Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Sket Dance 124

May I come backstage?

en
+ posted by thewrong as translation on Dec 20, 2010 14:12 | Go to Sket Dance

-> RTS Page for Sket Dance 124

chp 124: May I come backstage?

pg01:

Bossun:
Hey Swiiitch.

Bossun:
Did you know, Momoka has a concert nearby tomorrow.
Himeko:
Let's ask her for tickets so we can go together!

Bossun:
Hmm? What, you already have one?

Bossun:
Dammit, you went ahead and got a ticket only for yourself again!
Himeko:
Tell us next time when you do that!

Bossun:
Oi oi oi, you ignoring us now huh?!
Himeko:
You think you better than us?
Himeko:
You want us to really mess you up?

Bossun:
Hm?

pg02:

Switch:
I can't speak because my laptop broke down
Bossun:
Ah, that so.

Bossun:
But maaaaan, that really sucks for you!
Himeko:
You know it.

Bossun:
You can't speak, you can't research, the laptop-less Switch is just a
otaku with glasses!
Himeko:
Mmhmm.
Himeko:
So, otaku,
you're gonna go to Momoka's concert alone?

pg03:

*pop*

*whoosh*
Switch:
That's because I'm a fan.
Bossun:
Umm...
Himeko:
That was slow.

Bossun:
Huh? We're gonna have to communicate like this now?!
Himeko:
Why can't you use that PC we have over there?
Bossun:
Looks like both broke down at the same time.
Himeko:
How did you abuse them?!

Bossun:
So whatcha gonna do about this, Switch!
It's too troublesome to talk like this!

*scratch scratch scratch*

pg04:

Switch:
There,there.
Himeko:
I thought it took a while!

Himeko:
Why did you have to add a drawing!
You thought you had all the time in the world?!
Bossun:
Think about the pacing of the conversation, dammit! This is annoying!

Himeko:
Enough, just speak!
This is the time to learn how to speak again!
Switch:
Let go!
Bossun:
Yeah! This is the perfect opportunity!
Say "Good afternoon"!

Yuuki:
Good afternoon.

pg05:

Yuuki:
I heard Switch's laptop is spoilt?
Bossun:
AHHHHHH SOMETHING WEIRD JUST CAME IN!!!!

Yuuki:
I've always wanted to ask...
how are you guys related to Kibitsu Momoka?
Bossun:
Momoka?
Yuuki:
Yes. She was there back when we were rehearsing for the kindergarden
play too, no?
Himeko:
Yeah.

Switch:
We're acquainted. So?
Yuuki:
OH MY SATAN!

Bossun:
Huh?!
Yuuki:
Why? Why are you acquainted with an idol?

Switch:
Just a coincidence. \(^.^)/
Yuuki:
OH MY SATAN!
Himeko:
The hell is that?!

Yuuki:
Fufufu... I see...
Yuuki:
I have a proposition...
Bossun:
Eh?
What...

pg06:

Yuuki:
Get me an autograph!
Bossun/Himeko:
Huhhhhh?!!

Yuuki:
To tell you the truth, I became a big fan after watching
"Mild Tremor" starring her.
Text beside Momoka: Is it shaking?
Test below Momoka: Mild Tremor
Himeko:
What kinda title for a horror movie is that!

Yuuki:
You're going to her concert tomorrow, right? Please!
Yuuki:
As a fellow fan, please help me get her autographhhhhhhh!!!!!!
Bossun:
Just say it normally!
Himeko:
The way you do that is creepy!

Switch:
I refuse (lol)
Bossun:
He sure replied fast this time!

Yuuki:
Fufufu, I know you're just saying that, and you'll get an autograph
from me. You're just that kind of person.
Switch:
This is farewell.
Bossun:
Use the door, dammit, the door!

pg07:

Bossun:
It's just an autograph, just get it for her.
Himeko:
Yeah, we know Momoka personally after all.
By the way, do you get to go backstage to meet her?

Switch:
You know
Bossun:
Hmm?

Switch:
Just because I'm acquainted to Momoka doesn't mean I can just go
backstage to see her on a whim.
Bossun:
Eh, is that so?

Switch:
I didn't pull any strings to get my ticket too.
Bossun:
Eh, is that so?!

Switch:
If you are real fans, shouldn't you get your tickets using the proper
means?
Bossun:
You're right, we're sorry.
Himeko:
He's really scary at times like these...

Himeko:
Eh? Then Momoka doesn't know you're going to her concert?
Switch:
*nod*
Bossun:
Well, you can't see the audience very well from the stage.

Himeko:
Ehhhhh~ Then she won't know that you went to all her concerts!!
Bossun:
Then why are you going anyway?

pg08:

Switch:
Just to support Momoka.

Momoka:
Masumasu Marumaru
Momoka:
Marshmallow [2 circle marks]
*TL note: Maru can mean circle in Japanese*

Momoka:
[2 star marks]
Fans:
HOSHI HOSHI!!!
*TL Note: Hoshi means star in Japanese*

Momoka:
Whew~~~
It's already the last song~ Momo-tan's happy to see all of you so
energetic here today!
Momoka:
Energetic Beam!
Fans:
BEAAAAAAAAAAAAM!!!!

pg09:

Fans:
Hmmmm, looks like Momoka-jou has improved yet again.
I think her dancing is much more polished, any opinions?
*Note: -jou is a formal suffix for women*
Fans:
I agree.
But I prefer her singing.
Fans:
She has a great voice, so her singing was much acclaimed in the industry.

Fans:
I would like to see the seiyuu Momo-tan again.
Her singer and actress persona would be great too.
Fans:
Her experience working in many segments in the entertainment industry
made her the success she is now.

Fans:
No doubt...
Fans:
She must have put in a lot of effort.

Momoka:
Thanks for coming today!
Hope to see you again! [2 star marks]!

pg10:

Phone:
From: Kibitsu Momoka
Sb: Re: May I come backstage?
Text:
Of course! (^.^)
It's rare to see that coming from you.
I told my manager already,
so come over after the concert!

Text under Switch:
He dropped it.


pg11:

Maniac:
What the hell, let me see her!
Maniac:
Let me see Momo-tan!

Guard:
You can't enter!
Maniac:
Momo-tan!
Maniac:
You're so cute, Momo-tan!
Manager:
Eh? This isn't your friend?
Momoka:
I don't know this person at all!
Momoka:
Ew no, he got through!

Maniac:
MOMO-TAAAAAAAAN!!!

Maniac:
Gimme an autograph!
Momoka:
Kyaaaaa!!

Momoka:
You...

SFX:
*clap*

pg12:

Switch: Let go!
Maniac: Eh?

Maniac:
W-W-Who are you!
Who are you to Momoka!

Switch:
We're acquainted. So?
Maniac:
Huh?!

Guard:
You, don't just enter without permission!
Momoka:
Wait!

Momoka:
Th-that's really my friend.
Momoka:
My precious friend.

pg13:

Maniac:
Wh...!

Maniac:
What the hell!! You bastard, you and Momo-tan..!!

Maniac:
Aieeeee!!!

Maniac:
You!!!

pg14:

Switch:
This is farewell.
Maniac:
O-okay!

Momoka:
Thanks... for today.
For coming to my concert.
Momoka:
And...
Momoka:
For saving me back there.

pg15:

Momoka:
Hahaha...
Seems like I'm just thanking all the time...

Switch:
There, there.

Momoka:
Hahaha, your laptop broke down, so you're writing messages? That's just
like you, Switch.
I have a pen, you do need it?
Switch:
I refuse (lol)
Momoka:
Hahaha
Why not!

Momoka:
So... you came to my concert today?

Switch:
Just a coincidence. \(^.^)/

pg16:

Momoka:
No way.

Momoka:
I've noticed.
Momoka:
Switch...
you've come to every single one of my events, haven't you.

Momoka:
I've always saw you from the stage.

Switch:
...

Switch:
Just a coincidence. \(^.^)/

pg17:

Momoka:
...
Why would you say that?
Momoka:
Then... why did you come all the time?

Switch:
That's because I'm a fan.
Momoka:
Eh?

Momoka:
....!!
Sfx:
*blush*
Momoka:
F-F-
Fan...
You said, fan...

Momoka:
By "fan"...
You mean...
Momoka:
Basically...

pg18:

Switch:
Just to support Momoka.

Momoka:
Is that so...
Momoka:
I see.

Momoka:
Anyway, thanks for today, really!
Momoka:
See you around.

pg19:

SFX: *pat*
Momoka:
!!!

Momoka:
Eh?

Momoka:
...
Momoka:
A pen?

Switch:
Gimme your autograph.
Momoka:
What the hell?!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

4 members and 3 guests have thanked thewrong for this release

rajin, Nicasso, Katsuri, Retkama

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: thewrong
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 24
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes