History's Strongest Disciple Kenichi
172
HSD Kenichi Chapter 172
-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 172
One more for today.
Battle 172
行かないで!!
Don’t go!!
=====
まてえぇこの誘拐魔~~~~!!
WAIT YOU KIDNAPPER!!
ばーか、バイクに追いつけるかよ!!
Dumbass, you’re won’t be able to catch up to a bike!!
うおおおぉ!!
UOOOGHHH!
====
ごめんなさい兼一さん…
I’m sorry Kenichi-san…
私、どうしてもお父様のことが知りたいの…
I need to know about my father…
ふん、引き離したな…
Phew, lost him…
風林寺美羽、二人で闇の空を舞おう!!
Fuurinji Miu, let’s dance in the sky of darkness!!
逃がすかああああ!!ウルトラショートカットォォォ!!!
I WON’T LET YOU RUN AWAY!! ULTRA SHORTCUT!!!
====
でぇいやぁああ!!!
DEEEYAH!!!
なっ!!?
Wha-!!?
====
とりゃ!前回り受け身!!
TORYAA! Mae Mawari Ukemi!!
TL Note: Some sorta judo move
あっ!?しまった美羽さーん!!
Ah!? Damnit Miu-saaan!!
====
美羽さんと同じ動き!?
He has the same movements as Miu-san!?
あ〜〜っ!!オレのバイクがあ〜〜〜
AHHHH!! MY BIKE
この~~~地を這う虫ケラの分際で鳥のマネなんかするから!!
This happened because you tried to be a bird, but you’re just a flightless bug!!
だまれ誘拐犯!美羽さんを返せ、人さらい!変質者!ぽんぽこぴー!!
Shut up you abductor! Let Miu go, kidnapper! Pervert! Ponpokopii!!
TL Note: Ponpoko pii…well, after some research, ponpoko is the sound a tanuki makes when he beats his chest…maybe he’s combining ponpoko and copy… :/ Either way Kenichi’s a little lame, if scanlating, perhaps chuck in something completely different… :/
====
いいかげんにしないと…
I’ve quit it if I were you…
怒るよマジで…!!
I’m getting seriously pissed!!
何だ…今の!?
What...was that!?
すごい殺気だ!!
Such killing intent!!
ただ者じゃないな!
He’s not normal!
====
どけ、壊すぞ。
Get lost, or I’ll break you.
ぐっ…
Gu….
このくらいの気当たり…
This level of Ki
があっ!!
GAAA!!!
師匠達に比べれば…
If I compare it to my Masters…
お前がどけえっ!!
YOU GET LOST!!
====
====
ちっ。
Tsch
兼一さん!!
Kenich-san!!
た…!?谷本君!!
Ta…!? Tanimoto-kun!!
なぜここに?
Why are you here?
====
相手を見てケンカを売れ、まぬけ!!
Look at your opponent before you pick a fight, you idiot!!
えっ!?
Eh!?
久しぶりだな叶 翔!!
It’s been a while, Kanou Shou!!
いや………
Or should I say…….
YOMIのリーダーにして闇の武人、“スパルナ”*
The leader of Yomi, one of Yami’s soldiers, Suparna.
TL Note: Wiki Suparna, one of Garuda’s many names. Though it was written in katakana, it had hiragana that read the one who has beautiful wings.
====
闇!!?
Yami!!?
谷本君、どいて!!
Tanimoto-kun, get off me!!
だまってろ!!
Shut up!!
うぎゃー!!
UGYA!!
ふん、久しいじゃんハーミット。
Hmm, it been a while hasn’t it, Hermit.
邪魔すんなよ。それ、今から壊すんだから。
Don’t get in my way. I’m going to break that guy.
いいのか?人越拳神に殺されるぞ。
You sure? Godhand’s going to kill you.
ぐっ…先生に…!!
Guh…Sensei…!!
しまった、そうだった…
Crap, I forgot…
あっ。
Ah!
ちっ!行こう美羽!!
Tsch! Let’s go Miu!!
行っちゃダメだー美羽さん!!
Don’t go Miu-san!!
====
何を悩んでいるか知らないけど…ボクじゃ力になれないかもしれないけど…
I don’t know what you’re worrying about…and I don’t know if I’d be any use but…
うおっ!!
Uohh!
だあ!!
Ow!!
ボクは……
I…
おいおい!!
Oy oy!!
いつか…いつかきっと…
Someday…someday I’ll definitely…
すう…
Haaa…
====
もっと強くなってみせます…
I’ll get stronger…
男として…武術家として…
And as a man…and as a Martial Artist…
美羽さんはボクが守る!!
I’ll protect you Miu-san!!
…だからっ!!そんな奴らの力をかりちゃダメだ!!!
…So! Don’t lend your power to that guy!
====
ん?どうした美羽?
Hmm? What’s the matter Miu?
そうだ、やめておけ。いくらアンタでも行けば戻れないぜ!
That’s right, you should quit while you still can.
美羽………
Miu……..
………ごめんなさい。
………Sorry.
そうか、女の子に強引なのはいけないもんな。
I see, I shouldn’t be too pushy with girls.
今日はしかたない………
I’ll leave it for today……..
====
じゃ。
Later.
あわてることはないさ。いつかわかる日が来る。自分がこちら側に来るべき人間だってね。
There’s nothing to be confused about. You’ll understand one day. You belong on our side.
その時までオレは待っているよ。
I’ll be waiting until then.
くっ…
Kuh…
====
アハハハ…
Ahahaha…
その時まで……
Till then.
今のお前じゃ絶対にかなわねぇ。命拾いしたな。
There’s no way you’d stand a chance at the moment. Your life was at risk.
ぎいやああ
GIIIYAAA
はなせぇぇぇぇ どちくしょ~~ キスしたな~~
LET ME GO!! GODDAMNIT!!! HE KISSED HER!!
正直、俺もまだやり合いたくねえ相手だ。
To be honest, even I don’t want to have to fight him.
====
まったく!
Geez!
私がせっかく仲間になったフリをして…
I finally got him to believe I was on his side…
闇の内部を潜入捜査してこようとしたのにですわ!!
I was going to sneak into Yami and investigate!!
…本当かなあ?
…Is that the truth?
ほっ、本当ですわですわ!!
R-Really!!
…本当かなあ?
…is it really?
本当ですわ~~っ!!
Really!!
信じてやれよ、たとえ嘘でも。
Believe it, even if it’s a lie.
心配させてごめんなさいですわ……
Sorry for making you worry……
====
いや、いいんですもう!!気にしてません、忘れました!!
No, it’s fine already!! Don’t worry about it, I’ve already forgotten!!
つ…
Ouch…
あ、ごめん!!
Ah, Sorry!!
そういえば谷本君、あんな奴と知り合いなんだ?やけに詳しかったけど…
Now that I think about it, you know that guy Tanimoto-kun? You seemed to know quite a lot about him…
あ、ああ。ラグナレク時代にちょっとな…それに闇については調べている…
Oh, yeah. During Ragnarok I did a little bit of research into Yami…
っていうか、なんでこんな所にいたの!?
-But anyway why are you here!?
おやっ?お兄ちゃんにムチプリまで。
Oya? Onii-chan and Big Boobs.
ほのか!!お前、植物園なんかに何しに来たんだ?
Honoka!! Why have you come to the botanical gardens?
二人でピクニックにきまってるじょー
We obviously came for a picnic.
え?誰と?
Eh? With who?
オセロで勝ったから、連れてきてもらったんだじょ!
Because I beat him in Othello, I had him take me!
谷本くん…
Tanimoto-kun…
====
あ、美羽さん!!
Ah, Miu-san!!
ん!?
Hmm!?
あいつのピアスですね。いつのまに……
It’s that guys earring. When did he do that……
仕込みナイフの髪留めか♡
A hairclip with a hidden knife ♡
ふふ…楽しみがまた一つ増えたな。
Heheh…now there’s one more fun thing.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Rogue_Sapphire for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Mar 22, 2009 |
172 |
|
Lsshin
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!