Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Apocalypse 1

en
+ posted by tethysdust as translation on Jan 13, 2010 15:49 | Go to Apocalypse

-> RTS Page for Apocalypse 1

/ moving to another section of a speech bubble
// moving to another bubble, same speaker
in SFX "-" is used to indicate cutting off sound (as in, "Ah!" as opposed to "Ahhh")
(...) = words in parentheses indicate that it is the smaller text floating around the area.

1:
Shiba-chi: Sanshima-chan, if you keep being so prejudiced against modern technology // won't your brain tissue just all turn to muscle?
Natsu: Oh yeah? And you, Shiba-chi? / Aren't you so puny because you never go outside and only play video games?
(SFX: gitsu-)
Shiba-chi: WHAT!? // Try and say that again! You brawny idiot!
(SFX: dodoon)
Natsu: Is that what you say? Well then, who's going to play that stupid game?!
/Ah-- I refuse!
Eri: (just like always)

2
Ku: Natsu, the truth is // you understand, don't you? / Shiba-chi loves that game,
Ku: so she wants to play it with the friends that she also loves. That's why she brought it for us.
Ku: But you're thinking there's loads of other stuff you want to do with Shibachi and everybody // besides playing that game.
Natsu: ... dang it

3
Natsu: If all we ever did was play that game... /That'd be pretty sad, if all the memories we have of high school together are just of playing that game.
Ku: Yeah, you're right // but...
Ku: The more you refuse it, the more it seems like you're just being stubborn / Isn't that what you're doing, Natsu?
Ku: Let's play the game, too, just a little bit. / And then, we can also get Shiba-chi to come do other stuff with us.

4
Natsu: Okay. But / what should I do? I refused to take the disk...
Ku: That's alright / I thought it might be useful, so I went ahead and kept it for you. / After this, I'll bring the MGP (Micro Game Player) over to your house, Natsu.
Ku: Micro Game Player MMORPG / Apocalypse Online
Ku: I called Shiba-chi and told her that we're going to make our characters and log in.
Natsu: Ah...
On the screen: Installing

5
Natsu: There's no one quite like you, Ku, you're always... / two or three steps ahead, taking care of things for me // You understand me completely
Natsu: Thanks, Ku // For always worrying about me
Text: It's not that // I'm worrying about you
SFX: doki... (heartbeat)

6
Ku: It's because // I've always been / attracted to you, Natsu // However...
Natsu: Ku, you're my best friend. // Let's be best friends forever!
SFX: kashan (pushing in the cartridge)
Ku: Yeah...
Screen: Logging in to the game.

7
Annerose: Full Power! / Energy Shot!!
SFX: Gaka-
Maltese: Maximum! / Soul Strike!!
SFX: Kiii

8
SFX: dogon / dogan
dosa- / bata-
Ku: What... What an intense game...
(Death...)
Natsu: Yeah, for real / Ah
Chat: Hmph! Took you long enough!
Ku: The corpse is saying something...

9
SFX: Mukui
Archer: Er, you guys have no sense of imagination. I don't even have to get a phone call to know which character you are
Ku: She finally came back to life...
Natsu: Or rather...
SFX: kachi kachi
Chat: Who're you?
SFX: kachi
Tabs: Regular / Wide Area / Local / Guild
Archer: You're asking who I am? I'm Shiba Sanae-chan (This is a Safe Zone, so we can't die) / And that's Hirosaki Eri-rin
Titles: Annerose / Maltese
Ku: Annerose...
Natsu: Maltese?? (Is that like the dog breed...)
Shiba-chi: Seriously, you two don't understand games at all.
SFX: fuu... (sigh)

10
Box: Matsubara Kumiko / Mitsuogi Natsu // Look at you, you even have the same names and looks!
Titles: Ku // Natsu
Shibachi: Even if you're furious, you can't actually punch people!
(It must be great that your shoulders never get stiff / Ahaha)
Eri: Want to shoot things up? Too bad!
(If you play while you're bathing, you'll catch a cold (Mother))
(Yes, mom)
Shiba-chi: But in games there's Action! / and Shooting!!
Shiba-chi: If you're in a game, you can do anything!!

11
Eri: It's a place where you can do things you aren't able to in reality. // That's what a "game" is!!
SFX: Kirari--n
Ku: If you go with that theory, Shiba-chi's character is easy to understand, but... (Big-Boob-chan?)
Natsu: (Dog?)
Eri: I want to be something that isn't a person...
Shiba-chi: So Eri's a little eccentric...
Natsu: Shiba-chi, you're one to talk!
Eri: By the way, it's set so Sanae's my owner...
Shiba-chi: Anyway, I'm tired of waiting around!! Let's go hunting! // If you have any unequipped items, put them on quickly!
Natsu: (items...)
Natsu: Hey, Ku...

12
Natsu: There's one piece of equipment I can't put on...
Message: Item is a duplicate. You cannot equip...
Ku: Hm... / That? / Some kind of message is appearing/ "Item is a duplicate. You cannot equip it," it says
Natsu: Ah, really?
Ku: Yeah, if you look, you're wearing an identical one.
Titles: Ku / Natsu
Natsu: Then I'll give this one to you, Ku.
Ku: Thanks
SFX: Pikan
SFX: Ka-
SFK: Paa

13
SFX: Pikiin
Natsu: It surprised me...
Shiba-chi: Hera's Marriage Rings!!!

14
Natsu: What's that?
Shibachi: It's a publicly rumored super rare item! / Anyway, try reading the item description!!
Screen: Hera's Marri...
for future implementation...
distributed...
users...
partnership...
ring...
the ring...
marri...

Ku: "Hera's Marriage Ring (Beta Testing)"
In order to test the marriage system for future implementation, this special item has been distributed to randomly selected users. In order to utilize the partnership, please give any character the matching ring...
//
The two characters who have the rings are able to receive married character benefits together. // They now have a "Married Relationship".
Text: What? // Natsu and I are...!? // Mar...ried...!!?

15
Shiba-chi: Um... in that case / Let's change our plans / and analyze that rare item right now!
Shiba-chi: It seems like the closer you are to each other, the more the marriage effect goes up. / You two, get closer together
Eri:(You change pages quickly)
Shiba-chi: (It's because Elves are really fast!)
Shiba-chi: Oh... // By the light, you can tell how strong the rings' effects are.

16
SFX: doki
Shiba-chi: You face each other, when you get close together. It looks so realistic, even up to the expression on your face. / It's really well done... (keep up the good work, graphics designers--) // (Hoooo)
Shiba-chi: What's more, if you sit down when you're like that, your recovery rate goes up // Press the L and R buttons at the same time
Ku: Really well done, she said... // This is too well done ... // It's like we're actually there
SFX: doki doki

17
If... // If we were really able to become lovers

18
Surely, it would be just like this...

19
Shiba-chi: Ah! ... / Guaaaaa!!
Eri: Why are you writhing all of a sudden?
Shibachi: It-It's from the "real" side (What happened to me...) // There's nothing I can do about it...
Box: Reality
Mom: (Change your clothes, too // Stop playing that game )
Shibachi: (Ah!! But we're still at a good part)
Shibachi: I'm going to have to disband us here for today, but...
Eri: We've been neglecting our homework anyhow, right?
Shiba-chi: So, let's close it here? (you hit the nail on the head...) Everyone?

20
Shiba-chi: Sorry for today // Even though I invited you so selfishly, you kept such a good atmosphere for hanging out. / Thank You.
Shiba-chi: Since this made me really happy / I think that I would like for us to do something together that all of you want to do, as well.
Shiba-chi: Therefore / If you guys don't think you want to play again tomorrow, we could put the game aside for now.
(Note: working on understanding last clause)
Eri: Even though your eyes are so dazzled by their rare item! This is a surprise!
(Rain tomorrow?)
Shibachi: Silence, dog
Shibachi: What do you think, Eri?
Eri: I don't really care either way
Shibachi: Then, Matsubara-chan?
Ku: Huh? / Ah...

21
Ku: Hey / Hey / Natsu what do you...
Ku: .. think we should do?
Text: Ah, that's right / I'm the only one being affected by these graphics / It's like this for me, but for her...

22
Text: It's not a reason for Natsu to want to continue to play the game...
Ku: Either way is fine by me, too / I leave it to you, Natsu
Natsu: OK / In that case...
Natsu: Let's continue // playing the game!!

23
Natsu: I was able to marry Ku with this pretty ring / We're both girls, but it doesn't feel awkward // We love each other

24
Natsu: Isn't this... // great?
Ku: Huh...?!?

25
Annerose: Then, thanks for coming! See you tomorrow!! (Congratulations, me!)
Maltese: Thanks for coming (you said it)
Message: Annerose has logged out / Maltese has logged out
Ku: A-Ah...
Natsu: Shiba-chi says she'll plan to do something else with us / But we've already been able to make up (Thanks to you, Ku!)
Natsu: But the time passed so quickly!! / We should log out too...
Natsu: Ku??

26
Natsu: Huh?! // Ah... / Ah!!! // That's right, what I said earlier

27
Natsu: It's not really true, I know, that we love each other / That’s.. // really just a thing in the game.
Natsu: There's no way it could be real, ya know? Marrying each other, Ku...
Natsu: If you don't like it... / I mean, as long as it doesn't bother you, then I'm fine with it.

28
Ku: Sorry for keeping you so late
Natsu: Don't worry about it. Be careful on your way home.
Text: I understand
Text: this sort of thing, right? // I've warned myself about this many times, right?
Text: Not to ask for anything.
Text: Not to hope for anything!
SFX: Gu-

29
Pretty Wedding!

30
SFX: Dosa-
Ku: Wha...
Ku: What!? // It's the games fault, that image...
Ku: This is bad / I can't stop
SFX: boro boro
Ku: This is // not reality. / Even though it's something that definitely couldn't happen in reality...

31
Memory-Shiba-chi: It's a place where you can do things // you aren't able to in reality!!
SFX: ba-
SFX: paka-

32
SFX: charara raran ran (phone ringing)
SFX: Pi-
Natsu: Yes?
Ku: Natsu!
Natsu: What's wrong? Did you forget something?
Ku: Um... it's about the game, but...
Ku: Let's not be beat by Shiba-chi and Eri-rin // When I get to my house, want to practice playing a little bit more?

33
Ku: Just the two of us, like lovers.
Natsu: Sure, Haha // Are you addicted to the game, Ku?
Text: Even though I understand // this fiction could never come true
Text: If I don't do this // It seems like I'll crumble apart...
Natsu: Maybe
Text(at the side): Even though it is a wish that won't come true...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 2 guests have thanked tethysdust for this release

rutle, bun jei

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: tethysdust
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 4
Forum posts: 66

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes