Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready translation-needs-checked translation-needs-proofread

ReLIFE 1

Report 1: Arata Kaizaki, 27 years old, unemployed

en
+ posted by mninjaboxme as translation on Nov 15, 2014 01:35 | Go to ReLIFE

-> RTS Page for ReLIFE 1

[title:] ReLIFE
[artist:] Sou Yayoi

Japanese RAW: http://www.comico.jp/detail.nhn?titleNo=2&articleNo=1

Report 1: Arata Kaizaki, 27 years old, unemployed

Interviewer: So…
Interviewer: ...Mr. Arata Kaizaki.
Arata: Yes!
Interviewer: You went to college for 6 years?
Interviewer: You have a lot of guts.
Arata: Yes!
Arata: I do have guts!
Arata: Once I am determined to do something, I’d always…
Interviewer: What’s this?
Interviewer: It says here…
SFX: JOLT
Interviewer: ...that you’ve left your first job after college after only 3 month.
Interviewer: What happened?

ReLIFE
Arata Kaizaki, 27 years old, unemployed

SFX: GRIP
Arata: W…
Arata: Why is that the first thing you notice?!
Arata: Well, you see…
Arata: ...I felt like the direction of the company was different from mine.
Arata: I was looking for another workplace that I can utilize my full potential…
Arata: ...so I’ve decided to depart at early stage!

Arata: Quick decision making and action are some of my strength.
Arata: Because of it, I am here today to talk to you.
Arata: I could honestly say that it was a great decision now.
Arata: I’m glad that I have moved on at that time.

SFX: SMILE


SFX: SMILE
SFX: SMILE


[Report:]
ReLIFE Experiment Report
by Ryo Yoake

March 1st

I have got in cotact with Subject No. 002, Akira Kaizaki.


Letter: We’ve reviewed your background and experience and have decided to proceed with other candidates who meet our needs more closely at this time.
Letter: We’ve hereby return your resume that you’ve submitted at the time of application.

Arata: I thought for sure that I’ve made the last round.
SFX: Squeeze
Arata: All that anticipation for nothing.

Arata: Why do you ask me things like why I only worked in my first company for 3 months?
SFX: Gshh Gshh Gshh
Arata: It’s because it wasn’t right for me! What’s wrong with quitting it and moving on?!

Arata: Man, I really want to just erase that part of my resume.
Arata: Sigh
Arata: When I was little, I thought of growing up as just college, graduate, get a job, start working, and get married when I’m about 25.
Arata: ...or that’s what I thought.

Arata: But…
Arata: ...what is wrong with me?!
Caption: Unemployeed
Caption: 6 years in college + Grad School = Present
Caption: 27 years old
Caption: No Girlfriend

Arata: I’d never dreamed of having a future like this.
SFX: Sigh

Arata: It’s been 3 months.

Arata: If I’m still looking for a job now, I don’t think I’ll ever get any.
SFX: Huhuhu…
SFX: Hehe…
Arata: I’d be working part time job next year for sure.

Phone: Mom

Arata: Ack!
Arata: Oh, that’s right…
Arata: ...I’ve already told her that I’ll be hearing back the result today.
Arata: I’ve gone to the final round! It’ll be all decided then.

SFX: Beep
Arata: Hello?
Mom: How was it? The result of the last round I mean!

SFX: *Echo*

Arata: I knew it was about taht.
Arata: You don’t have to yell.
Momo: Because you haven’t called me, so I was just curious.

Arata: I didn’t make it.

Mom: Huh?!

Mom: But you’ve said that it’s pretty much decided. What happened?
Arata: I don’t know. But rejection is a rejection.

Mom: For real.
SFX: Grrr
Arata: What do you mean “for real”?

Mom: Well, I feel bad giving you more bad news…
Arata: What?
Arata: What else could be a bad news?

Mom: We’re gonna stop your funding starting next year.

Arata: Huh?!
SFX: WOW
Mom: Don’t yell at me!
Arata: You’re the one who was screaming when you called.

Arata: Wait, what? Why?
Arata: Why all the sudden.
Mom: Because you may be a new glad, but you already are 27!
SFX: UGH.

Mom: Why should any parents support a 27 years old grown-ass man?
Arata: Don’t call me an grown-ass man!
Arata: I’m still young! And I’m working too!

Mom: Maybe it’s okay if you are working towards your dreams and goals…
Mom: ...but you are not even doing that.
Mom: So why don’t you just come back home?

Mom: Do you have any reasons that you have to stay?
Arata: ...No, but…

Arata: ...I’ve told you when I left there…
Arata: ...that I don’t want to live there any more.

Arata: I’m not going back.

Mom: That’s fine.

Mom: It’s your life. You should live however you want.
SFX: Raaah
Arata: Mom!

Mom: But it’s your fault if you ended up dead in the gutter.
SFX: What?!
Arata: ...Dead?!

Arata: Why do you say things like that?!
Mom: If you don’t want to die, come home and help your father with fishing.

Mom: Well…
Mom: That’s it from me!
Arata: Hey!
Arata: Just wait a second…

Arata: …!
Cellphone: Call Time 3:26
End Call
SFX: Beep

SFX: Beep Beep
SFX: Beep

See you Next Report!

Arata: ...


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 8 guests have thanked mninjaboxme for this release

Approved by c_k

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: mninjaboxme
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 5
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes