Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 927 by cnet128 , Gintama 698 (2)
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Iryū - Team Medical Dragon 57

Cooperación En Las Elecciones

es
+ posted by Vangelis as translation on Sep 28, 2010 02:48 | Go to Iryū - Team Medical Dragon

-> RTS Page for Iryū - Team Medical Dragon 57

005
Capítulo 57
Cooperación En Las Elecciones

006
Panel 3
¡Vamos a tomar, Ijyuuin!

[Oficina de Profesores]

Panel 4
Ah, eh…

Panel 5
Bueno…
Acabo de terminar una gran operación hoy día…

Panel 6
Así que me gustaría irme a la casa y descansar el resto del día.
Como si hubieras hecho tú la cirugía.

007
Panel 1
¡También estamos cansados!

Panel 2
Vale…
¡Entonces no vayan a tomar, por dios!

Panel 3
Apuesto que Asada, Miki-san y los demás también se deben estar relajando, por ahora…

088
Panel 1
¡Qué está agradable y fresco aquí!

Panel 3
Cocoa helada, un pastel de frutillas con crema, un trozo de torta de frutilla y… ¿Qué me recomienda?

009
Panel 1
Aquí tiene.

Panel 3
Ah, que tal, katou-san!
¡Ah, hola!

Panel 4
¡No sabía que estarías aquí, Hashimoto-san! ¡Qué coincidencia!

Panel 5
Me pregunto en que está nuestra katou-san…
En este momento
Panel 9
Qué…
¿Qué acabas de decir…?

010
Panel 1
Por el bien de la reforma…
Me bajo con mucho gusto de las elecciones…

011
Panel 1
De ahora en adelante,
Me gustaría ser una pequeña ayuda mientras me sea posible…

Panel 4
¿Así nomás?

Panel 6
¿Está pensando…?

Panel 7
Primero,

Panel 8
Dejaré completamente claro a todo el cuerpo médico y administrativo del hospital…
Que apoyaré su candidatura.

012
Panel 3
También,
Dado al tamaño de nuestro departamento,

Panel 4
Teniendo a alguien de afuera, convirtiéndose en el nuevo decano, conlleva el riesgo de invitar innecesariamente a la confusión y resentimiento.

Panel 5
Facilitaré la transición una vez que el nuevo decano asuma su nueva posición.

Panel 7
Katou-chan.

Panel 8
Es tan obvio que estás tratando de sobrevivir con jurar completa lealtad hacia mí.

013
Panel 1
No, no.
Podría ser que…

Panel 2
Me es imposible dejarte hacer semejante alboroto.
¿Acaso es que simplemente estás escondiendo tus garras?

Panel 4
…hay una cosa más.

Panel 5
Qué es…

014
Me gustaría encomendar toda mi información, incluyendo todos los logros del equipo Batista…
Al nuevo decano.

015
Panel 5
Así que, al final de cuentas…

016
Panel 1
… has retornado…
¿A los pies de tu maestro?

Panel 3
Aun sí estuviéramos perdiendo la carrera contra la universidad del norte de Japón, en publicarlo primero,

Panel 4
¿No sería una gran ventaja para el nuevo decano…
Tener un departamento con la reputación de ser capaz de ejecutar el Batista?

017
Panel 3
Bueno, si fuera tan amable su ayuda a mi reforma…

Panel 4
Quizás podría darte una mano con tu oferta…
De facilitar la transición.
Lamento de fastidiar.

Panel 5
Estaría feliz de poder ayudar.

Panel 7
Por supuesto, no podré garantizarte nada…
En cuanto a que mi sucesor elija hacerlo contigo.


018
Panel 1
Ahora,
Me gustaría discutir el tercer caso Batista con usted…

Panel 2
Espera un minuto…

Panel 3
¿No es demasiado pronto…
Avanzar así?

Panel 5
Espera un cacho…
Y ve como va el segundo caso… ¿OK?

Panel 6
Entendido.

Panel 7
Sí aceptas completamente la derrota,
Podré permitir la sobrevivencia del equipo Batista…

019
Panel 1
…pero,
No puedo hacer esa promesa todavía
Te puedes retirar.

Panel 2
Me retiro.

020
Panel 1
3 días después…

Panel 2
Eso concluye…
Nuestra agenda para el día de hoy.
[Reunión de la Facultad]

¿Hay alguna otra pregunta?

021
Panel 2
¡Se me viene algo a la mente!
¡Decano Noguchi!

Panel 3
Qué es,
¿ooshima-kun?

Panel 4
Escuché,
¿Qué quieres llevar a cabo una reforma en el departamento?
Ah, lo siento.

Panel 5

¿De donde escuchaste eso?

Panel 6
Oh, de los médicos de mi departamento.

Panel 7
Si fuera así, estaría aclamándole desde mi profundo ser…
Por arriesgar con esa meta, ¿Pero es verdad?

023
Panel 1
Ah, bueno…
Pensé en comenzar con reformar las elecciones.

Panel 2
¡Ah!
¡¿Qué quiere decir con eso…?!

Panel 3
Estoy pensando en eliminar la pretensión de un sistema de concurso público…
Y apoyar una candidatura interna.

Panel 4
No me gustaría invitar a cualquier incomprendido de afuera--- el departamento no es rastrero o algo parecido.
Katou-kun también ha dado su gran aporte a mi plan de reforma.

Panel 5
¡¿Qué Katou hizo qué…?!

Panel 6
¿Qué?

023
Panel 1
Quisiera apoyar su candidatura para el puesto, pero hacerlo así solamente perpetuaría el ciclo de sucesión interna.
Así que no tengo elección pero poniendo mi cariño personal a un lado y contener mi apoyo… pues claro.

Panel 2
Ah… ya veo.

Panel 3
¡Entonces la Dra. Katou le ha dado su apoyo…! ¡Es impresionante lo unido que está el departamento de cirugía cardiotorácica!
¡Esto debe ser debido a su integridad personal, profesor Noguchi!


Panel 4
Idiota…
Lee entre líneas.

Panel 5
Ahora que Katou cayo en su red de poder…

Panel 6
¿Significa también que el equipo Batista se desintegra…?

Panel 7
Sí es así,,,
¡Será mi oportunidad de conseguir a Asada…!

025
Panel 1
No creo que todo se resuelva con la famosa reforma, decano Noguchi.

Panel 2
Lo que escuché…
También puede ser mi real.

Panel 4
¿Y qué puede ser eso… profesor Sofue…?

Panel 5
Escuché que, bajo tus ordenes,
El Dr. Asada informó a un paciente de la mala praxis de su colegiado y ejecutó la cirugía.

026
Panel 1
Esta demás decir que,
Encubrir la mala praxis médica es realmente abominable.

Panel 4

¿A dónde está yendo esto?

Panel 6
Me pregunto, aunque…

Panel 7
Que tanto puede un doctor de la unidad del departamento de cirugía cardiotorácica…
Ocultar toda una mala praxis por si mismo…

027
Panel 4
Asada-kun…
Hizo bien su trabajo.

Panel 5
¡Ah!
¡Entonces usted lo pidió!

Panel 6
Yo di la orden, si…
¡La reforma! ¡Esto es parte de la reforma!

Panel 7

Hmph.

Panel 9

Esta cadena de eventos…

028
Panel 1
¿Quién las puso en movimiento?

Panel 3
Ahora Noguchi no puede deshacerse de Asada por el momento.

Panel 4
Katou está perdida…

Panel 5
Y el equipo Batista…
¡Sobrevivió…!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Vangelis ()
Posted on Sep 28, 2010
Esta traducción si que requiere una buena revisada.

aparte de eso, cumplí con 100 traducciones... EEEEEEEEEEHHHH!!!!

Ya, eso sería :XD

About the author:

Alias: Vangelis
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 135
Forum posts: 438

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 14, 2018 One Piece 927 en cnet128
Dec 6, 2018 One Piece 926 en cnet128
Dec 1, 2018 One Piece 925 en cnet128
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...