Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

History's Strongest Disciple Kenichi 77

History's Strongest Disciple Kenichi ch. 77

en
+ posted by richvh as translation on Sep 10, 2007 00:55 | Go to History's Strongest Disciple Kenichi

-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 77

Note: This is a rough translation. The finished translation will be submitted to Kuro-Hana.

Edit: Now final, corrections have been made, with replaced text marked by strikeouts.

Page 1
BATTLE77
激闘・家庭訪問‼(前編)
Battle 77
Fierce fight - Home visit!! (Part one)

Page 2
Panel 1
Izumi and Kenichi are at the gardening club, watering the plants
泉優香 じゃ、そろそろ終わりましょうか?
白浜兼一 そうですね。
Izumi: Well, are you almost finished?
Kenichi: It looks like it.

Panel 2
泉優香 ねえ兼一君…た、たまには一緒に帰らない……?
園芸部長・一年泉優香
Izumi: Say, Kenichi-kun, wo... won't you walk me home sometime?
Gardening club president First year, Izumi Yuuka

Panel 3
白浜兼一 え?
風林寺美羽 兼一さーーーん!
Kenichi: Huh?
Miu: Kenichi-sa-a-n!

Panel 4
Miu is up in a tree, wearing her gymnastics uniform. Izumi looks stunned.
風林寺美羽 兼一さーん、新体操部終わりましたわよーー
泉優香 ………
白浜兼一 は〰〰い。
白浜兼一(手書き) あいかわらずどっから声かけてるんだ…
Miu: Kenichi-sa-n, gymnastics rhythmic gymnastics club is over.
Izumi: ...
Kenichi: O- Kay!
Kenichi (handwritten) Just like always, she's calling from somewhere...

Page 3
Panel 1
Miu jumps down from the tree.
泉優香 二人っていつも一緒に帰ってるけど、よっぽど家近いんだ?
Izumi: You two are always leaving together - do you live close together?

Panel 2
白浜兼一 あ、いえ…
風林寺美羽 近いっていうか…
Kenichi: Uh, no...
Miu: You might say we're close...

Panel 3
風林寺美羽 一緒に住んでますし。
Miu: Since we live together.

Everyone is stunned for a moment.

Panel 5
Izumi recoils in shock.
泉優香 えっええ〰!やっぱりぃぃ前から気になってはいたけど……
泉優香 本当に同棲してるのおおお‼
白浜兼一 美羽さん‼しーーっ‼
風林寺美羽(手書き) あらまですわ…
Izumi: Wha-a-a-at! That's what I was afraid of before, but...
Izumi: you're really sleeping together!!
Kenichi: Miu-san!! Shhhhh!!
Miu (handwritten): Oops!!

Page 4
Panel 1
Izumi remembers an incident after swimming class
泉優香 そういえば昔、水泳の時そんなようなことを…
風林寺美羽 今度我家に住み込む計画まで…
泉優香(手書き) えっ!今なんつった?
5巻参照
白浜兼一 違うんだ泉さん!弟子入りであって、断じて同棲では…泉さん?
Izumi: Speaking of that, a while ago, during swimming, you said something like that...
Miu: He's going to be moving into our house soon...
Izumi (handwritten) What! What are you talking about?
See book 5
Kenichi: It's not like that! I'm a live-in student, thinking that we sleep together... Izumi-san?

Panel 2
泉優香 ………
風林寺美羽 なんか……聞こえてないみたいですわよ。行きましょうか?
風林寺美羽(手書き) じゃましてもわるいですし…
白浜兼一 美羽さん、誤解をまねくような言い方をしないでくださいよ。
Izumi: ...
Miu: She sort of... seems like she's not listening. Shall we go?
Miu (handwritten): Because disturbing her would be bad...
Kenichi: Miu-san, please don't say things that will be misunderstood.

Panel 3
There's a shadow against the building corner as Miu and Kenichi start to leave.
白浜兼一 お……お先です泉さん。
風林寺美羽 申し訳ありません。どうも私はウソがつけなくですわ。(手書き)なにかショックだったのかしら?
Kenichi: We... we're leaving now, Izumi-san.
Miu: I'm sorry. Somehow, I'm just not able to lie. (handwritten) Was it some kind of shock?

Panel 4
A girl peeks around the corner...
鷹島千尋 ククク…いいこと聞いちゃった。
Takashima: Heh heh heh... I heard something nice.

Panel 5
It's Takashima, the girl who used to be the star of the gymnastics club, before Miu transferred to the school.
鷹島千尋 せーんせいにいってやろ〰っ!
鷹島千尋二年・新体操部
Takashima: I'll tell Sensei!
Takashima Chihiro, 2nd year, Gymnastics Rhythmic Gymastics club

Panel 6
There are a couple of other gymnastics club members in the distance behind Takashima.
鷹島千尋 風林寺美羽、目の上のたんこぶのお前を引きずり落とす…
鷹島千尋 まさに絶好のチャンスだわ。
新体操部員(手書き) みてみてもとエースがいるわよ
新体操部員(手書き) 風林寺さんきてから目だたないわよねー
Takashima: Fuurinji Miu, to drag down an irritant to your superiors like you...
Takashima: Surely this is the perfect chance.

Page 5
At Ryouzampaku

An old fashioned rotary dial phone rings

Panel 3
Miu answers it.
風林寺美羽 はい、風林寺ですわ。
Miu: Yes, this is Fuurinji.

Panel 4
Miu is starting to sweat as Kenichi and Ba walk past
白浜兼一 ふぇ〰〰(手書き)いい湯だった!
風林寺美羽 せ、先生えっ!?は、はい……
風林寺美羽 いやしかし…ええ……日曜日ですか!?
馬剣星 大胸筋にまだ無駄な筋肉があるね。しぼるね。
Kenichi: Yawn... (handwritten) That was a nice bath!
Miu: Se... sensei!? Ye...yes...
Miu: No, but... yes... Sunday!?
Ba: There is still useless muscle in your pectorals. We'll wring them out.

Panel 5
白浜兼一 ?
Kenichi: ?

Panel 6
Miu is shaking
風林寺美羽 は、はあ……いつならいいと申されましても………
風林寺美羽 わかりました、両親には伝えておきます…
アパチャイ・ホパチャイ(手書き) だれだれ?アパチャイもはなすよ
Miu: Uh... um... Even though I'd say anytime is good...
Miu: I understand, I'll tell my parents...
Apachai (handwritten): Who is it? Who is it? Let Apachai talk!

Page 6
Miu hangs up the phone

Panel 2
白浜兼一 どうしました?美羽さん。
Kenichi: What's wrong, Miu-san?

Panel 4
風林寺美羽 どうしましょう!なぜか次の日曜日…
風林寺美羽 うちだけ家庭訪問することになったんだそうですの‼
Miu: What will I do!? For some reason, next Sunday...
Miu: They say they're coming just to our house for a home visit!!

Panel 5
白浜兼一 な…なぜうちだけ?
白浜兼一(手書き) へんなの?
白浜兼一 でも、それほどあわてることじゃ……
Kenichi: Wh... why just here?
Kenichi (handwritten) Isn't that strange?
Kenichi: But, for her to be in that much of a panic...

Panel 6
白浜兼一 はっ‼
Kenichi: WhatUh-oh!!

Panel 7
Sakaki is chasing Apachai, who is holding a bowl of snacks; Ba is dodging side to side in front of Shigure, who is throwing shuriken at him; Kouetsuji is trying to carve a statue
逆鬼至緒 アパチャイ、つまみをかえせ!
馬剣星 しぐれどん、今日のお風呂はまだかね!♡
香坂しぐれ あっち…いけ。
岬越寺秋雨 静かにしてくれないか!地蔵の鼻が欠けてしまった。
Sakaki: Apachai, give back the snacks!
Ba: Shigure-don, you haven't had your bath yet today!
Shigure: Go over... there.
Kouetsuji: Won't you all be quiet!? The nose of this Jizou* got broken.
*Buddhist guardian deity of children and travellers*Buddhist guardian deity, especially of children and travellers

Panel 8
白浜兼一・風林寺美羽 ………
Kenichi & Miu: ...

Page 7
Panel 1
風林寺美羽 全員せいれつ〰〰っですわ‼
Miu: Everybody, Line... Up!

Panel 2
All the masters are lined up in front of Miu (Ba is rubbing up against Shigure's thigh) Shigure has a knife in her hand
風林寺美羽 これよりミッションK(家庭訪問)を発動いたしますわ‼!
逆鬼至緒 なんだよまったく。
アパチャイ・ホパチャイ 面白そうよ!
馬剣星 ……
風林寺美羽 よっく聞いて考えて行動してください。失敗は許されませんですわよ‼
Miu: As of right now, I'm putting Mission H (Home Visit) into effect!!
Sakaki: What's this all about?
Apachai: Sounds interesting!
Ba: ...
Miu: Listen up and think about what you do. I won't tolerate any mistakes!!

Page 8
Panel 1
Sakaki cracks his knuckles; Apachai does a high kick
逆鬼至緒 先公が一匹二匹、のこのこ迷い込んでくるだけだろう?
逆鬼至緒 安心しろ、たっぷりもてなしてやるよ!へへへ…
アパチャイ・ホパチャイ アパチャイも‼
Sakaki: Teach'll come alone or with one other, and wander in all unaware, right?
Sakaki: Don't worry, I'll give him a warm welcome! Heh heh heh...
Apachai: Apachai too!!

Panel 2
風林寺美羽 まずそういう冗談を一切やらないでください‼
風林寺美羽 私が退学になってしまいますわ‼
Miu: First of all, don't even think of joking like that!!
Miu: They'd expel me!!

Panel 3
白浜兼一 それとボクが住み込んでいることはふせておいたほうがいいかも。
白浜兼一(手書き) 同棲‼
白浜兼一 ステキな誤解をされてしまうから。
Kenichi: Moreover, maybe we ought to hide the fact I live here.
Kenichi (handwritten): living together!!
Kenichi: Because it would cause a great misunderstanding.

Panel 4
岬越寺秋雨 やれやれ…
Kouetsuji: Well, well...

Panel 5
白浜兼一 っていうか、大事をとって明日みなさんに出かけてもらえば?(手書き)この人達は何かやらかします、かならず‼
白浜兼一(手書き) ボクももちろんきえます
逆鬼至緒 聞こえてんぞ!こら〰〰
風林寺美羽 そうもいきませんの……
Kenichi: Speaking of that, shouldn't we all go out tomorrow during the meeting? (handwritten) These guys would do something embarrassing, I'm certain!!
Kenichi (handwritten): I'd disappear too, of course
Sakaki: I heard that! Why, you...
Miu: That won't do, either...

Panel 6
風林寺美羽 私、両親いませんから………
白浜兼一 ‼
Miu: Because, I don't have any parents...
Kenichi: !!

Page 9
Panel 1
風林寺美羽 唯一の肉親のおじい様は、例によって西の方へ旅に出てしまってますし…
風林寺美羽 どなたかに両親を演じていただきたいんですの…
アパチャイ・ホパチャイ(手書き) じじいいつも間がわるいよ
Miu: Since Grandfather, my only relative, has left on a trip to the west...
Miu: I want someone to play the role of my parents...
Apachai: The old man always picks a bad time.

Panel 2
白浜兼一 そこまでしないでも、
白浜兼一 本当のことを先生に言ったほうが安全だよ。
Kenichi: You shouldn't do that,
Kenichi: It's safer to tell the truth to Sensei.

Panel 3
Miu wildly waves her arms
風林寺美羽 夢なんです〰両親のいる家族〰
Miu: It's my dream... A family with parents...

Panel 4
Miu turns away in embarassment, touching her index fingers together
風林寺美羽 それに転入届けに両親の名前おもいきり書いちゃってますし…
白浜兼一(思い) 美羽さん、私文書偽造だよそれ…
Miu: Besides, I wrote my parents' names on the transfer transcript Besides, I wrote my parents' names on the transfer transcript as plain as day...
Kenichi (thought): Miu-san, altering private documents is forgery...

Panel 5
Miu points to Kouetsuji, who holds up a hand
風林寺美羽 という訳で秋雨さん‼
風林寺美羽 お父さま役‼
岬越寺秋雨 すまない、明日はどうしてもはずせない用事があってね…
Miu: Therefore, Akisame-san!!
Miu: You will be my father!!
Kouetsuji: Sorry, but there is some business that I can't get out of tomorrow...

Panel 6
Miu puts her hands to her head
風林寺美羽 ええーっ‼
Miu: Huh!!

Page 10
Panel 1
Miu curls up against a wall
風林寺美羽 終わったですわ…
Miu: It's all over...

Panel 2
アパチャイ・ホパチャイ 大丈夫よ!ここはアパチャイにまかせるよ‼
アパチャイ・ホパチャイ 美羽のパパをやっとこさ演じきるよ‼
風林寺美羽 こ…国籍が違いますでしょ…
Apachai: It's OK! Just leave it to Apachai!!
Apachai: I'll play the part of Miu's papa!!
Miu: You're from a different country...

Panel 3
馬剣星 ではおいちゃんにおまかせね‼
馬剣星 実際、娘もいるし、よりリアルな演技が…
風林寺美羽 で…ですから国籍が………
Ba: Well, then leave it to me!!
Ba: Since I really do have a daughter, the performance will be more realistic...
Miu: Be... because your country...

Panel 4
逆鬼至緒 ちっ。
Sakaki: Heh.

Panel 5
逆鬼至緒 しょうがねえなぁ〰〰〰
アパチャイ・ホパチャイ(手書き) あーなんかうれしそうよ
馬剣星(手書き) なっとくいかんね‼
Sakaki: Then it can't be helped, huh?
Apachai (handwritten) Oh, he sure looks happy
Ba (handwritten) I don't approve!!

Panel 6
風林寺美羽 う〰〰ん、
風林寺美羽 まあ妥協しますわこの際…
逆鬼至緒(思い) おいおい、傷つくぜ……
Miu: Yeah...,
Miu: Well, I have to agree under the circumstances...
Sakaki (thought) Hey, hey, you're breaking my heart...

Panel 7
白浜兼一 で、でも母親役はいったい誰が?
Kenichi: Bu... but who in the world will play your mother?

Page 11
Panel 1
Shigure has just sliced a straw dummy in half. There are also a pair of throwing knives in its head. Her pet mouse is sitting on her head.
ネズミ !?
香坂しぐれ …なに?
Mouse: !?
Shigure: ...what?

Panel 2
白浜兼一 えっと、武器は全部取り上げましょう。
風林寺美羽 いればいいんですの、いれば‼
Kenichi: Um, all the weapons should be put away.
Miu: It will be fine, it will As long as I have a mother, it will be fine!

Panel 3
岬越寺秋雨 わざわざ様子を見にくる教師をあざむくのは、
岬越寺秋雨 あまり感心できんな……
Kouetsuji: Putting on a show to deceive your teachers,
Kouetsuji: if it isn't well done...

Panel 4
風林寺美羽 ううう……だって〰〰ですわ…
白浜兼一 そうですよ!いつも美羽さんに苦労ばかりかけてるんだから…
白浜兼一 あの人達もたまには役立つべきですよ‼
Miu: Oooo... but...
Kenichi: That's right! Since they are always giving Miu-san a hard time...
Kenichi: those guys should make themselves useful for once!!

Panel 5
Sakaki is holding Kenichi's legs, while Ba and Shigure tickle his sides. Apachai is kneeling in front of Miu.
逆鬼至緒(手書き) 馬、やっちまえ
白浜兼一(手書き) わーい口がすべったー
白浜兼一(手書き) うひゃひゃひゃひゃ
アパチャイ・ホパチャイ(手書き) おにいさんは?
風林寺美羽 だーかーらー
Sakaki (handwritten): Ba, tickle him.
Kenichi: Hey, it was a slip of the tongue
Kenichi: Hehehehehe
Apachai: What about brother?
Miu: Be...cause...

Page 12
Panel 1
次の日曜日
The next Sunday

Panel 2
安永福次郎 いいですか小野先生…
安永福次郎 副担任のあなたにも今日は教師の正念場である!
Yasunaga: Listen, Ono-sensei...
Yasunaga: Today is a critical time for you as an assistant homeroom teacher!

Panel 3
A bald man (Kenichi and Miu's homeroom teacher) and a woman in suits are walking along the street.
安永福次郎 家庭訪問に同行してもらいます。
安永福次郎 限られた時間でどこまでその家庭の実情に迫れるかが勝負です。
Yasunaga: You're accompanying me on a home visit.
Yasunaga: It's a struggle to ascertain the true condition of the household in the limited time available.

Panel 4
安永福次郎 心してかかってください‼
小野杏子 はーい。
日本史教師安永福次郎(53)
国語教師小野杏子(28)
Yasunaga: Pay close attention!!
Ono: Yea-yus.
Japanese history teacher, Yasunaga Fukujirou (53)
Japanese language teacher, Ono Kyouko (28)

Panel 5
安永福次郎 〝はい〟は短く‼
小野杏子 はい。
小野杏子 はい。
小野杏子 はい。
小野杏子 はい。
小野杏子 はい。
Yasunaga: "Yes" is short!!
Ono: Yes.
Ono: Yes.
Ono: Yes.
Ono: Yes.
Ono: Yes.

Panel 6
小野杏子 でも安永先生〰〰なあ〰〰んであの優等生の風林寺さんちを、
小野杏子 わざわざ訪問すんですかあ〰〰?
小野杏子(手書き) いくべき所がもっとあるような…
Ono: But, Yasunaga-Sensei... Why are we making a special visit
Ono: to an honor student like Furinji-san?
Ono (handwritten): It seems like there are a lot of other places we oughta go...

Page 13
Panel 1
安永福次郎(手書き)すんですかって…(手書きの終わり)私の思いすごしならよいのだが、あの子については少々わからない面があってな。
Yasunaga (handwritten) "oughta" you say... (end handwriting) I may be making to much of it, but there is something about that child I don't understand.

Panel 2
安永福次郎 成績はいいが、クラスでは浮いているようだし……
Yasunaga: Her records are good, but it seems she doesn't fit into the class...

Panel 3
Yasunaga remembers the time when Kenichi was fighting Takeda and Ukita on the school roof
安永福次郎(思い) たしかにあの時、屋上で三年の武田と宇喜田をケリとばしていたように見えた!
Yasunaga (thought): I'm certain I saw her kicking the third year students Takeda and Ukita around on top of the roof!

Panel 4
Yasunaga remembers Takashima tattling on Miu
安永福次郎 まあそれに、どうも一年生の男子の誰かと同棲していると、ある生徒が教えてくれましてね…
鷹島千尋(手書き) 退学ねえ退学?
安永福次郎(手書き) まずは確かめる
小野杏子 同棲?うわーーロマンチック〰〰
安永福次郎 先生‼
小野杏子 はいはいはいはい……
Yasunaga: Well, besides, another student told me that it seems she's living with a first year boy...
Takashima (handwritten): You'll expel her?
Yasunaga (handwritten): First, I have to verify this
Ono: Living together? Wah... romantic...
Yasunaga: Sensei!!
Ono: Yes yes yes yes...

Panel 5
安永福次郎 とにかく、家庭の乱れは子供の乱れ。
安永福次郎 われわれ教師には今一歩ふみこんだ教育が求められています‼
小野杏子 ふわぁ〰い。
Yasunaga: Anyway, a disturbed home is a disturbed child.
Yasunaga: This is one step in our training as teachers!!This is when we, as teachers, must step in to intervene!!
Ono: Ya-ay-us.

Panel 6
安永福次郎 先生‼
小野杏子 はいはいはいはいはい‼
安永福次郎 はいは一回‼
Yasunaga: Sensei!!
Ono: Yes yes yes yes yes yes!!
Yasunaga: Yes is one time!!

Page 14
Inside Ryouzampaku, Miu is pacing behind Sakaki and Shigure. All three are in formal clothes.

Panel 2
風林寺美羽 はい、じゃ二人とも……
風林寺美羽 自分の名前と年齢と職業を言ってみてくださいですわ‼
Miu: Now, then, you two...
Miu: State your name, age and occupation!!

Panel 3
逆鬼至緒 風林寺砕牙、38歳。仕事はジェット機のパイロットです。
逆鬼至緒 何回言わせりゃ気がすむんだよ?
ヒゲそった。→(逆鬼至緒)
香坂しぐれ 風林寺静羽36……ファッションでざいな〰あ。
Sakaki: Fuurinji Saiga, age 36. My job is jet pilot.
Sakaki: How many times do you intend to have us repeat this?
Shaved->
Shigure: Fuurinji Shizuha, 36... Fashion design...er.

Panel 4
白浜兼一 すぐボロがでると思うけどな〰その二人じゃ。
風林寺美羽 む、無理は承知の上ですわ!
Kenichi: I guess those two are easily worn out.
Miu: I... I understand the difficulty!

Panel 5
逆鬼至緒 オレ、飛行機のことなんて何も知らねーぞ。レスラーのがよくねーか?
逆鬼至緒 いっそ殺し屋とかさ。
Sakaki: Me, I don't know anything about airplanes. Wouldn't a wrestler be better?
Sakaki: Or an assassin or something.

Panel 6
風林寺美羽 パイロットなの‼
風林寺美羽 転校する時、書類にそう書いちゃったの〰〰〰
逆鬼至緒(手書き) わ、わかった‼
Miu: You're a pilot!!
Miu: When I transferred, I wrote that on my transcript...
Sakaki (handwritten): I... I see!!

Page 15
Panel 1
風林寺美羽 とにかく二人ともよく資料を読んでおくように‼
逆鬼至緒 おう!
Miu: Anyway, you two read those papers thoroughly!!
Sakaki: Ugh!

Panel 2
風林寺美羽 あれ?アパチャイさんは?
馬剣星 ああ、終わるまで隠れとくよう言っといたね。
Miu: Huh? Where is Apachai?
Ba: Oh, I told him to hide until it's over.

Panel 3
They hear a call
安永福次郎 ごめんくださーい‼
風林寺美羽 来た‼
白浜兼一(手書き) かくれなきゃ‼
Yasunaga: Anybody home!?
Miu: They're here!!
Kenichi (handwritten) I have to hide!!

Panel 4
Yasunaga and Ono are looking up at the gate of Ryouzampaku
安永福次郎 ごめんくださーーい。荒涼高校の安永です。
小野杏子 うわ〰〰〰大っきな門〰〰〰
Yasunaga: Anybody home! This is Mr. Yasunaga from Kouryou Hgh School.
Ono: Wah... a big gate...

Page 16
The gate swings open

Panel 2
小野杏子 あらあら重そうな門ね。
安永福次郎 おや?開いた、入ろう。
Ono: The gate really looks heavy.
Yasunaga: Huh? It's open, let's go in.

Panel 3
They look behind the gate leaves
安永福次郎 はて?
安永福次郎 誰もいないぞ、自動ドアかな?
Yasunaga: Huh?
Yasunaga: Nobody is here, is it an automatic door?

Ono looks up...

Panel 5
Apachai is perched above the gate; he's the one that opened it. Ono screams
アパチャイ・ホパチャイ(手書き) あぱっ
Apachai (handwritten): Apa.

Page 17
Panel 1
Apachai bounds up onto the roof over the gate
安永福次郎 何事です小野先生!?
小野杏子 ひ…人が!2mはある大男が扉を開けてました‼
小野杏子 ほら、あそこ‼
Yasunaga: What is it, Ono-Sensei!?
Ono: I...it's a man! A 2 meter tall giant opened the door!!
Ono: Look, there!!

Panel 2
風林寺美羽 あ、先生がたいらっしゃいですわ。
風林寺美羽 どうぞ、父と母が中でお待ちしております。
Miu: Oh, teachers, welcome.
Miu: Please, father and mother are waiting inside.

Panel 3
安永福次郎 ああ、風林寺君、今日は急にすまんね。
安永福次郎 先生!何とり話しているんです、生徒の前ですぞ!
小野杏子 浅黒いムキムキの〰〰〰〰
Yasunaga: Oh, Furinji-kun, sorry for making today such a rush.
Yasunaga: Sensei! Don't be talking like that What are you freaking out over, in front of a student!
Ono: A dark and handsome muscular...

Panel 4
風林寺美羽 ささ、とにかく中へ!
安永福次郎 うむ。
小野杏子 ほら、門の上!二人とも見て‼ほら‼
Miu: That's nothing, anyway, let's go in!
Yasunaga: OK.
Ono: Look, above the gate! Look, you two!! Look!!

Miu glares at Apachai out of the corner of her eye

Panel 6
Apachai peeks over the top of the roof
アパチャイ・ホパチャイ(思い) この門重いから普通の人には開けらんないよ、アパチャイ気を遣っただけなのによ。
Apachai (thought): This gate is too heavy for ordinary people to open, so Apachai was just trying to help.

Panel 7
The three are walking on the porch
安永福次郎 ほう、たいしたお屋敷だ‼
小野杏子(手書き) ぐす人
風林寺美羽 いいえ、ただ古いだけですわ。
Yasunaga: Hey, what a mansion!!
Ono (handwritten): What a man Wow Sob
Miu: No, it's just old.

Page 18
Panel 1
Inside, Sakaki and Shigure are sitting
風林寺美羽 両親ですわ。
Miu: These are my parents.

Panel 2
安永福次郎 担任の安永福次郎です。
小野杏子 福担の小野です。
Yasunaga: I am Yasunaga Fukujirou, her homeroom teacher.
Ono: I am Ono, his assistant.

Panel 3
逆鬼至緒 父の風林寺砕牙です。
逆鬼至緒 え〰〰〰
Sakaki: I am her father, Fuurinji Saiga.
Sakaki: Uh...

Panel 4
風林寺美羽 ………
逆鬼至緒 職業は…………
Miu: ...
Sakaki: My job is...

Panel 5
逆鬼至緒 ジェット機‼
Sakaki: Jet plane!!

Page 19
Panel 1
Ono imagines Sakaki with his arms spread, flying like a plane
小野杏子(思い) ジェット機?
Ono (thought): Jet plane?

Panel 2
Ono imagines Sakaki running across a plain, with a steering wheel held in front of him
逆鬼至緒 の、ののののパイロットです‼
小野杏子(思い) 野パイロット?
Sakaki: Pu-pu-pu-plane pilot!!*
Ono (thought): Plain pilot?

Panel 3
Ba and Kenichi peek out of a door
馬剣星・白浜兼一(思い) ま、まさか‼
Ba & Kenichi: Oh, no!!

Panel 4
風林寺美羽(思い) まずいですわ、この人…
Miu: This is bad, this guy...

Panel 5
Sakaki has his mouth agape
風林寺美羽(思い) あ…
Miu: is has...

Panel 6
風林寺美羽(思い) あがっている‼?
逆鬼至緒 と…年はえっと〰〰
逆鬼至緒 オ、オレ年いくつだったっけ!?
香坂しぐれ 知るか‼
小野杏子(思い) なんかいる…このおウチには……
安永福次郎(思い) な、なんの冗談だ?いったい?
Miu: is exposed has stage fright!!
Sakaki: M... my age is...
Sakaki: H... how old am I!?
Shigure: Don't you know that!!
Ono (thought): There is something... about this home...
Yasunaga: Wh... what kind of a joke is this? Really?

Panel 7
A bee flies in front of Shigure...
安永福次郎 お母さまごあいさつを………
Yasunaga: Will the mother please introduce herself...

...and lands on Yasunaga's bald head

Page 20
Shigure pulls her katana out of her blouse, slices the bug, and returns it in the blink of an eye

The bug falls in two pieces

Panel 3
香坂しぐれ 風林寺静羽、36歳、ファッションでざいな〰〰あ。(手書き)その虫さす……ぞ……
Shigure: Fuurinji Shizuha, age 36, fashion design... er. (handwritten) I killed that... bug... That bug was going to sting... him...

Panel 4
風林寺美羽 ホホホ‼母は剣道が趣味ですの‼
Miu: Ha ha ha!! Mother's hobby is kendo!!

Panel 5
安永福次郎(思い) しゅ、趣味?う…ウソだ‼今一瞬武士の目をしていたぞ…
安永福次郎(思い) 父親の様子といい…この家族には、あきらかに何かある‼
Yasunaga (thought): Ho... hobby? Th... that's a lie!! Just now, for an instant, she had the eyes of a samurai...
Yasunaga (thought): Not to mention the appearance of the father... There is clearly something up with this family!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: richvh
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 70
Forum posts: 198

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes