Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Ai Kora 85

Shibusawa Case File (End)

en
+ posted by StrangerAtaru as translation on Mar 28, 2009 13:33 | Go to Ai Kora

-> RTS Page for Ai Kora 85

I swear I'd probably go mad doing a detective series week after week...but somehow, I made it through the conclusion of our two part whodunnit!

Parts 85: Shibusawa Case File (End)

79.
“Narrator”: For our Winter Vacation, we went to a mansion—to attend a party holding the debut…of the “Four Margarette Sisters” dolls by German doll maker Hans Bergmann…
“Narrator”: However, it was there we saw it…
“Narrator”: The dolls were destroyed one after another—
“Bergmann”: I’VE COME TO SEE YOU……MY DEAR MARGARETTE……
“Narrator”: And there appeared a man who seemed like Bergmann, who should have died over fifty years ago!!

80.
Shibusawa: Perhaps Bergmann really has become a ghost and has come to take back his doll!? --Or else……!?
Voice: AAAH…
Ryouko: MY MARGARETTE…AAAAH
Hachibe: They’re so cruel…There’s no crime in having Ms. Danver’s Hands, but if I see him…
Shibusawa: !!
Shibusawa: Of…course, perhaps…
Umeka: What’s wrong, boss, you look scared…!?
Shibusawa: No…it’s still clear…However, the criminal should certainly be within!!
Umeka: Huh!?
Shibusawa: A criminal who destroys crimeless parts doll!! I will surely expose them!!

81.
Shibusawa: BY THE EYES OF THE SECONDARY FETISHIST WITH THE GREATEST SUBSTANCE: RYUUNOSUKE SHIBUSAWA, LEADER OF THE SAKASHITAMON ART CLUB!!
Kunikida: HEY, YOU SHOULDN’T BE JOKING!!
Shibusawa: !?
Kunikida: I DON’T KNOW IF THIS IS A GHOST OR ANYTHING, BUT THEY’VE COME TO DESTROY MY MARGARETTE!! STOP THIS PRESENTATION!! I’M TAKING THIS AND GOING HOME!!

82.
Kunikida: WH…WHAAT---!!
Crowd: THE…DOLL SPLIT IN TWO!? TH..AT’S STUPID!! UNKNOWINGLY!!
Umeka: Ah…
Umeka: This section has traces of its bonding…it appears to have been cut before it was brought in here…
Hachibe: BUT IT HELPS THAT THE 200-STYLE BUST IS UNHURT!! THAT’S GOOD OLD MAN!!
Kunikida: HEY, THAT’S NOT GOOD AT ALL!!
Hachibe: HOW LONG HAVE YOU THOUGHT OF THAT, YOU…
Kunikida: I’VE GOT IT!! THE CULPRIT IS YOU, KID---!!
Hachibe: ARE…YOU DUMB? HOW WOULD THIS PROFIT ME…

83.
Shinichi: Hmph…
Shinichi: Comparitively we have the same interest in art, so you were blindly worrying about the price, Kunikida-san…
Kunikida: WH…WHAT ARE YOU…
Shinichi: Well—then…
Shinichi: With my own doll still unhurt, I shall take my leave…so it won’t become destroyed from a misunderstanding…
(TN: The “misunderstanding” part is the expression “Sakaurami”, which is Japanese for “an unjustified resentment by way of a misunderstanding”)
Kunikida: WHAT IS THIS MISUNDERSTANDING, YOU!! SO THEN YOU MADE OUR DOLLS…
Shibusawa: ………
Hachibe: He shouldn’t be angry since his lovely parts are safe…
Umeka: No, he has this sense or something but…
Ramon: MY…MY…MARGARETTE…
Shizuka: Ca…calm down, dear…I called a repair specialist now…
Voice: MAMA, WHAT WAS THAT SOUND NOW?

84.
Shizuka: It…it was nothing, Takahiko…Please go back to your room…
Takahiko: THE…THE DOLL IS ALL BROKEN!!
Ramon: SHUT UP!! QUIETLY GO TO YOUR ROOM, YOU IDIOT!!
Takahiko: WHAAAA!!
Shizuka: Now let’s go, Takahiko…
Umeka: That’s…surprising…...Is Mitsuya-san that scary a person…(and it was his kid…)
Hachibe: His beloved doll was destroyed, understand that he became emotional…and yet, didn’t he go too far…
Shibusawa: …………
Voice: U—m…

85.
Umeka: This is hard…So even if there is a criminal, then he’ll stand to continue destroying the dolls where everyone is…But then what then is his purpose…
Umeka: Boss, couldn’t this have been done by the ghost? Huh…
Hachibe: No, it wasn’t him, Umeka-chan…
Hachibe: We did meet a real ghost before but…they don’t possess the power to do this! Huh…
Umeka: WHA!? YOU’VE MET ONE!?
Hachibe: ACTUALLY, SHE HAD GREAT BACK PARTS…
Umeka: Wh..what are these people…
Shibusawa: At least the criminal in this incident…Has-Some-Pur-Pose-For-Des-Tro-Ying-The-Dolls! If we knew what that was, then we’ll squeeze out the suspect but…
(TN: The “syllablism” used by Shibusawa in the second is to match the slow way that he was speaking in Japanese)
Hachibe: --OF COURSE!! I’VE GOT IT!!
Shibusawa & Umeka: ?

86.
Hachibe: The culprit is Horibe!! Shinichi Horibe!! He’s the one behind this incident after all!!
Hachibe: His doll is the only one not destroyed, if he was thinking of raising the doll price, then it’s better for him to remove the other three dolls!!
Shibusawa: Ye—s…
Shibusawa: But would a man who loves money perform such high risks…If he was exposed, then he could come to pay the money of the rising increased amount…
Umeka: Th…though was he together with us in that place? How on earth then could he destroy the dolls?
Hachibe: HE…HE HAD TO USE A TRICK…THERE…
Ramon: IT’S…TERRIBLE!! NOW IT’S HORIBE-KUN’S MARGARETTE!!
Hachibe, Shibusawa & Umeka: !?

87.
Umeka: She…was beheaded…
Shibusawa: It seems to have exploded from within her neck…
Hachibe: IT…SEEMS HER WAIST IS SAFE--!
Shinichi: No, I’m surprised too…it would have come to this if I had gone and returned it by mailing procedures…
Audience: So…then all four were destroyed…Be…Bergmann’s ghost really is…
Hachibe: Please hold on, everyone!
Audience: !!
Hachibe: The other three were destroyed in the aseembly hall…but just this one was destroyed in another room; don’y you think that’s a bit strange?
Hachibe: The person watching it and the scene of the destruction was!?
Shinichi: No, perhaps he thinks it’s just me but…

88.
Hachibe: THE CULPRIT OF SERIAL DOLL DESTRUCTION REALLY IS…YOU!! SHINICHI HORIBE!!
Shinichi: Wha!?
Shinichi: Wh…what’s your basis for this…
Hachibe: You love money more than dolls…
Hachibe: This doll holds a high insurance policy! That’s what you said?
Hachibe: You destroyed the other three dolls, but with your own doll remaining, you became suspicious…so to escape, you destroyed your doll too…and after while those here were burden by the crime, you would get the insurance payout!!
Hachibe: THEREFORE YOUR PURPOSE WAS THE INSURACE MONEY; YOU HAD REASON TO PLAN TO BE A DOLL KILLER!!

89.
Shinichi: Hold on!
Shinichi: So how then could I have destroyed those other dolls? Wasn’t I with everyone together in there!
Hachibe: ………
Hachibe: TH…THAT WAS…UM…
Hachibe: A…TRICK!! I INFER THAT YOU USED A GOOD TRICK!!
Shinichi: But what was it?
Hachibe: HO…HOW YOU DID IT…YOU SET A BOMB..IN THE CHAIR…YE…YES!! YOU WRAPPED A KOTO STRING ON THE WATER WHEEL OUTSIDE FOR THAT TIME!!
Diagram (bottom left to bottom right):
Chair / Bomb / Doll / Omission / Koto Wheel / Water Wheel
Shinichi: There isn’t a water wheel outside…
Hachibe: YOU…YOU SOAKED THE CHAIR IN GASOLINE…AND LIT IT WITH AN INCENSE STICK…NO NO NO, EARLIER WITH A KITE STRING, THE DRY ICE…
Shinichi: There isn’t any material evidence for what you’re saying!

90.
Shinichi: These random accusations make you want to call me the offender!
Shibusawa: No, isn’t how to reveal it’s a trick simple?
Shinichi: Huh?
Shibusawa: I have an acquaintance who is a person obsessed with explosives…They’ve said that they can make a bomb that doesn’t leave any evidence in this era.
Shibusawa: Further, this bomb that is in the midst of becoming the mainstream overstream now…is one that can be used by way of cellphone…by dialing the chosen number, they can simply ignite it off…
Shibusawa: But, since this mansion is in the middle of the mountains…I didn’t think that electromagnetic waves of a cell would reach…
Shizuka: ……….
Shibusawa: Well…but if that’s how it is, did you use your cell phone to call a repair specialist earlier, madam?

91.
Shibusawa: WOULDN’T IT HAVE BEEN BETTER TO NOT SHOW THAT? YOUR BACKGROUND IN CELLULAR TRANSMISSIONS...
Hachibe: He...hey hey, stupid...how long are you going to suspect Mitsuya-san's wife...
Shibusawa: --Yeah...
Shizuka: The destruction of the dolls...was completely me...!!
Hachibe: REALLY!?

92.
Shizuka: We've been dazed only by the dolls, without returning to be a family...It's become much, much worse since we've obtained the Margarette Doll...
Shizuka: Though you say you have me and the boy...it's always dolls, dolls...
Shizuka: Do you know how many lonely thoughts our child has had!? That our boy wants your love, even if he doesn't have you!?
Shizuka: That's why...That's why......
Ramon: .........
Takahiko: What's wrong, mama? Why are you crying? Does it hurt somewhere?
Shizuka: It's...it's nothing!! I just had a bit of dirt in my eye...
Takahiko: Hey, daddy, we should take mama to a doctor!!
Ramon: .........

93.
Ramon: It's alright, Takahiko...
Takahiko: !
Ramon: It's fine now...cause it's fine now...
Shinichi: There are things more important than dolls...
Ryouko: Well, that's a thing that we don't have...
Kunikida: Well you should arrange to pay for the cost of the destroyed dolls! I won't forget, Mitsuya-kun!!
Ramon: Ah...ye, yes!!
Hachibe: So...somehow it's become reconciled so quickly...
Umeka: But boss, how did you know that the mother was the culprit!?
Shibusawa: Hmm?
Shibusawa: Aah, I didn't know when those first two dolls were destroyed either...I did know when the remaining dolls were destroyed...
Shibusawa: It was what Maeda-kun said that was the hint...
Hachibe: Huh? Me?

94.
Hachibe: They’re so cruel…There’s no crime in having Ms. Danver’s Hands...
Shibusawa: The Margarette Doll that became the original four were, for certain, the closest forms to Maeda-kun's likings!
Shiubsawa: Actually by looking at the four dolls that were destroyed, Mitsuya-san only completely destroyed to bits just the one that they owned, while the situation of the other three was to have remain the part with the lovely part...
Shibusawa: If the ghost truly wanted his original Margatette, in spite of it unstrangly destroying them mostly, it couldn't destroy those...That was when we found the pin!
Ghost: HAHAHAHAHAHA
Shibusawa: Her purpose was to completely destroy only the first doll...Therefore, Mitsuya-san, who had a love of dolls, was the person who had a deep connection to the crime!
Hachibe: Of...of course it was!
Umeka: But the mother had feelings for doing this, I understand why...it was that she wanted the people who loved her always by her side...
Shibusawa: .........
Shibusawa: --It's selfish...
Umeka: Huh?

95.
Shibusawa: The artist's moment of sentiment creates, and it unexpectedly goes across to other people...
Shibusawa: It ends up destroyed by people and then rebuilt by others, and then they can see a person's work again...
Shibusawa: ...I feel sympathy...
Shibusawa: NO ONE LOVES YOU FOR CREATING IN THIS WORLD, YOU PITIFUL MARGARETTE DOLL--
Narrator: And so with everyone healed from sad Margarette Doll uneventfully, the incident was resolved--

96.
Hachibe: Really, this would have been a bad incident without our parts love...
Shibusawa: Aah, of course.
Hachibe: So then I think we're the only one who loves the Margarette Doll!
Shibusawa: No, I think we should honor the respect of the artist Bergmann!
Shibusawa: THIS MEANS THAT MARGARETTE WILL BELONG TO ME IMPORTANTLY...
Hachibe: DON'T BE STUPID!! THAT'S GOT MY DESIRED PARTS!!
Shibusawa: HEY, I TOOK IT, MAEDA-KUN!!
"Bergmann": HEY----!!
Hachibe & Shibusawa: GYA------!?
Umeka: We--ll then!! I'll have this!! The Bergmann doll!!
Hachibe & Shibusawa: It...it was really a doll...
Shibusawa: So then, what are you planny with that thing?
Umeka: Huh? I haven't decided!
Umeka: I think these two things should be set up to decorate the club room!! The love of the Margarette Doll can only be the Bergmann Doll!
Shibusawa: Please give it back!!
Umeka: Huh---!? Isn't it nice, boss---!!
Narrator: Afterwards, the two dolls lived in happiness in the Art Club room--

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

4 members and 4 guests have thanked StrangerAtaru for this release

c_k, stetsonl, Blechnocturne, hachi021

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by c_k (Global Moderator)
Posted on Mar 29, 2009
Thanks for translating Ai Kora so quickly. We're going to be spoiled with the speed that you're releasing, but keep it up. :P

About the author:

Alias: StrangerAtaru
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1319
Forum posts: 1452

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes