Deadman Wonderland
22
La Lengua y Todos los Días
-> RTS Page for Deadman Wonderland 22
Simbología:
"-" significa texto en globo
"//" significa texto en cuadro
"*" significa texto fuera de globo/cuadro
Un salto de línea significa textos en un mismo panel
Dos saltos de línea significa textos en paneles distintos
Textos leídos de Derecha a Izquierda
:)
------------------------------------------------------------
Pag1.
- me pregunto si el abuelo fue a algún lado...
- estas son las últimas golosinas que me quedan...
Pag2-3.
#22 La Lengua y Todos los Días
¿está recargado tu corazón?
DEADMAN WONDERLAND
Pag4.
- raro el niño, ¿cierto?
- andando y diciendo "me duele el pecho"
- sí, lo vi
- una extraña marca de nacimiento se mostró en su pecho
- es horrible
- nunca antes había visto algo como eso en un deadman
- ¡levanta tu trasero!
Pag5.
- ¡levántate ya, mocoso!
- ¡tu semana en solitario acaba hoy!
- .....
- ¿semana?
- aún siendo un perdedor que no logró escapar, tienes tu sentencia alargada ya que no dijiste nada sobre los escapados
Pag6.
- ...en verdad ha pasado mucho tiempo
- desde que nagi murió...
Pag7.
- estas imágenes que están viendo
- no son películas o cg
- puede ser difícil de creer, pero estas personas tienen una enfermedad especial
- y aparentemente están en una instalación de experimentación humana bajo la superficie del deadman wonderland
Pag8.
- se dice que pueden manipular su propia sangre
- he sabido de casos como el "control parcial voluntario" de la sangre
- los únicos casos confirmados están en japón
- todos los pacientes han desaparecido, así que no sabemos nada sobre las causas o el origen de la enfermedad
- ¿¡los pacientes desaparecieron!?
- no tenemos exámenes de ellos, y tampoco podemos contactarlos
- ¿¡acaso fueron tomados en custodia bajo el deadman wonderland!?
Pag9.
- ¡oigan, apresúrense y vuelvan a la fila!
- ¡los exámenes van a comenzar!
- ......
- ¿mover su sangre?, he escuchado que uno destruyó una pared...
- existe un rumor sobre el sótano
- ......
- ......
- esa noticia... ¿será verdad?
- hasta ahora el fundador ha prohibido cualquier investigación. No puede existir tal cosa del accidente...
- no dejes que los prisioneros se agiten
- corta los accesos a la tv e internet de las salas
- ah... sí
- ......
Pag10.
- este alboroto es mi oportunidad
- ¡para recuperar la justicia y el orden con la mano de un zorro!
Pag11.
[NADA]
Pag12.
- .....
- ganta no está animado
- ¡y también no has comido nada!
- no... estoy bien
- viste las noticias, ¿verdad? karako y el resto hicieron todo eso por nosotros
- así que debo dar lo mejor de mí, ¿cierto?
- .....
- !?
- ptoo
- shiro, que estás--
Pag13.
- esa... ¡esa era mi última golosina!
- estaban tan deliciosas...
- ¿huh?
- uh, perdón
- no sabía que era un dulce
- no tenía
- ningún sabor...
- entonces, básicamente
Pag14.
- ¡¡ganta está raro!!
- que hagooo...
- .....
- tú eres esa-- digo, tú eres la nombrada shiro-san, ¿verdad?
- esa maldita niña-- digo, la querida amiga de ganta-san, ¿no es así?
- ¡no te le acerques, minatsuki!, ¡ella es un monstruo!
- ¿qué demonios balbuceas?
* ¿conoces a esta chica? *
Pag15.
- en resumen, aunque no sepas por qué...
- ganta-san se está sintiendo débil, y quieres animarlo
- sí...
- ya veo...
- cada día, persistentemente dile "eres un insecto que no es digno de la gracia de las paredes de un museo de parásitos"
- o "en términos de armas, estás al nivel de un polo de ciprés!", sería maravilloso de tí si le dijeras esas cosas
- ¡también ayudaré a ese detestable, puro y honesto personaje cuya alma se ha enfermado! ¡no me rendiré!
* suena bastante duro... *
- aunque sería más fácil tratarlo si supiéramos por qué está desanimado...
- minatsuki...
- me pregunto por qué...
Pag16.
- a pesar de que estoy tratando de ayudarlo en todo...
- mi corazón se siente como si estuviera aplastado ya que él no es el mismo...
- me pregunto... si estoy rara también...
- ooh la la
- ¡la escena de una doncella enamorada!
Pag17.
- hola~
- ¡no te aparezcas así, maldito transexual!
- las lágrimas de una mujer son perlas... el sudor de un hombre son diamantes...
- una existencia que combina a ambos
- esa soy yo, ¡chaplin sukegawa!
- vivo para ayudar a jóvenes niñas enamoradas con mi impecable estilo
- ¡solo déjalo a nosotras!
- ...¿"nosotras"?
Pag18.
- uwa~¡qué brillante!
- ...¿qué es esto?
- ¿¡qué demonios es esto!?
- mi traje de cocina
- eres shiro-chan,
- ¿verdad?
- él dijo que ni los dulces ni comidas tenían sabor, hmm...
- eso pasó porque lo que tenía no era suficiente
Pag19.
- por favor, prueba uno
- ¡yummy!
* sí *
- ooh la la
- ¿qué tal? ¿impresionante?
- ¡nada supera a una comida preparada a mano!
- si le agregas un condimento llamado "amor"
- ¡ganta-chan lo disfrutará tanto que seguro volverá a ser el mismo de antes!
* esto hará... *
* feliz a ganta *
Pag20.
- ¡muy bien, vamos a cocinar!
- ¡sí señor!
- ¿está algo... raro?
- ¿¡algo!?
- ¡espera!, veré si está envenenado
Pag21.
- eso... derrotó a masu...
- ¡es un milagro...!
- shiro-chan, rindámonos con tu comida...
- ...¿eh?
- pero si me rindo...
- ¿cómo mejorará ganta?
- bueno...
Pag22.
- ¡shiro lo hará mejor!
- lo haré mejor, por eso...
- .....
- ¿qué estás haciendo, senji-san?
Pag23.
- ¿huh?
- ¿no hueles ese hedor?
- .....?
- ...?
- ganta, ¿has bajado de peso?
- te ves muy raro
- .....?
- últimamente no he tenido mucho apetito
- y he escuchado que la comida sabe mal, pero...
- en verdad no tiene ningún sabor, ¿o sí?
- ah... pero estoy bien
- .....
- entonces, ¿es una nueva moda?
Pag24.
- ...¿huh?
- .....
- oye, niño
- hiciste amigos con cuervo y los otros, ¿verdad?
- el murió luchando contra los funerarios,
- por eso te sientes como si nada más valiera la pena, ¿no es así?
- ...pero
- pero eso no ayuda en nada
- y nagi-san estaba sonriendo...
- entonces
- por nagi-san, karako-san y todos, por su bien, tengo que dar lo mejor de mí...
Pag25.
- así que...
- debo permanecer calmado
- keh
- ¿sigues entrenando?
- porque hasta una hormiga podría vencerte
- ...es sólo que
- estoy
- estoy asustado
- ¿asustado?
- nagi-san murió...
- hace más de una semana
Pag26.
- pero yo
- si podemos volver a nuestras vidas normales
- sería como si nada hubiera pasado
- sus frenéticas muertes...
- no significarían nada, y el mundo sería tal como lo es ahora...
- ¡estoy asustado de vivir todos los días sin ningún cambio!
- yo...
Pag27.
- .....
- no hay lugar para discursos como esos aquí
- viste las noticias, ¿verdad?
- ese es el cambio que cuervo inició
- "nada cambiará" es la forma en que piensa un mocoso
- no quiero verte a tí ni a tus zapatos andando en círculos
- si...
- ...tú lo dices
Pag28.
- .....
- siguiente paciente, por favor
- número 3733. Midou azami-san
- bien, es suficiente
Pag29.
- um...
- ¿recibiré una inyección?
- no tuve una en mi último examen...
- ...¿enserio?
- esto es una inmunización
- eso es todo
- .....
Pag30.
- ...¿me llamó porque estoy en problemas?
- con la excepción de tu franqueza, no hay asunto alguno
- me gustaría explicarlo a fondo, pero
- bajo deadman wonderland existe una prisión secreta llamada sector g
- qu...
- ¿debajo?
* ¿fueron buscados esos dos para...? *
- allí, las personas con habilidades especiales son reunidas
- como sea, creo que el director no está del todo satisfecho, e intenta experimentar para crear más deadmen
Pag31.
- tu nombre fue encontrado en su lista de potenciales
- ¿¡eh!?
- pero... por qué...
- usa esto,
- es un gps que será efectivo aún bajo la prisión
- nos dirá dónde te encuentras
- dentro del sector g
Pag32.
- no hay necesidad de estar nerviosa
- ...ow...
Pag33.
- aún duele...
- me pregunto si es un efecto secundario después de todo
- ...?
Pag34.
- hmmm...
- me pregunto por qué no sabe bien...
- ¿shiro...?
-¿qué está pasando en un lugar como este tan tarde...?
- ¿cocinando?... o intentando...
- ah, ya veo, dijo que iría por más
Pag35.
- ¿por qué trabaja tanto?
-¿cuánto esfuerzo le puedes poner?, todos los días, nada cambia
- cualquier cosa que hagas, es como si nada sucediera
- suspiro
Pag36.
- me pregunto si esto hará feliz a ganta...
// ¿qué fue lo que...? //
Pag37.
// aún cuando se duerme muy fácil, ella continúa en pie //
// más ahora que sus piernas se están recuperando //
* no quiero verte a tí ni a tus zapatos andando en círculos *
- ....
- ...¿qué es esto?
Pag38.
- minyaaa
Pag39.
- ¿hnn?
- oh...buenas, ganta...
- ...su cara da miedo
- ¡ah! eso...um...
- el desayuno llegó más temprano
- ah...pero el hombre de las porciones dijo
- que no se veían muy bien el día de hoy...
- .....
- ganta
- ¿tampoco comerás hoy?
Pag40.
- .....
- comeré
- ¡um, pero!
- dijeron que el sabor podría ser algo--tú sabes-
- ...¿huh?
- ...está buena
Pag41.
- ¿¡enserio!?
- sí
- está algo dulce, pero de cualquier forma...
// pensé que no volvería a saborear algo de nuevo... //
- por qué...
- gracias al cielo
SFX: gruñido
- ¿huh?
- oh, verdad...
- ayer no tuve tiempo para comer...
Pag42.
- heh...
- ¡entonces comamos juntos!
- hee hee
- ¡sí!
// ...ya veo //
Pag43.
* el ayer es distinto a hoy *
* no hay nada que no pueda cambiar *
* hay cosas saladas *
* y cosas dulces *
* todos los días las cosas cambian un poco más *
Pag44.
- ¡quiero segundo!
- shiro...¿dónde está mi porción?
- ¿qué pasa?
- ah, la parte donde me inyectaron se inflamó
- ¿tu inyección?
Pag45.
// ¿un presagio del desastre? //