Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Bleach 623

Against The Judgement

en
+ posted by BadKarma as translation on Apr 21, 2015 01:25 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 623

Chapter 623
Against the Judgement

Page 01
Insert text:横溢する力―――――――!!
His power floods forth---------!!

Renji:霊王宮を撃ち落とす―――――――・・・!?
Shoot down the Spirit Palace---------…!?

Page 02
Hisagi:まさか・・・・・・
No way……
Hisagi:そんな事が本当に・・・・・・
Can he really……

Page 03
No text

Page 04
Renji:!?
!?

Kyouraku:―――――――無理だよ
---------Not gonna happen

Page 05
Kyouraku:自分で言ってたろう
You said it yourself
Kyouraku:その拘束具は霊圧を消すんじゃなく近くに留めておく事しかできない
Those restraints can’t eliminate your reiatsu, they can only confine it to your vicinity

Kyouraku:ただ
But
Kyouraku:その“留めておく力”は
That “confining force”
Kyouraku:途轍も無く強い
Is unbelievably powerful

Aizen:―――――――・・・・・・
---------……

Kyouraku:尸魂界の技術力の結晶だよ
That is the sum of Soul Society’s technological prowess
Kyouraku:嘗めてもらっちゃ困る
We can’t have you making a mockery of it

Kyouraku:だよね?
Isn’t that right
Kyouraku:涅隊長
Captain Kurotsuchi?

Mayuri:・・・・・・・・・フン
………Hmph

Page 06
Mayuri:死神の霊圧というのは心臓が動いている限り延々と湧き出てくる
A Shinigami’s reiatsu will gush forth in perpetuity so long as their heart is beating
Mayuri:心臓を止める事なくその霊圧を止める事は不可能だ
You cannot stop the reiatsu without stopping the heart
Mayuri:無間の罪人共は皆何らかの理由で命を断てぬ者ばかり
The criminals in Muken are all, for one reason or another, incapable of being terminated
Mayuri:連中の心臓を止められる形吏は尸魂界には居ない
There is simply no executioner in Soul Society capable of stopping their heart

Mayuri:だから
That is why
Mayuri:その拘束具は最初から
In creating those restraints
Mayuri:「霊圧を消す」事には微塵も力を注いじゃいない
We did not pour even an ounce of our efforts into “eliminating reiatsu” from the very start

Mayuri:技術力の全ては
All of our technological capabilities
Mayuri:“身体ごと霊圧を拘束する”事に費やした
Were spent “restraining the reiatsu along with the body”

Mayuri:その匙加減も
And the extent of the restraint
Mayuri:私次第
Is at my discretion

Mayuri:自分の力が私の技術を超えているから力を自在に使えていると思ったかネ?
Did you think that you were able to use your power as you wished because it was beyond my technology?
Mayuri:甘いヨ
That’s very naïve of you
Mayuri:藍染惣右介
Aizen Sousuke

Page 07
Mayuri:“霊王宮を撃ち落とす”なんて事がキミにできるにしろできないにしろ
Regardless of whether you’re capable of “shooting down the Spirit Palace” or not

Mayuri:私の造った拘束具をつけてそんな真似をされたとあっては
Doing such a thing while wearing bindings that I created
Mayuri:私の沽券に関わるのでネ
Would have implications for my reputation

Aizen:・・・成程
…I see
Aizen:その器具で拘束の度合いを操作しているのか
So you’ve been controlling the level of restraint with that device

Aizen:ならば今すぐ最大にしたらどうだ
In that case, why don’t you try setting it to maximum?
Aizen:君の技術と私の力
Your technology versus my power
Aizen:どちらが上か――――――――
Let’s see which one---------

Page 08
Mayuri:!
!

NaNaNa:おっとォ!
Uh-oh!

NaNaNa:あんたの霊圧は充分観察させて貰った・・・・・・
I’ve had a tonna time to scope out your reiatsu……

Page 09
NaNaNa:その黒いスーツのせいだか知らねえが・・・・・・
I dunno if it’s got somethin’ to do with that black suit or what……
NaNaNa:あんたの霊圧穴だらけだぜ!
But your reiatsu is all fulla holes!

Text:星十字騎士団“U”
Stern Ritter “U”
Text:“無防備”
“The Underbelly”*
*TN: Kanji mean “Undefended”

NaNaNa:霊圧配置を正確に計測さえできりゃ・・・
If I can accurately determine the layout of your reiatsu…

NaNaNa:その穴を
Then I can widen the holes
NaNaNa:突いて拡げて丸裸!
And leave you as naked as a new-born babe!
NaNaNa:身動き取れねえ奴相手なら・・・
Versus an opponent that can’t move…

NaNaNa:チキンの足を
It’s even easier than tearing the legs
NaNaNa:捥ぐよりラクショー!
Off of a chicken!

Page 10
Aizen:かっ・・・
Kah…!

NaNaNa:・・・意識も失わねえのかよ
…Still conscious?
NaNaNa:マジバケモンだな
This guy’s a real beast

NaNaNa:まァいい
Whatever
NaNaNa:しばらくあんたの“霊圧”を
I’ll just completely paralyze your reiatsu
NaNaNa:完全に麻痺して身動き取れねえ
And make it so you can’t move

NaNaNa:霊王宮を落とされちゃ困るんだ
Can’t have you knockin’ down the Spirit Palace

NaNaNa:しばらく黙って眺めてな
So just shut up and watch for a while

Page 11
Kyouraku:・・・厄介な時に敵さんのお出ましか
…Bad time for the bad guys to show up
Kyouraku:門は?
How’s the gate?
Nanao:ダメです!
No good!
Nanao:今ので完全に霊圧が飛散しました!
The recent activity completely scattered the reiatsu!
Nanao:一から作り直しです!
We’ll have to start over from step 1!

Kyouraku:・・・やれやれ
…Damn

Kyouraku:面倒な事になったねえ
Things just got messy
Kyouraku:どうも
Real messy

Page 12
Kyouraku:浦原店長!
Shopkeep Urahara!

Kyouraku:あんたがたは中で門を造るのに集中してくれ
You all stay in there and concentrate on making that gate
Kyouraku:表はこっちで何とかする
I’ll take care of things up here

Urahara:ハイ!
Alright!
Urahara:よろしくお願いします!
It’s all yours!

Page 13
Mayuri:・・・死んでいなかったとは驚きだヨ ゾンビ娘
…I’m surprised to see you’re still alive, Zombie Girl
Mayuri:ゾンビを操る奴もゾンビという訳かネ
I suppose this means the zombie controller is herself a zombie

Kyouraku:お―――――――い
Heeeeeeyyyyy
Kyouraku:滅却師さんたち
Quincys

Kyouraku:“霊王宮を落とされちゃ困る”ってのはボクらも同じ意見な訳だけど
We feel the same way about the whole “knocking down the Spirit Palace” thing
Kyouraku:もしかしてボクらに協力しに来てくれたのかな?
I don’t suppose that means you all came here to give us a hand?

Page 14
NaNaNa:そんなワケねーだろ
Not a chance in hell
NaNaNa:陛下の居る霊王宮を落とされちゃ困るってハナシだ
What I meant was, we can’t have him knocking down the Spirit Palace with His Majesty inside

Kyouraku:だよねぇ
No, no we couldn’t

Kyouraku:そんじゃ戦うしか無いってワケだ
So I guess that means we’re gonna have to fight

NaNaNa:戦えると思ってんのか?
You think you can fight?

Kyouraku:!?
!?

NaNaNa:あんたら全員観察済みだ!
I’ve already scoped out all of you!
NaNaNa:俺の「モーフィーン・パターン」で片っ端から麻痺させて・・・
I’m gonna use my “Morphine Pattern” to paralyze each and every one of-

Page 15
NaNaNa:・・・・・・バ・・・・・・
……B……
NaNaNa:バズビーてめえ・・・!?
Bazz-B, you son of a…!?

Kyouraku:・・・・・・どういう事だい
……What’s this all about?

Page 16
Bazz-B:手を貸すぜ
We’ll give you a hand alright

Kyouraku:・・・・・・・・・・・・・・・・・・!
………………!

Bazz-B:「見えざる帝国」は瀞霊廷の影の中にある
Wandenreich exists in the shadows of Seireitei
Bazz-B:霊王宮が落ちて瀞霊廷が崩壊すりゃ困るのは俺らも同じだ
You’re not the only ones who can’t let the Spirit Palace drop outta the sky and wreck the place

Mayuri:だから我々に協力すると?
So you’re going to cooperate with us?
Mayuri:それを信じろと言うのかネ?
You’re telling us to believe that?

Bazz-B:信じろとは言ってねえ
I’m not tellin’ you to believe anything
Bazz-B:一方的に協力するともな
And I’m not sayin’ we’re doin’ it for free, either
Bazz-B:見返りをよこせって言ってんだ
I’m talkin’ about makin’ an exchange

Bazz-B:俺達は
We’re
Bazz-B:霊王宮への門を造るのに協力する
Gonna help you make the gate to the Spirit Palace

Page 17
Bazz-B:その見返りに
And in return
Bazz-B:俺達も霊王宮に連れていけ
You’re gonna take us with you

Bazz-B:俺らを見捨てたユーハバッハを
Yhwach tossed us out like trash
Bazz-B:ブチ殺しに行くんだよ
So we’re gonna go kill him dead

Kyouraku:・・・・・・・・・・・・・・・・・・
………………
Kyouraku:・・・成程ね
…I see

Insert text:離反―――――!!
Defection-------!!

Preview text:危機から一転、反攻して霊王宮に進めるか!?
Having turned their situation around, will they be able to make their way to the Spirit Palace and launch a counterattack!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 9 guests have thanked BadKarma for this release

szeus

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 386
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 17, 2015 623 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes