Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Bleach 674

Father 2

en
+ posted by BadKarma as translation on May 31, 2016 01:37 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 674

Chapter 674
Father 2

Page 01
Sidetext:圧倒的力を前に、ただ、ひれ伏すのみ――――――!!
Before such an overwhelming power, one can only prostrate themselves-------!!

Inoue:黒崎くん!
Kurosaki-kun!

Yhwach:―――――話は終わりだ
-------That concludes our talk
Yhwach:愉しかったぞ
I enjoyed it

Yhwach:さあ
Now then

Page 02
Yhwach:戦おうか
Shall we do battle?
Yhwach:一護
Ichigo

Insert text:横溢する闇―――――!!
The flood of darkness------!!

Page 03
No text

Page 04
Inoue:!
!

Inoue:まって 黒崎くん!!
Kurosaki-kun, wait!!

Yhwach:無謀な突撃だな
Charging in so recklessly
Yhwach:何の為にその女を連れてきた
Why did you bring the girl with you?
Yhwach:憎しみで我を忘れたか?
Have you forgotten yourself amidst your hate?

Yhwach:そう逸るな
Do not be so hasty

Page 05
Yhwach:お前はいずれ私に喰らわれて死ぬが
You will eventually be consumed by me and perish
Yhwach:そう死に急いではつまらぬだろう
But it would be disappointing indeed for you to rush to your death

Yhwach:一体どれほどの時間と奇跡を費やして
How much time, how many miracles do you think I expended
Yhwach:お前を創ったと思っている
In order to create you?

Yhwach:逸るな
Do not be so hasty

Yhwach:自らの命を軽んじるな
Do not show such disregard for your life

Page 06
Yhwach:お前の体は
Your body
Yhwach:お前の力は
Your power
Yhwach:お前1人のものではないのだ
Do not belong to you alone
Yhwach:一護
Ichigo

Yhwach:力の全てを
Die only
Yhwach:吐き出し尽くして死ね!
Once you have brought forth the entirety of your power!
Yhwach:一護!
Ichigo!

Page 07
Rukia:そっちから回れ 恋次!
Go around that way, Renji!
Renji:おう!
Got it!

Rukia:!
!

Page 08
Renji:いで
Ow!

Byakuya:恋次
Renji
Byakuya:ルキア
Rukia

Byakuya:お前達は黒崎一護の許へ向かえ
Go to Kurosaki Ichigo

Renji:え・・・・・・
Huh……
Rukia:しかし兄様・・・・・・!
But nii-sama……!
Byakuya:霊圧を見ろ
Look at the reiatsu

Byakuya:奴は
He
Byakuya:既にユーハバッハと対峙している
Is already confronting Yhwach

Renji & Rukia:!!
!!

Page 09
Rukia:し・・・・・・
B-
Rukia:しかし・・・・・・
But……
Byakuya:何を迷う
Why do you hesitate?

Byakuya:自惚れるなよ
Do not misunderstand

Byakuya:・・・黒崎にお前達の力が必要だと言っているのでは無い
…I do not mean to say that Kurosaki needs your power

Byakuya:此処にお前達の力は必要無いと言っているのだ
I mean to say that your power is not needed here

Byakuya:―――――解ったら行け
-------Now that you understand, go

Page 10
Renji & Rukia:はい!!
Yes sir!!
Renji & Rukia:ありがとうございます!!
Thank you very much!!

Hitsugaya:お帰り
Welcome back

Hitsugaya:見透かされちまったな
You were trying to be nice
Hitsugaya:あんたの気遣い
But they saw right through it, huh?

Page 11
Byakuya:・・・元より見透かさせるつもりで言ったのだ
…I spoke as I did knowing that they would see through it from the very start

Hitsugaya:・・・・・・けどまあ
……But y’know

Hitsugaya:あれでいいんじゃねえか
There’s nothing wrong with that
Hitsugaya:あいつらは黒崎の所へ行くべきだよ
They should go to Kurosaki

Hitsugaya:あんたが霊術院に通ったかどうか知らねえが
I dunno if you went to the Spirit Academy or not
Hitsugaya:俺は霊術院で
But there
Hitsugaya:上官や家族の為に戦えとは教わらなかったぜ
They never told me to fight for my commander or my family

Hitsugaya:死神 皆須らく
A Shinigami
Hitsugaya:友と人間とを守り死すべし
Should protect friends and humans to the very last

Hitsugaya:俺達と黒崎は仲間だが―――――――
Kurosaki and us, we’re on the same side----------

Page 12
Hitsugaya:あいつらは
But to them
Hitsugaya:黒崎一護の友だろう
I’m pretty sure he’s a friend

Page 13
Hitsugaya:死神として戦うなら―――――
If they’re fighting as Shinigami-------
Hitsugaya:黒崎の所へ向かうのが正しいって事だ
Then going to Kurosaki is the right choice

Byakuya:正誤の秤か
The scales of right and wrong?
Byakuya:死神らしい教えだ
A very Shinigami precept

Hitsugaya:正誤が逆でも
If right and wrong were opposite
Hitsugaya:どうせあいつらは行っただろうけどな
They probably still would’ve gone to him

Haschwalth:そうだ
Indeed

Page 14
Haschwalth:人は皆
All people

Haschwalth:生き
Go through their lives
Haschwalth:出会うものごとの全てを
Placing all they encounter
Haschwalth:正誤の秤にかけながら進んでゆく
Upon the balance of right and wrong

Haschwalth:己にとって何が正しくて何が誤っているかを振り分け
They separate everything into what they believe is right and what they believe is wrong
Haschwalth:振り分けられた正誤の破片が折り重なって人の姿を為す
And over time, these fragmented choices amass to form a person

Haschwalth:それが自分自身だ
That is their “self”

Page 15
Haschwalth:お前も
You
Haschwalth:そうしてきた筈だ石田雨竜
Should be no different, Ishida Uryuu

Haschwalth:だが
I cannot, however
Haschwalth:私にはお前の姿が見えない
Discern your form

Haschwalth:お前が秤にかけ
I cannot see the form
Haschwalth:選び続けて為した筈の
That should have been created
Haschwalth:お前の姿が見えない
By the series of choices you have made upon the balance

Haschwalth:お前は何者だ 石田雨竜
Who are you, Ishida Uryuu?
Haschwalth:本当に
Is it truly your desire
Haschwalth:あの浅薄な人間共の為に命を賭ける事がお前の本望なのか?
To sacrifice your life for the sake of those simple humans?

Ishida:―――――ご・・・・・・・・・・・・
-------Your…………

Ishida:・・・・・・御託が・・・
……Your sermon…
Ishida:長いな・・・・・・
Is running a little long……

Ishida:僕が何者か・・・・・・
Who am I…….
Ishida:・・・だって・・・?
…You ask…?
Ishida:そんなもの・・・・・・
As if I……
Ishida:答えられるもんか・・・・・・
Could answer that question……

Page 16
Ishida:僕にとってそれは・・・
For me, that’s something I’ll finally understand…
Ishida:君達を倒して漸く解る事だ・・・・・・!
After I take all of you out……!

Haschwalth:―――――――成程
---------I see

Page 17
Ryuuken:・・・・・・驚いたな
……That’s a surprise
Ryuuken:こんな何十年も前の通行証がまだ使えたとは
To think this transit token would still work after so many decades
Isshin:追放の時にそれを持って逃げたオメーの親父の機転に感謝だな
We oughta be grateful to your old man for having the wherewithal to grab it when he was being exiled

Sidetext:息子の危機に・・・!!
Rushing to their children’s aid…!!

Ryuuken:・・・そうだな
…I suppose so
Ryuuken:手癖の悪い親を持った事を初めて感謝しよう
This will be the first time in my life that I’m grateful to have had a petty thief for a father
Isshin:自分の親をそんな風に言うからオメーも息子に悪く言われンだぜ
Talk about your own dad like that and your son’s gonna say the same stuff about you

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 7 guests have thanked BadKarma for this release

szeus, bihari

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 386
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 27, 2016 674 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes