Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Otaku no Musume-san 19

Llegó la Hermana Menor

es
+ posted by firendrakendorf as translation on Jun 1, 2010 05:22 | Go to Otaku no Musume-san

-> RTS Page for Otaku no Musume-san 19

Esta traducción es para uso exclusivo de Nekotachi Fansub.

Otaku no Musume-san Capítulo 19


f#: frame/viñeta #
b#: globo de diálogo #
bw#: big words # (bloques de texto grandes fuera de los globos)
sw#: small words (bloques de texto pequeños escritos a mano. En su mayoría van fuera de los globos, pero no siempre)

Página 1 (087)

f1
Capítulo 19

f2
b1 ¿Por qué es así? Mamá que ahora me envía todo esto para evitarse molestias……

f3
b1 No piensa que yo también puedo estar ocupada
b2 Vamos, no te quejes
b3 Tenemos que ir de visita de vez en cuando

f4
b1 ¿Ya han pasado tres meses?
b2 ¿Le dijiste que ibas a ir?
b3 No

f5
b1 Sin duda va a estar
b2 Un otaku es igual a un hikikomori
b3 No tienes compasión…

f6
b1 Puedo verla

Página 2 (088)

f1
b1 Ahí esta Higansou

f2
b1 Espero que estés vivo,
b2 Kouta-Nii-san……

Página 3 (089)

Capítulo 19
Llegó la Hermana Menor

Página 4 (090)

f1
b2 Poniéndome a pensar, no sé nada sobre Papá~…

f4
b1 Que-¿Qué pasa? No me distraigas~
b2 Te quiero preguntar sobre ti~
b3 ¿Ahh?

Página 5 (091)

f1
b1 De-¿De dónde vino eso…?
b2 Se me dio por preguntarte
b3 ¿No puedo?
b4 Oh, no es que no puedas…
b5 ¿Pero qué quieres saber?

f2
b1 Hmm~
Cualquier cosa acerca de ti está bien
b2 ¿Algo que me puedas contar?
b3 ¡¡No me preguntes algo tan amplio!!

f3
b1 Ahh, ya veo~ Entonces
b2 ¿Desde cuándo estás viviendo aquí?
[Kouta] Está muy cerca
b3 Creo que empecé a vivir aquí en abril del año pasado
b4 Antes ayudaba al Sensei aquí y regresaba a casa…

f4
b1 ¿Pero antes de eso?
b2 Me-me botaron de la casa, y por recomendación del Sensei me vine a vivir aquí……

f5
b1 En esa casa…

Página 6 (092)

f1
b1 ¿Ahí también vivía tu familia?
b2 Mi-¿Mi familia?
b3 Sí, como tu papá o tu mamá

f2
b1 Pueeeeeees……

f3
bw1 Es obvio que tengo que mantener a Kanau como un secreto para mi familia…
bw2 No hay forma de que les pueda decir que de pronto tengo una hija de nueve años…
bw3 ¡¡Estas preguntas me están poniendo en aprietos!!

f4
b1 ¿Será que no te puedo preguntar eso?
b2 Ah, no
b3 ¡¡No es eso!!
b4 Ya no viven ahí ahora
b5 Les gusta trabajar la tierra. Por eso al jubilarse, compraron una casa y un terreno en el campo para vivir
sw1 ¡¡Hasta ahí nomás!!

f5
b1 Ehh
b2 ¿Y qué pasó con la casa?
b3 ¿¡Ohhh!?
b4 Po-por ahora hay alguien viviendo ahí, pero—

Página 7 (093)

f1
b3 No puede ser, esa voz es…

f2
b1 Saquemos las cosas más tarde, voy a ver si está en casa
b2 Si no está, ¿no se las puedes encargar a la administradora?

f3
b1 ¿Qué?
b2 ¿Qué pasa?

f4
b1 Quién—
b2 ¡Échate!
b3 ¡Kyaa!

f5
b1 Que—¿Qué pasó…?
b2 Que—Qué lío…
b3 ¿Eh?

Página 8 (094)

f1
b1 E–Es mi hermana menor……

f2
b1 ¿Tu hermana…?
b2 Papá, ¿tienes una hermana?

f3
b1 Bu-Bueno
¡¡A ver qué escondo!!

Página 9 (095)

f2
1. Figuras
2. Manga sin completar
3. Muñeca gigante
4. Canciones de anime a todo dar
*Por cierto, siempre suenan aquí
5. Doujinshis
6. Almohada salida de su sitio
7. Hija

f3
bw1 ¿¡Cuál
bw2 primero!?

Página 10 (096)

f1
b1 ¡¡Eso no tengo ni que pensarlo!!

f2
b1 Ka-¡Kanau!
¡¡Por aquí, apúrate!!
b2 ¿¡Qué!?

f3
b1 Vaya, Mami-san, cuánto tiempo sin vernos
b2 Administradora, ¿está mi hermano?
b3 Sí, creo que está en su cuarto

f4
b1 Gracias
Voy a pasar
b2 Eh, ¿este?
b3 ¿¡No será que no sabe sobre Kanau-chan…!?

f5
b1 Nii-san, ¿estás?

f6
b1 Voy a entrar~
b2 Un-¡¡un momento, Mami!!

Página 11 (097)

f2
b1 Caramba, ¿qué te tiene tan agitado?
b2 No tienes que esconder tus gustos otaku a estas alturas
b3 Jaja—
b4 ¡¡Jajajajajajaja!!

f3
b1 Ah, Nii-san, disculpa que vengamos sin avisar
b2 Llegaron vegetales de mis suegros y venimos trayendo una porción
sw1 Uuff
b3 Di-disculpa la molestia, Kenya-kun…

f4
b1 Waah, no cambias con eso de dibujar manga, ¿no?
b2 ¡¡Oooooye!!

f5
b1 ¡No mires sin permiso!
b2 Cuidado

f6
b1 Pero ya te dije que no tienes que esconderlo
sw1 No fastidies…
b2 Seguro que has vuelto a esconder una de esas almohadas

Página 13 (099)

f1
b1 !!No cierreeeees!!

f2
bw1 Inesperadamente
b1 ¿¡Qué cosa!?

f3
b1 Que-que-que-¿Qué sucede aquí?
b2 Había algo ahí, ¿¡verdad!?
b3 De—
De-de ¿De qué estás hablando, Mami? ¡No hay forma de que haya algo ahí!

f4
b1 ¿¡Ehhhh!?
b2 Tú también lo viste, ¿no?, Kenya-kun
b3 Yo estaba en el pasillo…
b4 Ja-ja-ja, estás loca—


Página 14 (100)

f1
b1 Bienvenida a mi escondite
F1A [título]Diagrama
b1 Ático
b2 Waa~…

f2
b1 Te–¡¡Te confundiste por la almohada!!
b2 ¡Waa! ¡De veras tienes una!

f3
b1 Éste es el ático, ¿cierto…?
b2 Bueno, es mi sitio secreto
b3 No le cuentes a nadie~

f4
b1 En fin, te puedes quedar aquí hasta que Mami-Mami se vaya
b2 ¿Una Coca Cola?
b3 Juguemos Masao Kart~
b4 In-Increíble…

Página 15 (101)

f1
b1 Que-¿Qué pasa……?
b2 Más bien, ya me dejaste el encargo, ¡ya vete!

f2
b1 Hay algo que me estás ocultando, ¿no?~……
b2 No-¡¡No oculto nada!!

f8
b1 ¿Por qué será que tienes tazones de arroz y palillos para dos personas?

Página 16 (102)

f1
b1 Ohh
b2 Bien hecho, Nii-san
b3 ¿Qué?

f2
b1 Tienes novia, ¿verdad? ¿Por casualidad están viviendo juntos?
b2 Kah

f4
b1 E-¡Eso! ¡¡Mi novia!! ¡¡Qué astuto eres, Kenya-kun!!
b2 ¡¡Viene a pasar la noche muy seguido~!!
b3 Qué bueno~ Me recuerda a mis épocas antes de casarme~
b4 Pfft

f6
b1 ¡Novia! ¡¡Ni en mil años!!
sw Ji Ji
b2 ¿¡Ves alguna célula atractiva en su cuerpo!?
b3 ¡¡¡Hermana de…!!!

Página 17 (103)

f1
b1 ¡¡Yo también puedo tener novia!!
b2 Jeeeeeee……

f2
b1 Por supuesto, Mami-chan
b2 Nii-san ya es un adulto, no sería raro que tenga una novia
b3 Kh
b4 Carajo, voy a llorar……

f3
[pantalla 1] Here we gooo
b1 Ah

f4
b2 ¿Qué pasa?
b2 Te ves deprimida

f4
b1 ¿Por qué Papá tiene que esconderme……?

f5
b1 Seguro es porque soy una molestia para él……
b2 No es eso

f6
b1 Te esconde porque viven juntos
b2 ¿Eh?

Página 18 (104)

f1
b1 ¿Qué quieres decir con eso?
b2 Qué tema de conversación tan aburrido……

f2
b1 Escucha, el hecho que estén viviendo juntos…
b2 …Se debe a que Kouta es buena gente
b3 En primer lugar, si una chica que se aparece de repente le dice a una persona normal que es su hija,
b4 No hay forma de que crea que en verdad es su hija

f3
b1 Yo-¡¡Yo soy su hija!!
b2 ¿Qué pruebas tienes?

f4
b1 Pe-pero Mamita me dijo
b2 Y también está la foto… y también……
b3 Esas cosas no son pruebas

f5
b1 ¡¡Y también nuestros rostros se parecen!!
b2 Ka-ka-ka
Ése sí es un buen punto

Página 19 (105)

f1
b1 Bueno, lo que acabo de decir son sólo ejemplos
No te preocupes
b2 Tú eres la hija de Kouta

f2
b1 Sin embargo, en este mundo lo contrario también es posible
b2 En esas circunstancias dudosas, Kouta creyó que tú eres su hija
b3 Por buena gente, por idiota o por ambas cosas……

f3
b1 Pero aunque sea una conducta estúpida
b2 No nos entrometemos
b4 Porque no tenemos que ver en el asunto

f4
b1 Pero familia sí
b2 Y no olvides la deuda de Nozomi
b3 Si no se maneja esto con cuidado podría haber repercusiones para ellos
b4 Y ya tendrían que intervenir

f5
b1 En el peor de los casos hasta tendrían que separarse

Página 20 (106)

f1
b1 Ahora tenemos ese tipo de problema complicado
b2 Sé que Mami-Mami no es mala
b3 Pero no sé qué íria a pensar; nunca ha sido muy abierta

f2
b2 Eso quiere decir que yo siempre…
b3 …Me voy a tener que esconder de Mami-san, ¿verdad?……

f3
b1 Bueno, al menos hasta que Nozomi regrese, creo
b2 N-No—

f4
b1 No puede ser……

f6
b1 Bueh, también podemos decir que eres su conocida……
b2 Aunque es otro asunto si vas a estar de acuerdo
b3 Que–¿¡Qué dijiste!?

Página 21 (107)

f1
b1 Es fácil
b2 Mientras no seas la hija de Kouta, cualquier otro tipo de relación está bien
b3 Oh, ya entiendo
b4 ¡¡No hay problema mientras no sea la hija de Papá!!
b5 Por ejemplo

f2
b1 Mi novia
b2 ¡Me rehuso completamente!

f3
b1 Una lástima…
b2 Entonces queda otra cosa~

f4
Morisaki Kouta

f5
b1 E–Ella es mi hija……
b2 Lamento haberte sorprendido
sw1 Por estar escondida…

f6
b1 Hi-¿¡Hija¡?

Página 22 (108)

f1
b1 t
sw1 Qué linda~<3
b2 ¡¡Es extraño!! Es algo extraño……

f2
b1 Ehhhh…… soy Kanau
b2 Eres hermana menor de Pa——Morisaki-san, ¿cierto?
b3 Sí, así es
Me llamo Kitamura Mami
b4 Ah, Kitamura es mi apellido de casada
b5 Y yo soy su esposo, Kenya

f3
b1 Pero cómo saliste del clóset
b2 Es que…… Hay una salida secreta

f4
b1 Pues, es lo que la niña decidió

Página 23 (109)

f1
bw1 Kanau, ¿tanto era tu deseo de conocer a Mami…
bw2 …que hasta mientes así……?

f2
b1 Qué bien, Mami-chan
Ya se resolvió el misterio
b2 Nada de eso, Kenya-kun
¡Aún queda un misterio!

f3
b1 No hemos resuelto el misterio del número de platos y cubiertos
b2 Ya–Ya te dije, son de mi novia—

f4
b1 Ah, ¡Nita-Senpai!
b2 No hay forma de que mi hermano pueda tener una novia, ¿cierto?
b3 ¿Aah?

f5
<-Señal

f6
b1 Lo siento
b2 No puedo mentir tan descaradamente
b3 ¡Lo sabía!
b4 ¡¡Oye túúúú!!

Página 24 (110)

f1
b1 Verás, esa vajilla de ahí es mía
b2 Nos reunimos a menudo en su departamento para comer, y por eso la dejo aquí
b3 E—Esa vajilla muestra gusto por motivos adorables, ¿verdad?
b4 Ah, es que mis gustos

f2
b1 Son por cosas de niñas

f3
b1 ¡Todo encaja!
b2 ¡¡Lo alabó!!

f9
b1 Nos vemos, Nii-san
Disculpa que nos hayamos quedado tanto tiempo
b2 Para nada
Vengan otra vez

Página 25 (111)

f1
b1 ¿Satisfecha?
b3 No lo sé……

f2
b1 Pude pasar como una conocida……
b2 Pero no es lo mismo……

f3
b1 Ella…

f4
b1 ¡¡No sabe quién soy!!

Página 26 (112)

f4
b1 Kanau-chan no se parece mucho a la administradora
b2 ¿¡Eh!?

f5
b1 Eso—Eso es porque… ehhhh
sw1 Jajajajaja
b2 Seguro se parece al padre

Página 27 (113)

f1
b1 ¿Tú eres el padre?

f2
b1 Que–¿¡Qué cosa!?
b2 Que-que-que-¿Qué estas diciendo?
b3 ¡Idiota! ¡Idiota!
b4 Bromeaba, ¿por qué te alteras tanto?
b5 Además, la administradora tendría mejor gusto para su pareja
b6 ¿¡Ah sí!?

f3
b1 Y según mis cálculos no puedes tener una hija tan grande
sw1 Buajajaja
b2 Eso es cierto
¡Porque hace diez años estaba en el grado 11!
b3 Y dime

f4
b1 ¿Tu Senpai Yukimura se ha comunicado contigo?

f5
b1 De–¿De dónde vino eso……?
b2 ¿Uhm? Como había una foto en tu cuarto, supuse que habías progresado

f6
b1 Na-¡Nada que ver con eso!
b2 ……Escucha

Página 28 (114)

f1
b1 Estoy esperando un bebé
b2 No es lo que estás pensando para na——
b3 Qué
b4 ¿¡Cómo¡?

f2
b1 Pe—perdona que hayamos demorado en decirlo
b2 Imagínate, ya tengo 5 meses
sw Ujuju
b3 ¿Ehhhhh?
¿Ahhhh?
b4 ¿¡Ehhhhh!?
b5 Fe
b6 ¿Felicidades……?

f3
b1 Kanau-chan es igual a la imagen en mi mente
b2 Si el bebé dentro de mi fuera niña
b3 Y creciera, talvez me haría sentir igual

f4
b1 Fue lo que pensé al verla……

f5
sw1 Congelado
b2 ¡Escúchame!

f6
b1 ¿De qué estarán hablando?

Página 29 (115)

f2
b1 Nos volveremos a ver pronto
b2 ¡¡La próxima vamos a conversar más!!

f4
b1 Yo también…
b2 ¡¡…quería conversar más contigo!!

f5
b1 ¡Muy bien!

Página 30 (116)

f1
b1 ¡¡¡Ya llegué!!!
b2 ¡¡Pero seguimos en el mismo día!!

f2
b1 Oh, aquí estás, Kanau-chan
b2 ¡Vamos a comer, que he comprado ingredientes para sukiyaki!

f3
b1 ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh?

f4
b1 Ma-Mami, ¿qué estás haciendo?
b2 Kenya-kun, prepara la salsa
b3 Nii-san, préstame tu cocina

f5
b1 ¡Oye!
b2 Cualquiera sospecharía de ti por todas esas reacciones exageradas

f6
b1 Al final ésa fue la respuesta más clara
sw1 Juju…

Página 31 (117)

f1
b1 Oh, sí. No necesito saber qué pasó
b2 Me gusta esta niña y eso es suficiente
b3 ¿Cómo?

f2
b1 Lamentaría tener que estar envuelta en preguntas incómodas

f3
b1 Pero supongo que podré preguntar si no me es un fastidio
b3 Estás jugando sucio
b4 Así es cuando estás en familia

f5
b1 …Disculpa

f6
sw1 Esteee
b1 ……Al final
b2 ¿Cómo quedamos……?
sw2 Esteee

Página 32 (118)

f1
b1 Soy tu Tía Mami

f2
b1 Encantada, mi preciosa sobrina, Kanau-chan

f3
bs1 ……Mamita
bs2 Tengo nueva familia

¡Ve al Siguiente!

Página 33 (119)

N0.19:extra

f1
b1 Cuando todo se resuelva, voy a hablar con Pa

f2
b1 Espero que te comportes hasta que nazca el bebé……
b2 Te–
b3 Tendré cuidado……

f4
b1 Y bueno, creo que me voy a bañar

f5
b1 ¿Qué opinas, Kanau? ¿No quieres ir conmigo siquiera esta vez?
b3 Mejor no
b4 Iré más tarde

f6
b1 Ya–Ya veo……

Página 34 (120)

f1
b1 Por supuesto que le molesta…
b2 La idea de bañarse conmigo……

f2
b1 No ¡¡No es que vayamos a entrar juntos!!
b2 ¡¡¿Pero a quién le estoy respondiendo como si fuera un chiste?!!

f3
b1 Ah
b2 Maldición, no traje mi billetera

f4
b1 Jaa, ¿qué estoy haciendo?

f5
b1 Me alegra que estés bien……

Página 35 (121)

f2
b1 ¿Ah, sí?
b2 Sí, sólo un poco más……
b3 Ya, claro
b4 Ajaja, qué tonta

f3
b1 OK, entiendo

f4
b1 Tú también ponle ganas
b2 ……Hasta luego

f7
b1 ……Kanau, ¿con quién estabas al teléfono?
b2 Papá……

Página 36 (122)

f1
b1 Pu-pues…… Con una amiga de mi escuela anterior……
b2 Tu–¿Tu amiga?
b3 Ya-Ya veo……

f2
b1 ¿Y qué pasó?
b2 Se me olvidó la billetera……
b3 Ajaja, qué torpe eres~

f3
b1 Te voy a acompañar al baño público
b2 Cla-claro……
b3 Vamos, entonces……

f4
b1 Conocí varias cosas de ti, y la pasé bien
b2 Ya-ya veo
Me alegro… por eso

f7
bw1 ¿Por casualidad…

Página 37 (123)

f1
bw1 …será que yo tampoco…
bw2 …sé nada sobre Kanau……?

f3
bw1 Pero sintiendo que se podría derrumbar nuestra relación que finalmente está caminando…

f4
bw1 Al final no le hice ninguna pregunta

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked firendrakendorf for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: firendrakendorf
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 13
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes