Bleach
358
King of the Clouds
-> RTS Page for Bleach 358
Esta traducción es libre con una condición, que en los créditos me acreditéis como traductor y pongáis a DragonPiece en agradecimientos.
1
[Side text: ¡¡Un torrente aplastante!!]
2
Hitsugaya: "¿Si puedes utilizar el arma de tu enemigo en tu favor... // ...entonces al contrario también es posible?" // Ya estoy al corriente de eso.
3
Hitsugaya: No necesito escuchar... // ...una afirmación tan trillada por tu parte. // ¡¡¡Gunchou Tsurara!!!
[TN: "Multitud de Pilares de Hielo"]
Harribell: ...La técnica puede ser diferente, pero el resultado es el mismo.
4
Harribell: Hirviendo.
5
Nada.
6
Hitsugaya: ...Ya que te crees capaz de darme lecciones, deja que te diga algo. // "Estás en el mayor de los peligros cuando ejecutas una estrategia infalible". // Eso, también... // ...es el camino del guerrero.
7
Bleach 358.
King of the Clouds
[Side text: Una preciosa llovizna, perforándolo todo sin excepción...]
8
Oomaeda: (...E... // Es un monstruo...... // He visto enemigos horribles en mi vida, pero éste está en un nivel diferente... // ¡¡¿Demonios, no es este tío más peligroso que el mismísimo Aizen...?!!)
9
Oomaeda: (No podemos acercarnos... no podemos tocarle... // ¡¿Cómo se supone que vamos a poder atacarle, por no hablar de derrotarle...?! // No... // Esa no es la peor parte... // ¡¡Ha arrinconado a la Capitana Soi Fon...!! // Si puede hacer eso... // ¡¡¡...entonces es un ataque del que ningún miembro del Gotei 13 puede escapar!!!)
Soifon: ...Oomaeda.
10
Soifon: Necesito... // ...que actúes de señuelo.
Oomaeda: ¿Eh?
Soifon: Necesito que lo entretengas un rato; que llames su atención. // Tengo una idea.
Oomaeda: N... // ¡¡No, no, no, me estás bromeando!! ¡¡¿Cómo voy a hacer eso?!! // ¡¡¿No me has pedido hace un momento que huyera?!!
11
Barragan: ¿Algo va mal? // Si no os movéis, tender que hacerlo yo.
Oomaeda: ¡Aahhh! // ¿L... Lo ves?! ¡¿Has oído lo que ha dicho, Capitana?! / ¡¡Capitana...!!
Soifon: ...Sólo mantén tu mano derecha intacta. // Así, podrás cortar cualquier parte que se convierta en hueso, y huir. // Buena suerte.
Oomaeda: ¡¡Ahh!! // ¡¡¡Capitanaaa!!!
12
Oomaeda: ¡¡¡AAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!
13
Harribell: La Gota.
14
Harribell: Cero.
15
Hitsugaya: ...Tch...
16
Hitsugaya: Un estilo de lucha conservador... // ...Bueno... / ...no es que pueda culparte. // Me atrevo a decir... // ...que esperas lo mismo que yo, ¿verdad? // La oportunidad de atestar un golpe definitivo... // ...cuando éste área... // ...esté saturada por la humedad.
17
Hitsugaya: ...No falta mucho para ello. // No vamos a llegar a ningún sitio esperando por lo mismo. // Nunca he intentado esto con mi Bankai liberado... // ...pero vamos a probar.
Harribell: ¿...Qué, exactamente?
Hitsugaya: La verdad es que, mira... // ...no necesito esperar a tener la cantidad de agua que necesito. // Mi Hyourinmaru es el zanpakutou de tipo hielo definitivo. // Toda agua es mi arma.
18
Hitsugaya: Los cielos... // ...están bajo mis órdenes. // Hyouten Hyakkasou.
[TN: "Cielo de Hielo - Entierro de mil flores"]
[Insert text: ¡¡Hitsugaya revela un poder nunca visto...!!]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
May 21, 2009 |
358 |
|
Lingwe
|
May 21, 2009 |
358 |
|
cnet128
|
May 21, 2009 |
358 |
|
Gôthii
|
May 21, 2009 |
358 |
|
INF-IChiGo
|
May 21, 2009 |
358 |
|
Ichiki
|
May 21, 2009 |
358 |
|
edbalada
|
May 21, 2009 |
358 |
|
Allin
|
May 21, 2009 |
358 |
|
eddy0331
|
May 22, 2009 |
358 |
|
SeoRaziel
|
May 25, 2009 |
358 |
|
AoiKage
|
May 26, 2009 |
358 |
|
ant
|
Jul 26, 2009 |
358 |
|
Binio
|
Aug 6, 2009 |
358 |
|
strina
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!