Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Mazinger Z 9

br
+ posted by Nintakun as translation on Jan 10, 2011 22:50 | Go to Mazinger Z

-> RTS Page for Mazinger Z 9

Reservado para Shin Sekai Scans


Mazinger Z, Capítulo 9

PÁG.125

sH: zZZ...
Sh: Zzz...
Sh: Zzz...

K: Será que o Shirou irá dormir bem?
K: Ele estava tão assustado que tremia.

B: Eu também tava assustado.
B: Sem dúvidas que o moleque não vai dormir.

K Hmm.
B: Foi uma caminhada horrível.
B: Demos de frente com muitos fantasmas.

PÁG.126

S: Está acordado, Kouji...?
K: Sim.

S: Eu não consigo dormir, então eu ia tomar um banho...
S: Mas estou bastante assustada...

B: É claro que vamos escoltá-la.
S: Obrigada.
K: Mesmo tendo fantasmas...
K: Eles não virão para uma cidade iluminada como essa.

B: Isso é que eu não entendo.
B: E se eles não forem fantasmas, e sim outra coisa, como eu sei se eles não vão vir atrás da gente?
S: Kyaah! Não me assuste...!
K: Já chega, Boss.

K: Até mais, Sayaka. Vamos nos encontrar ali depois.
S: certo.
K: Tenha certeza de esperar todos, certo?

PAG.127

S: Olá, alguém aí...?
S: Ninguém...

Sfx: brrrrr

S: Eu não vou ficar sozinha.
S: Eu vou lá onde estão o Kouji e o Boss...

K: Hmmm...
B: Kabuto, Do que você estava falando antes?

K: Você não acha estranho?

PAG.128

B: O quê...?
K: É tão conveniente.
*N.T: O personagem servindo de Chafariz é o Devilman, do mangá de mesmo
nome, que era publicado na época na Shonen Magazine. Assim como Mazinger Z,
também de autoria de Go Nagai.

B: Como assim?

PÁG.129

S: Isso é excitante...
S: Meu coração disparou um pouco...

PÁG.130

K: Eu sabia que era muito conveniente.
B: E o que é!?

K: Os espíritos da montanha...
K: A névoa que veio do nada...
K: E aquela coisa subindo o penhasco...

K: O corpo...
K: A ilha à deriva...

S: Ahh...

PÁG.131

K: ...E aquele fantasma que andou na água.

K: Parece que o objetivo dele até agora é nos assustar.
K: É como a casa mal-assombrada de um parque de diversões.
B: E quem iria querer fazer isso?!

K: O que estou dizendo é que eu não acho que o fantasma é falso...
K: Mas tem algo naquela montanha.

PÁG.132

K: Algo que não quer que as pessoas se aproximem.
B: E que poderia fazer um fantasma?

K: Talvez se fosse um robô...

B: Robôs não sangram ou andam na água, Kabuto.
B: É muito estranho.

B: So pode ser um fantasma.

K: Boss.
B: O quê...?

K: Eu gostaria de dar uma outra olhada nisso.

PÁG.133

K: Tem algo muito suspeito no velho da cabana.
K: Acho que ele esconde algo.
K: Então ele teria percebido alguém subindo.

K: É isso!!

B: Não! Não! Não!
B: Não!!
K: Boss!
K: Deixa de ser medroso!

B: Kabuto, você e um mecânico de robôs!
B: Só porque você lida com máquinas...
B: Você acha que é só um truque!
B: Seu idiota!!

B: Ciência não é a única verdade!
B: Que tal acreditar em fantasmas?!
B: Só por que não consegue enxergar isto...
B: Não vá tomando decisões sozinho...!

PÁG.134

B: Tomara que o monstro coma você.
B: Até mais.
B: Desapareça.

K: Hmmm....

K: Você está errado, só pode ser artificial!
K: Está bem, eu farei isso sozinho. Eu vo subir na montanha de novo!!

PÁG.135

S: ESPERE, KOUJI! É PERIGOSO IR SOZINHO!
S: EU NÃO VOU TIRAR OS OLHOS DE VOCÊ!!
K: Hein?

K: HÃÃÃÃ!? SAYAKA!?
S: AAAAHHH!!

S: KYAAAAAAAH!!

PÁG.136

K: AAAAAAAAHHH!

S: AH!
S: Eu esqueci que estava no banho!!

PÁG.137

K: O qu..!?
S: Kyaaaa!!

sfx: Splash

PÁG.138

k: Sayaka, você está bem?! Me desculpe!

S: Sim...

PÁG.139

sfx: ksshh kshhhs

K: Quando acharmos o inimigo, as coisas ficarão bem complicadas e não será fácil sair.
K: Tem certeza disso?
S: Estou bem, eu não treinei como sua ajudante à toa!

K: OLHE AQUILO!

PÁG.140

S: Kyaaaa! Não!
K: Ei, eu não consigo ver!

K: Olhe.

K: É só um boneco.
K: Deve ser algum tipo de robô.
K: De qualquer modo, não parece ter fantasmas por aqui...

K: Nem mesmo é um robô, é só um boneco esfarrapado.
K: A cara dele me assusta.
S: Mas...

S: Se esse boneco não é um robô, então por que nós o vimos se mover?
S: Não deveríamos investigar...?

K: Vamos investigar.

PÁG.141

K: Olhe, o som veio deste gravador no pescoço dele.
Gravador: Guaaaah!
S: Ahhh...

K: O sangue é só tinta vermelha da cabeça.

K: Mas isso não responde como ele se moveu.
K: De qualquer modo...

K: Eu sei que nosso inimigo não é um fantasma.

S: Se esse é o caso, então não há o que temer.

K: Depois vem o pântano.
S: Certo!

K: Hmm?

SFX: Drrrrrr gakkkkkkk

PAG.142

S: Eu ouço motores...!

K: Por ali...

K: Parece que estão construindo algo.
S: Construindo Kabuto?
*N.T: Sayaka fez um trocadilho com o nome de Kouji, que pode ser traduzido
como "construção"

K: Não acredito que você falou isso.
S: Hahaha... é uma piada bem velha.

K: Eles estão usando essa máquina para transportar coisas para o pântano...
K: Seja lá o que tiver aqui...

PÁG.143

K: ...Estão construindo.
K: E eles não querem que ninguém saiba.
S: O que poderia ser?

S: Poderia ser uma base do Barão Ashura?

Br: ERRADO! NÃO É A BASE ASHURA...
Br: É MINHA!!

S: AAAAAAHH!!

PÁG.144

Br: Eu te assustei? Perdão, a minha cabeça está aqui...
Br: ...Senhorita!

S: KYAAAAAH!
K: AH!

Br: Hahaha... parece que te assustei de novo.
Br: Mas eu nunca imaginaria Kouji Kabuto gritando assim...
Br: Foi realmente isto que deu tanto trabalho ao Barão Ashura...? WAHAHAHA!

K: QUEM DIABOS É VOCÊ!?
K: E COMO SABE QUEM SOU...!?

PÁG.145

Br: Meu nome é Conde Brocken! Eu sou o líder do exército Iron Cross do Dr.Hell.
Br: Estou no lugar do Ashura como o comandante das forças de captura ao Mazinger Z!
*Iron Cross= Cruz de Ferro

K: Conde Brocken e o exército Iron Cross!? Então essa é a sua linha de frente!

Br: Exatamente. E é por isso que criei monstros para manter as pessoas longe.
Br: Mas quem iria imaginar que meu inimigo, Kouji Kabuto...
Br: ...Fosse capaz de me perceber.
Br: Ficarei feliz em te ver de novo, Kouji Kabuto...

PAG.146

Br: Estou o mais feliz que posso! Wahahaha!
Br: Muito mesmo!

Br: NÃO DEIXAREI VOCÊS DOIS ME DERROTAREM OUTRA VEZ!

Br: MARIO-N7! Use todas as suas habilidades para derrotar Kouji Kabuto!!
Br: WAHAHAHA!

K: Mario N7!? Outro monstro mecânico!

PÁG.147

K: ESPERE, BROCKEN...!

S: Kouji, e se formos atacados por algum monstro mecânico aqui?!
K: Eu não trouxe o Mazinger! Eu fui muito descuidado...!!

PÁG.148

s: Kyaa!
K: É o boneco que andou na água!

K: Grr...
S: Kyaaa!

SFX: PAF!

PÁG.149

K: Eu sabia! Outro boneco. Como essa coisa se move?

Br: GYAHAHAHA! KABUTO, ESSA É A HABILIDADE DE MARIO-N7!!
K: COMO!?

K: UM MONSTRO MECÂNICO!!
S: As mãos dele são como se fossem monstrinhos!

PÁG.150

Br: Usando ondas eletromagnéticas de suas mãos múltiplas, Mario-N7 pode fazer qualquer boneco se mover!
Br: MARIO-N7 É UM MONSTRO MECÂNICO ANTI-HUMANO!!

PÁG.151

Br: PODE RESISTIR SENDO MANDADO PARA O INFERNO DAS MARIONETES, KOUJI KABUTO?!

PAG.152

K: AH! Essas marionetes têm lâminas nos braços!
S: Ele vai nos matar...!!

PÁG.153

K: VAMOS DAR O FORA DAQUI, SAYAKA! SE ESSAS COISAS NOS PEGAREM, ESTAMOS FRITOS!!
K: Então continue correndo sem parar!
S: Certo...!!

PÁG.154

B: Gwaaa guuuuuu nioooooo
Sh: Zzz..

B: GOWAAAAAAAAH
Sh: Hã?!

Sh: AAAH!

Sh: !
B: GOWAAAH Ronc!

PÁG.155

Sh: Ah! É só o Boss Roncando.
Sh: Não me assuste desse jeito!

Sh: Hã?
Sh: O irmão não está aqui.
Sh: Será que ele foi ao banheiro?

Sh: Isso é estranho, o cobertor dele esta intacto.
Sh: Não parece que tinha alguem dormindo aqui...

Sh: Isso é muito estranho...
Sh: O que ele poderia estar fazendo às 3 da manhã?

Sh: Boss, Acorda, Boss!
Sh: O irmão não está aqui!

B: Como é?
B: O Kabuto não está aqui?

PÁG.156

B: Bem, faz sentido.
B: Ele disse que ia dar uma olhada na montanha.
Sh: Na montanha?

B: Sim, ele disse que acha que o monstro era falso.
B: Mas não tem como ser um robô;

B: Como alguma coisa assim poderia ser falsa?
B: Aquele tolo.
Sh: Mas não é perigoso ir para a montanha no meio da noite?
Sh: E se ele escorregar e cair de um penhasco?
Sh: Boss, por que você não parou el?

B: Por que não vai pará-lo então?
B: Você não é o irmão mais novo dele? Seu idiota!

B: Eu vou voltar a dormir, Boa noite.
Sh: Espera, Boss, quando o Meu irmão saiu?
B: Sei lá!

PÁG.157

B: Ele foi pro banho mais ou menos às 10 horas.
B: Ou eram 11?
B: Eu não lembro direito, eu tava cansado

Sh: Se ele foi pro pântano, é uma viagem de 1 hora e meia, logo 3 horas e meia no total.
Sh: Mas já se passaram 4 horas.

Sh: Alguma coisa deve ter acontecido, Boss.
Sh: O que devemos fazer?

Sh: Não tá me escutando, é?
Sh: Eu vou perguntar à Sayaka!

Sh: Temos um problema, a Sayaka sumiu também!
Sh: Eles devem ter ido juntos!

B: Co...
B: COMO É QUE É!?

PAG.158

B: POUCO ME IMPORTA O QUE ACONTEÇA COM O KABUTO, MAS EU TÔ PREOCUPADO COM A SAYAKA!
B: SAYAKA...!
Sh: Como assim?!

K: AAH!!

B: O QUE VAMOS FAZER, SHIROU?
Sh: É isso!

PÁG.159

Sh: Eu vou chamar a cabine voadora!
Sh: O irmão fez isso porque poderia ser útil numa emergência.

Sh: Aqui está!
Sh: Vamos ver se funciona.

S: Kyaaa!
Sfx: CHOP!

PÁG.160

Sh: VENHA, CABINE VOADORA!
Sh: Venha e ajude o meu irmão!

PÁG.161

K: WAAAAAAH!!

SFX: BLAM!

PÁG.162

K: TOMEM ISSO!
K: ME MOSTREM DO QUE SÃO CAPAZES!

PÁG.163

K: SAIA DAQUI, SAYAKA!
K: TE DAREI COBERTURA!
S: Entendido!

K: AH!

K: NÃO VOU TE DEIXAR DAR MAIS NENHUM PASSO!
SFX: PAF!

SFX: Zuuuuuum

PÁG.164

Sh: A cabine está aqui!

Sh: Muito bem, cabine!

PÁG.165

Sh: Até mais, Boss!
Sh: Eu vou salvar o meu irmão.

B: Err... Shirou, espere. Eu é que deveria fazer isso.
B: O que me diz?

Sh: Melhor não.

B: Ei, eu não terminei falar ainda!
Sh: Já falei que não, Boss. Até logo.

B: Perai, eu quero ir também!
B: Volta aqui, seu idiota!

PÁG.166

K: Yaaah!
K: URYAA!

S: KYAAAAH!
K: Aaaah!

PÁG.167

K: Sayaka!

K: Aquilo é...!

K: Droga, pegaram ela!

S: Socorro!

PÁG.168

OBS: Não há texto a ser traduzido aqui

PÁG.169

Br: O que vai fazer agora, Kabuto?
Br: Ela não pode aguentar por muito tempo!

K: Droga!

Br: AHAHAHAHA! Devo matá-la silenciosamente?
Br: Que tal, Kabuto?

PÁG.170

K: Então decidiu se mostrar, Brocken!?
K: E você ousa se considerar um conde? Isso é uma blasfêmia! Não há nehum sangue nobre correndo em suas veias!

Br: Hohoho... que interessante.
Br: Mas está sendo imprudente.

Br: Não vejo razão para devovê-la a você agora.

S: AAAH...!

K: Pare, eu não irei permitir!

PÁG.171

S: AAAHH!!
K: WAAAH!
*Comentário do Tradutor: Isso provavelmente é herança da série anterior de
Go Nagai na Jump, Harenchi Gakuen (ou "Escola da sem-vergoniçe" se preferirem =P)

PÁG.172

Br: Está gostando, Kabuto?
Br: Pode considerar isso como um pequeno favor.

K: Brocken, Seu maldito
Caixa: Ele está secretamente feliz quanto ao "favor".

K: Estou ficando sem opções.

K: Seu pervertido!
K: Você não é nada além de um merda, Brocken!

S: Kyaaa! Kouji, Gritar não vai resolver nada!!
?: Idiota!

PÁG.173

Br: Tolo como de costume!
Br: Não vou deixar se safar dessa.

S: Nãããão!
S: Por favor! me solte!

K: Hmmm...
K: uHHH...

S: NÃÃÃÃO!
S: AAAH! POR FAVOR! NÃÃÃÃO!

Sfx: zuuuuuum

Br: O que é aquilo?!

K: !

PÁG.174

s: KYAAAAA!

PÁG.175

s: AAAAAAH

K: AAH!

K: YAAAAAAAAAAAAAAAA....!

SFX: PEGA!

PÁG.176

Sh: Irmão!
Sh: Você está bem!?

K: Shirou, você poderia ter chegado um pouco mais cedo!

S: Pelo menos ele não chegou há algumas páginas atrás.

PÁG.177

k: Deixe-me subir, Shirou!
Sh: Certo...!

K: Pode vir, Brocken!

PÁG.178

K: PILDER MISSILE!
*N.T: Míssil da cabine, em português.

PÁG.179

Br: WAHAHAHAHAHAHA!
Br: ISSO NÃO IRÁ ME AFETAR, PIRRALHO!

PÁG.180

Br: Wahahaha! Garoto, esta pequena derrota foi só a minha maneira de lhe cumprimentar!!
Br: Nada mais que um pouco de reconhecimento. Mal posso esperar para o nosso próximo encontro!

K: Conde Brocken e o exército Iron Cross, é?
K: Hehehe... Está bem! Aceito o seu desafio...!!

____________FIM DO CAPÍTULO__________





Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Nintakun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 320
Forum posts: 36

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes