg. 12:
好きな女のコに殺される気分はどう青野月音―――!
Mako: How does it feel to be killed by the girl you like most, Aono Tsukune…?
*or* How does it feel to be killed by the one you love?, Aono Tsukune?

Tsukune: U…Uwaaa!
待ってってばモカさんッ どうしたのかせめて理由を。。。
Tsukune: Please wait Moka-san! At least tell me why you’re doing this!…
*or* I said stop! Moka-san! At least tell me *why* you're trying to kill me!

<Mako: That’s a nice expression <3 >
*or* Ufufu, nice look...

私の大好きな「絶望」の表情
<Mako: I love seeing that face of “despair”…>
*or* My favorite look of "despair"

あなたが悪いのよ月音くん。。。あなたが私達「はぐれ妖」にケンカなんて売るから。。。
<Mako: This is all your fault, Tsukune-kun…you sold yourself to the Outcast Ayashi by fighting us…>
*or* It's your fault after all, Tsukune-kun. You picked a fight with the Hagure Ayashi.

<Mako getting turned on>
そーゆーわけで。。。死んでちょうだいね <3
<Mako: With that in mind…please die for me <3 >
*or*
with that in mind- Die now ok? <3

Kurumu: I won’t forgive you!....
*or* That's it!

これで二度目よあなたがつくねを殺しかけたの。。。!
Kurumu: This is the second time that you’ve tried to kill Tsukune!...
*or* This is the second time you've nearly killed Tsukune, you know?!

Pg. 17
今度という 今度は。。。
Kurumu: I’ll say it this time…
*or* You've really done it this time / This is the last straw... / I've had it!

もう絶対あんたのこと許さないからね モカ
Kurumu: I won’t ever forgive you ever again, Moka!
*or* There's no way I'll ever forgive you for this, Moka!

Pg. 18:
クソッ。。。時間切りか 私の能力は時間と共に効果が弱まってしまう まさか目的を果たす寸前で萌香の呪縛が解けてしまうとは。。。!
<Mako: Damn it….it already wore off? My ability’s effectiveness gets weaker with time. I can’t believe that I was right about to accomplish my objectives when Moka’s spell broken!>
*or* Damn it... Time's up My ability's effectiveness gets weaker with time. I can't believe my spell on Moka wore off right before I was going to kill him!

Villain B: Ahahaha….how scary, Mako-san.
*or* ahaha, scary look you got there Mako-san

Mako: ….!?
。。。さては失敗しちゃったんですかァ? 月音を殺すの
Villain B: So, did you fail? To kill Tsukune, that is.
*or* It looks as if you failed? Tsukune's murder, that is.

Kiria (Formerly known as Villain B): …
なに。。。組織からの使いですよ
Kiria: Nothin’, just got a mission from the organization.
*or* What~?, I'm just here because our team wants me here

ウチの皆さんは今回のいざこざにさっさとケリをつけたいそうでね
Kiria: Apparently everyone there wants to put a foot on this problem.
*or* They seem pretty eager on wanting to put this mess behind them and all.

ぼくも協力しに来たんですよ
Kiria: I’ve also come here to cooperate with you.
*or* So I've come here to help.

月音を殺すくらい一緒にさっさとやっちゃいましょう麻子さん
Kiria: Killing Tsukune…let’s finish this together, Mako-san.
*or* Working together to quickly take out Tsukune isn't so bad, now is it?


このぼくに手をあげるなんて
Kiria: To raise a hand against me…
*or* Even thinking of raising a hand against me


Pg. 21:
。。。フン白々しい 何が「協力しにきた」。。。よ
Mako: …Hmph, that’s obvious. “Cooperate with me”? What a joke.
*or* You're here to "help"? Heh, Lies!"

あなたは私の「見張り役」なんでしょう?
Mako: Aren’t you my “backup”?
*or* You're here to "watch" me, aren't you?

私がもしも月ねに敗れた場合 私に「血の制裁」を加えるために来たんでしょう!?
Mako: In the case that I was unsuccessful against Tsukune, you came so I would be added to the “Bloody Punishment”, right!?
*or* In the case that I was unsuccessful against Tsukune, you're here to inflict the "Bloody Punishment" on me, right?


だったらすっこんでろよ 霧亜ッ
Mako: Then don’t interefere, Kiria!
*or* If that's the case, then BUT OUT, Kiria

予定通り月音は私が殺すからさァァァ
Mako: Because I’ll kill Tsukune as planned!
*or* Because Tsukune's death will go as planned!

[cue Victim A!]

Pg. 23:
…あーあー キレちゃったよ
Kiria: Ahhh, she became ugly.
*or* Uh-oh- Now she's pissed

こうなると麻子さんて見境なくなるんだようなぁ
Kiria: When she’s like this, all her features are gone...
*or* When she's like this, she doesn't know WHO she's hitting


Pg. 24:
Tsukune: Ehhhhhhhh!? She doesn’t remember at all!? That can’t be…
じゃあモカさんはオレを刺そうとした事全然覚えてないのー!!?
Tsukune: Then, Moka-san doesn’t remember anything about stabbing me at all!!?
*or* So she doesn't remember stabbing at me at all?

Pg. 25:
Room: 404: Aono Tsukune [NOT FOUND!]
Yukari: That’s right desu~
(desu? :p)

いくら問いつめても「わからない」って答えるだけなんですぅ~
Yukari: No matter how many times Rubi-san asks she just answers “I don’t know” desu~
*or* No matter what Rubi-san asks, she just answers "I don't know"


私何だかもうモカさんがかわいそうで。。。
Yukari: I already feel sorry for Moka-san…
*or* I'm really starting to feel sorry for her...

何だよそれーーー。。! だってモカさんは確かにオレを。。。
<Tsukune: What is this…! I am sure that Moka-san had…>
*or* What the hell?! I'm positive that Moka-san was trying to...

「私。。。これ以上つくねを傷つけるのが耐えられないの」
Moka: I…can not bear to hurt you any longer…
*or* I can't bear seeing you getting hurt anymore

どうしちゃったんだ?一体どれが本当のモカさんなんだよ
<Tsukune: What had happened? Just which one is the real Moka-san?>
*or* What's going on!? Which Moka-san should I believe?! / Which Moka-san is the real one?!

<Tsukune: This is no good…at this rate, I’ll…>
*or* Man... At this rate I'm...

Kurumu: I won’t let you go to where Moka is…
*or* I'm not letting you near Moka

「表」のもかに殺意がなくても 「裏」のモカが体を操ってつくねを襲ったのかもしれないし危険すぎるよ
Kurumu: Even though the outer Moka doesn’t have any intent to kill, the inner Moka may be controlling her body to attack you. It’s too dangerous.
*or* Even though the outer Moka may not have the intent to kill you, the inner Moka might have taken control and tried to. I can't risk that.

Tsukune: No way that could happen…
*or* I don't believe it!

Pg. 27:
だって。。。あいつはこの前もつくねのこと殺そうとしたじゃに
Kurumu: Because…didn’t she try to kill you before!?
*or* Well... Didn't she try to kill you before?!

あれは。。。モカなりに屍鬼化したつくねを助けようと思ってやったことだと思ってだ。。。
Kurumu: I had thought that Moka was thinking in her own way that she was saving you when you turned into a ghoul…
*or* I thought it was just her way of trying to save you when you were turned into a ghoul...

だから。。。つくねのためにやったことなんだったら。。。わかってあげなきゃって。。。私。。。
Kurumu: That’s why… if that had been for your sake…I felt that I shouldn’t have stopped her…
*or* So if it was for you then I'd have to forgive her... but...

モカの何を信じていいのかわからないよ
Kurumu: I don’t know if I can trust Moka again!
*or* I just don't know what I should believe anymore!

Mizore: …Get away from Tsukune, Breast Woman. You’re all over him…
*or* Geat away from Tsukune, boob girl! You're WAY too close

Kurumu: Wha…
何言ってんのよォォ 今はそれどころじゃないでしょォ!!?
Kurumu: What are you saying!! Can’t you see now’s not the time for this!?
*or* What the hell?! Can't you see now's not the time for this?!

空気を読めこのストーカァァーーーッ
Kurumu: Read the mood, you stalker!!!
*or* Can't you sense the mood?! You Stalker!

Mizore: …How about you also pour some water on your head?
*or* How about you just cool down?

どうするかは月音が決めることだ。。。余計なことを言って月音を困らせるな。。。
Mizore: What Tsukune wants to do is up to him…Don’t say unnecessary things that’ll trouble him further…
*or* Tsukune can do what he wants, so don't bug him with your nonsense

Pg. 29:
Kurumu: …Tsukune….
。。。ごめんくるむちゃん オレ。。。ちょっと行ってくるよ。。。
Tsukune: …Sorry, Kurumu-chan. I’ll be going out for a bit…
*or* Sorry Kurumu-chan, but I gotta do this.

元はといえばモカさんをこんなに追い込んだのはオレだからさ。。。
Tsukune: Now that I think about it, Moka-san was the one who kept driving me forward…
*or* Besides, the reason Moka-san is tied up in all of this was because of me

やっぱり
Tsukune: As I thought,
*or* So...

オレが何とかしなきゃ。。。!!
Tsukune: I have to do something…!!
*or* I just got to do something

Pg. 30:
<SFX: Footsteps>
。。。そうだ何とかしなきゃ オレが屍鬼になんかなりかけたせいで。。。
<Tsukune: Yes, I have to do something…Because I had became a ghoul…>
*or* Yeah... it has to be me... Because of me turning into a stupid ghoul...

みんなが少しずつバラバラになっていってる。。。!
<Tsukune: Everybody is falling to pieces little by little!...>
*or* Everyone's starting to fall away from each other...

Pg. 31:
まるで小さな傷口が広がっていくみたいに。。。!
<Tsukune: It’s as if a small wound is becoming a huge gash!>
*or* Just like a small cut slowly getting wider...!
<SFX: Slip>
Tsukune: Uwaa!? That was dangerous…
Tsukune: Where is this…the floor is so wet and slippery…
*or* Hey! the floor... is all wet and slippery

Pg. 32:
Mako: Ahh…nice to see you, Tsukune-kun.
*or* Ah-- Welcome, Tsukune-kun.

わざわざそっちから来てくれるなんて嬉しいわ
Mako: I am happy that you came here intentionally.
*or* I'm so glad you took the trouble of coming to me instead!

呼び出す手間が省けたもの。。。
Mako: It saves me time from having to call you here…
*or* You saved me the effort of having to call you here and all...

Mako: I am from the Outcast Ayashi, Yakumaru Mako.
組織の命令であなたを始末しに来たの。。。
Mako: As per the organization’s orders, I’ve come to eliminate you…
And as per my team's orders, I've come to elimnate you!

わからない。。。思い出せないのなぜ私があんなことしたのか
Moka: I don’t know…I can’t remember at all...how I had done those things…
*or* I don't know... I can't remember why I did those things

Rubi: I’ll go get everyone over here
*or* I'll go and get everyone!

もう少しで思い出せそうなのに。。。大切なこと。。。もう少しで。。。!
Moka: Even though I feel like I can almost remember it…something important….just a little more…!
*or* It's on the tip of my toung... Something important... Almost there...!


逃げようったってそうはいかないわよ月音くん。。。
Mako: I can’t let you escape here, Tsukune-kun…
If you're trying to escape, then no can do, Tsukune-kun...

Pg. 35:
何だこの人たちっ。。。倒れて動かなかったのにッ
Tsukune: What’s with these people?! Even though they collapsed and didn’t move..!
*or* What's with these people?! They were on the floor motionless, now they're moving?!

ふふ。。。私はね他人を思い通りに操ることができるの。 この指で私の「体液」を「注射」すれば、同時に何人でも。。。ね
Mako: Hehe…I can control other people at will. If I inject my body fluids with this finger, I can control everybody at once…
*or* Fufu... I can control anyone and everyone else at will. Just as long as I inject my body fluid into them with my fingers.

あなたにはここで死んでもらうわ!!
Mako: I’ll have you die here!! [HOLY SH*T, IT’S HOSPITAL OF THE DEAD! =p]
*or* You die here, today!

いや。。。。そうか。。。
<Tsukune: No….I see….>
*or* Ah... I get it...

まさかそれじゃあ あれも。。。
<Tsukune: Could it be at “that” time…>
*or* then this means *that* too!

。。。ふふ。。。いい顔<3 そそるわぁ
Mako: ….Hehe….what a nice face <3 it turns me on….
*or* Fufu... Nice look <3 it turns me on...

その顔のまま死んで月音くんーーッ
Mako: Go die with that look on your face, Tsukune-kun!!
*or* Die with that look frozen to your face, Tsukune-kun!!

私。。。ね ひとつだけ 思い出したの
Moka: I…had remembered one thing…
*or* I... I was able to remember something

「つくねを守らなきゃ」っていう気持ち。。。
Moka: The feeling that I have to protect Tsukune no matter what…
*or* The feeling of having to protect you.

Mako: Aaah~~ what a foolish girl.
*or* aaah~ stupid girl...

自分から私に操られに来るなんて。。。!!
Mako: To think that she came here to let me control her…!
*or* Coming here just to let me control her.

そんなに気にいったのぉ?「注射」。。。<3
Mako: Do you really like it that much? That “injection” …<3
*or* Did you like my "injection" that much? <3


!!?。。。おかしい。。。「封印の十字架」が外れたのにモカさんに変化が起きない。。。!!?
<Tsukune: !!?...That’s strange….even though her “Sealed Rosary” was removed, Moka-san still hasn’t changed…!?>
*or* Weird... Her "Sealed Rosary" has been removed but she's still not changed!

「裏」のモカさんまで敵の能力に抑えこまれてるってことか。。。!!?
<Tsukune: Is the inner Moka-san trying to get free from the enemy’s ability!!?...>
*or* Is the inner Moka-san being held down by Mako's power?!

Pg. 42:
さァ 今度こそ その手で月音くんに残酷な死を!!
Mako: Now, this time, give Tsukune-kun the cruelest death with your own hands!!
*or* Now! finally, give Tsukune-kun a cruel death with your own hands!

<Tsukune: …..It’s no good…>
*or* No way...

ロザリオを外してもダメならもう打つ手がない
<Tsukune: If taking off the Rosary doesn’t work, then nothing can be done…>
*or* Taking off her Rosary was my only hope

私のことは捨てて逃げてつくね。。。
Moka: Leave me and run away, Tsukune!...
*or* Don't worry about me, and run away Tsukune!...

たとえ殺されたって オレはモカさんの味方だから
Tsukune: Even if I am killed, I will always remain as your friend.
*or* Even if I'm killed, I will always be your friend

少し。。。眠ってしまっていたようだ。。。
Dark Moka: It seems that I fell asleep for a bit.
*or* It seems that I was sleeping there a bit

何度 この私を コケにすれば 気が済むの。。。
Mako: How many times will you humiliate me until you’re satisfied?!
*or* How many times must you humiliate me?!

Pg. 49:
Mako: Urgk
愚かな。。。お前などまともに戦えばこんなもんだ
Moka: How foolish…you’re this weak when fighting directly.
*or* How stupid... Your no stronger than this even if you fight seriously

About the author:

Alias: Fighter747
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 8
Forum posts: 8

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes