Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 74

Poor Tom and Ozone Baby Part 3

en

-> RTS Page for JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 74

Only for use by HWMN


[JoJolion 74 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Insert: The fruit forces a decision from these men---
Title: #74 Poor Tom and Ozone Baby Part 3
Author: Araki Hirohiko

Page 2-3:
Insert: What is happening to the Higashikata Family...?!
SFX: GAHAH HAA HAA
SFX: HAA
SFX: GAHAH
SFX: HAA HAA
SFX: DRRRG
Guys: HAa
HAa
HAa
SFX: DO DO DO
Tsuru: U-
Uuuh.
Hah...
SFX: DO DO DO DO
Hato: Uh.
Uuh.
Uh.
Someone: H-Hato-chan...
D-Daiya-chan...

Page 4-5:
Hato: What're you two doing in there,
Big Bro Joubin, Tsurugi-chan?
Huh?
SFX: GARA...
Guys: D-Don't open the door, Hato-chan!!
Hato: We heard a loud crashing sound coming from the garage...
Uh..?! Wha...?
Guys: CLOSE THE DOOOOOOOOOOOR!!!
SFX: DRIP DRIP DRIP
SFX: BADAM
Tsuru: H-Hato-chan!!
Daiya-chaaaaaan!!
SFX: DOSAAH
SFX: DODO DO
SFX: DO

Page 6:
SFX: GO O O OH
Jou: It's a barrier...!!
The range is the entire Higashikata Estate! If the house's doors and windows are closed...
then Joushuu and my Dad in the dining room are facing the same thing!!
U... Uuh!
Tsurugi: Do you know the 'user' of thing thing that's attacking us, Dad?!
Were you friends with this 'enemy'?!
Jou: Tsurugi...
SFX: DO DO DO DO

Page 7:
Jou: I'm sorry you got roped into all this.
And I don't mind if you doubt my actions... or think I'm a bad person,
but I'm doing what I'm doing with your well being in mind.
Do you believe that?
Tsuru: ...
...Yes.
SFX: NOD
Jou: Then we can kill that Poor Tom man.
We'll need quite a bit of resolve to do so, though.
Tsuru: HAA HAA HAA
Jou: P-'Pressure'. What's 'happening to the pressure' here?
And if we stay here, what's gonna happen to Hato-chan and Daiya-chan?
And Grandpa! And Joushuu!
SFX: HAA HAA GAHAH

Page 8:
Jou: If I were to use 'water pressure' as an example,
a sperm whale can apparently dive to a maximum depth of 2,000 meters. But the world record for a human 'skin diving' is only 214 meters.
A trained human can withstand '21 atmospheres' of pressure.
While bare in mind it's only going to go up a little at a time, but that's where we're headed.
We'll probably be at that level in a few minutes.
But rest assured, we're not gonna get to 21 atmospheres. That's because we're going to beat Poor Tom and his Stand before that happens...
Tsuru: B... But then...
what'll happen to us... after 21 atmospheres?
SFX: HAA HAA
Tsuru: And if we just open a window, we'll die, right?
The air in our guts and stuff will expand inside our blood vessels and explode!
We can't go out of here at all!! Beat him? We can't even fight, right...?!
Jou: So we won't go outside...
We'll take down Poor Tom right from here.
SFX: HAA HAA

Page 9:
Tsu: Dad, even I can tell
that this ability is a 'long-range automatic attack'!
So I really doubt the user... That Poor Tom guy is anywhere near this house!
Jou: Yes... Exactly.
He's hidden far away...
He's at a safe place where we definitely can't reach him...
Just waiting... without a care in the world.
SFX: ROLL ROLL ROLL
SFX: ROLL ROLL
SFX: BZZZZ ROLL ROLL ROLL

Page 10:
SFX: BZZZZ ROLL ROLL
Woman: ............
At the place near the parking lot!
......Yea~~~h.
I remember... My business card... did you write it down?
How long are you gonna keep licking?
They say they wanna talk to you.
Here.

Page 11:
Tom: A phone call...?
?
For me?
Someone: Listen, you...
You told me that finding the 'Rokakaka Fruit' was impossible, that there was no way you could get it now, so you'd given up... ["given up" in italics]
That's what you told me before, right...?
Is that what you really think?
I think the only way I'll find out is if I put it to the test... Look! ["Look" big]
SFX: CRCKL CRCKL

Page 12-13:
Tom: Y-
SFX: GOOO O OH
Tom: You gotta be kiddin' me. That photo's of...
You bastard...
'Re you serious, Higashikata Joubin?!
SFX: DO DO DO DO DO
Woman: Wha~~~~t?
Where you goiiiin'?
And that's my cell phone, ya know...
SFX: DAN
Tsu: 'Paper Moon! Frog...' Dad, y-you lit our orchard on fire?
SFX: GUO NN

Page 14:
Tsuru: So, no one knows where the 'Rokakaka Branch' is exactly...
but if it's somebody in the orchard,
it'll burn!!
Jou: Of course it will...
SFX: GO O O O O H
Jou: I don't think any different.
But when everyone sees these flames... They'll be very concerned about the fate of the 'branch'!
SFX: O O O
Jou: Here's where we need resolve.
We have to win this.
Jou: Tsurugi... Your 'Paper Moon'.
I had you fold up my cell phone an take it outside just now,
but I need you to do more...Turning this paper into origami, what can you make?
SFX: OO HAA HAA HAA
Tsuru: A fire truck.

Page 15:
Jou: A fire truck.
I like the idea... Ok, go ahead.
SFX: KASAH
SFX: SFFT
Jou: Wait! ...I think we can soak some more kerosene into it.
There! Okay, send it out!
SFX: GLUG GLUG
SFX: SPLISH
SFX: PUKUH
SFX: BOING SPLISH SPLISH

Page 16:
SFX: DOSHUUUUUUUH
SFX: UU
Jou: 'Speed King',
"Ignite"!!
SFX: BONN
SFX: GOOOO

Page 17:
Jou: The 'branch' will burn...
But if nothing happens and the 'Rokakaka Fruit' is destroyed by the fire,
then everyone loses!
SFX: O O O O O O O
Jou: But he should be here... ["he" in italics]
He must be nearby!
'Jousuke' must be somewhere around this orchard.
And the plant appraiser, too! Now, how course of action will he take?
SFX: OOO
Jou: "Jousuke" should make a move...
I'm confident we're walking the 'path of righteousness'.
So I'm certain we'll win this in the end!
SFX: HAA HAA

Page 18-19:
Rai: It's that door!!
Jousuke, close the door!!
Keep it closed! We can't go outside right now!!
SFX: DRIP DRIP DRIP GABAH DO DO DO DO
Jou: This is...
an enemy attack...
SFX: ZUN DROP DROP DO DO
SFX: BONN
SFX: DRUBB

Page 20:
Jou: Mamzuku-san!
SFX: DO DO
Jou: Th... This is a 'pressure' attack!
At some point, the 'pressure increased' in this passageway without us noticing!
SFX: DO DO
Jou: The enemy knows we're here!
The 'enemy' must be outside!
They've already found us!!
SFX: DO DO DO
Rai: Wait!
SFX: DAH!
Rai: Jousuke, hold on!
That can't be right!

Page 21:
Rai: Maybe if we were sitting under the arbor,
but Norisuke-san hasn't even told his eldest son Joubin about this underground passageway!
There's no way anyone knows about it! There's no way anyone's found out that we've come here!!
Jou: Look at the proof!
This passageway is under attack!
Rai: The Rokakaka's location hasn't been found out! This is probably a long-range automatic trap!
Probably just in case we got close to the orchard!
It's an attack to keep us from getting away once we came here!
Jou: I guess that could be... I don't know...
Then, Mamezuku-san, tell me this. I can see what's going on outside through the window in this hatch.
How do you explain what's going on outside?

Page 22-23:
Jou: The entire orchard is on fire!
What in the world is this person thinking?!
They must be trying to burn the 'Rokakaka branch'!!

Page 24:
Rai: What...?
SFX: GO O O O O O O O
Guys: Where are they? Where's the enemy that lit the fire? [Top left]
The 'branch' is still all right. [Bottom right]
SFX: O O O O
Someone: But the fire's approaching it.
SFX: O O
Rai: Because the enemy's lost track of me... and lost track of the Rokakaka...
rather than let the 'Rokakaka branch' fall into our hands... they're going to burn down the whole orchard.
They're intending to slaughter us along with the Higashikata family.
Jou: Slaughter?
MUH

Page 25:
SFX: FLOAAT
SFX: FOON
Jou: This enemy... They're trying to get us out in the open and slaughter us...
There's no doubt about that...
But...
SFX: OOO

Page 26:
Jou: it seems like they have some other goal in lighting the orchard on fire.
Right now, at this point where it's possible the 'branch' might burn...
and disappear forever.
Rai: 'Goal'?
Jou: They lit this orchard on fire with a 'goal in mind'!
SFX: GO O O O O O O O O O
Someone: D-
Dad...
...U.
Uuuh....
SFX: BEGOOOO
SFX: GO O O O

Page 27:
Tsu: Th-The 'pressure' in here... H-how much...
is it at now?
Jou: I-I think it's just past 15 atmospheres...
SFX: HAA HAA HAAA HAA O O O O
SFX: BEKON
SFX: GUSHA GUSHAH
Jou: Tsurugi... Don't think about that...
All we can do is wait... There's no time, but... we have to wait.
Tsurugi: 'Iwasuke'...
SFX: HAA HAA
Tsuru: D-Do you think he's okay...?
SFX: GAHAH
Jou: Before, across the parking lot... I saw Iwasuke going into his doghouse.

Page 28:
Jou: Iwasuke most likely turned his body to stone inside the doghouse.
If he's 'stone', I'd think he'll be able to withstand this.
Tsu: If he's stone...
he'll be able to withstand the pressure, huh...? Yeah, I'm sure
he'll make it through.
Jou: Tsurugi... Your Paper Moon origami.
Next... is there anything you can make... that can fly?
Tsuru: A crane.
SFX: O O O O O O
Jou: A crane...
I like it.
Make it.

Page 29:
Rai: Jousuke... what on earth is going through your head?
Get your hands off that wheel.
SFX: O O O O
Rai: Jousuke! Get away from that hatch right now!
Jou: I'm thinking about the 'Rokakaka branch' out there.
The flames are almost right under the 'branch! The roots of the tree are starting to burn!
Rai: Are you saying you're going to go out that door?
Jou: Well, 'going outside', at least...
is something I can do.

Page 30-31:
Jou: It should be possible.
"Soft & Wet".
SFX: SUUUUUH
Jou: I'm going to go out this door...
and collect the 'Rokakaka Branch' to get it out of harm from the flames!
SFX: SHUH!
Jou: With this enemy Stand, the between the inside and outside of a wall is 'boundary line'.
If you're inside that boundary line, the air pressure goes up.
So then if I wrap up the air with the walls of a soap bubble... the same rules should apply! The air will keep pressurizing,
but I should be able to go out of the hatch like this!
Rai: If you go out to get it,
then the location of the 'branch' will be leaked to the enemy.

Page 32:
Jou: And that... is what the 'enemy's' goal is.
I'll be telling them where it is, giving them a chance to take it! ["chance" in italics.]
SFX: GO GO GO GO GO
Jou: But I can't just sit here and let the 'branch' disappear!
Rai: ......
SFX: SUH
Rai: If you go down that hall, and go through the door at the end of it...
then keep going... and you'll reach the coast. It continues to a hidden passageway beneath the lone pine.
If you go out the door at the end of it...

Page 33:
Rai: we may be able to get out of the enemy's attack range. Have you thought of that?
Jou: I have a woman waiting for this Rokakaka!
I'm going to take back the past I lost!
If Norisuke-san gets that Rokakaka, it should open the righteous path that brings everyone happiness.
And if we lose this Rokakaka branch, all that will be left is despair!
No matter what it takes, I cannot let the enemy get the Rokakaka or let it burn! ["or" in italics.]

Page 34:
Rai: I like your style!
...So you're gonna open the door
...and go outside?
...This is an ability that kills you if you venture outside.
So if that 'soap bubble' pops, you'll die.
SFX: DOSHOOOMM

Page 35:
Jou: I'm going to pen the door, go outside, walk over to the 'branch', collect it, and come back.
The pressurization won't change.
And then I'll go back into the passage and we'll go escape.
Rai: Jousuke... I don't like this, but that speech of yours just now... I liked it. Parts of it, at least.
I didn't care about the other parts,
but the line about Norisuke-san struck a chord.
Knowing Norisuke-san... with that 'new Rokakakak' branch,
everyone should open up the righteous path and bring everyone happiness.
That 'branch' is a demon plant! There's no human that can tame it!
So I'll go collect it!
SFX: GAPAH
Jou: !

Page 36:
Jou: M-Mamezuku-san!
SFX: GOOO OO

Page 37:
Rai: The 'branch'...
has 4 "bugs" that have entered inside it.
The 'branch' has to be broken off in a way that does not kill the bugs.
If the 'bugs' die, the 'branch' will immediately wilt.
Jousuke, that's a lot to take on your shoulders.
SFX: OO O O
Rai: If I shoot my wires out of this bubble, I should be able to break the 'branch' off without it dropping into the flames.
SFX: GO O

Page 38-39:
SFX: MUH GOOOO
Jou: Tsurugi...
Look.
Walking out there!
SFX: OOO HAA HAA
Rai: Someone's appeared... inside a bubble!
Who is that...?
SFX: O O O
Jou: The 'plant appraiser'... That must be the plant appraiser!
He's finally arrived!

Page 40:
Jou: He came out... I knew he was here! So that must mean Jousuke's here, too!
The decided to go out to collect the "branch"!
This is what we've been waiting for!
SFX: DO DO DO DO DO
SFX: DO DO DO DO
SFX: CRCKL CRCKL CRCKL

Page 41:
SFX: ZAH
Jou: ? ....
Mamezuku-san?!
Where are you looking?

Page 42:
Jou: What're you doing?
The Rokakaka 'branch' is on that tree...
The flames are making their way over to it!
Rai: ..........
SFX: CRCKL CRCKL
Jou: He's not moving.
And he's looking the wrong way...
What's he doing?
The flames are getting to the 'branch'!

Page 43:
SFX: DO DO DO DO
Tom: 'Ey...
Stare at me all ya want, but...
Ehh...
You got a decision ta make...

Page 44-45:
Tom: And ya may wanna hurry up wit it...
SFX: CRCKL CRCKL
Tom: I knew it. There really is a Rokakaka 'branch'...
SFX: CRCKL CRCKL
Jou: Ha...
M-Mamezuku-san!!
Don't tell me
someone's coming...?
SFX: HAH
Tsuru: D-Dad, somebody's in the bushes...
Rai: Poor Tom is here!!
Tom: It wasn' me that lit this orchard on fire.
But if the 'branch' yer tryin' ta collect
is in the trees over there...
SFX: CRCKL CRCKL CRCKL
SFX: DOSHU UUUUUUUUUH

Page 46-57:
SFX: GANN
Jou: H-He did it!!
SFX: CRAAAAAACK
Tom: So that's the branch, eh?!
Got it!
And so does everybody else!
Insert: Is a free-for-all battle inevitable?!
Bottom: To be continued

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2205
Forum posts: 1390

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes