Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Nazo no Kanojo X 22

Mysteriöse Antwort

de
+ posted by buechse as translation on Oct 16, 2010 13:02 | Go to Nazo no Kanojo X

-> RTS Page for Nazo no Kanojo X 22

!hint! Das ganze gibt es auch "mit Bildern" auf www.thrillerbarkcafe.de !hint!

[1]
Mysterious Girlfriend X
Ich habe meiner Freundin etwas schlimmes angetan...
Vielleicht habe ich alles ruiniert...
Kapitel 22 – Mysteriöse Antwort

[2]
Text: Eine Meisterin in Liebesdingen spricht aus Erfahrung
Oka: Wenn du verliebt bist... nimmst du alles mögliche ganz anders war...
Urabe: Die Empfindung verändert sich...?
Heißt das...
seit du dich mit Ueno-kun triffst, ist das mit dir auch passiert, Oka?

[3]
Oka: Naja, es kam nach und nach...
Aber das ist jetzt nicht so wichtig. Denn seit ich deine Spucke probiert habe, rast mein Herz wie noch nie zuvor...
und das kann nur eins bedeuten...
du weißt, was ich meine...?
Urabe: Danke
für das Bento.
Oka: Ah?
Aber klar!

[4]
(Oka: Hmmm...
Meine Gläser beschlagen schon wieder...
ich brenne immer noch und mein Herz rast---
das kann nur bedeuten... das zwischen den Beiden 'was richtig großes gelaufen ist...

[5]
Und ich dachte, ich wäre diejenige, die weiter voraus ist, aber...
sieht so aus, als ob ich soeben überholt worden bin...?

[6]
Urabe: Mm...
Ah...
Lehrerin: Äähund...
die chemische Gleichung verändert...

[7]
(Tsubaki: Seufz...
Ich habe Urabes Brüste berührt...
Ich habe die Kontrolle verloren und sie zu Boden gedrückt...
Ich habe Urabe...
meine Freundin zum weinen gebracht...
Aber es kommt noch schlimmer, als ich die Situation realisierte...
habe ich Urabe einfach auf dem Boden liegen gelassen
bin aufgestanden und einfach gegangen...

[8]
Und ich will erwachsen sein, das ist einfach lächerlich...
Es tut mir so Leid... Urabe

[9]
Urabe: Tsubaki-kun... du bist aber früh heute...
Tsubaki: U...
Urabe...
Wegen gestern
es tut mir Leid!!

[10]
Urabe: Kein Grund sich zu entschuldigen...
Aber-aber...
Ich hab' dich zum weinen gebracht...
Urabe: Ich habe doch gestern schon gesagt,
ich bin dir nicht wirklich böse...
Tsubaki: Äh...
Urabe: Komm schon
lass uns nach hause gehen...
Tsubaki: A...
Aber!

[11]
Urabe: Tsubaki-kun
hier
unsere übliche Routine...
Tsubaki: Mo...
Moment mal!
Urabe!
Wir können doch jetzt nicht einfach so tun, als wäre nichts geschehen...
darum,
bevor wir unsere übliche Sache machen...

[12]
Schlag mich!
Es geht nicht darum, ob du auf mich wütend bist oder nicht. Ich...
als dein Freund
kann ich mir nicht so einfach verzeihen, dass ich dich zum weinen gebracht habe.
Es wäre nicht richtig, jetzt einfach zur Normalität überzugehen.
Darum... bitte, schlag mich.
Wenn wir unsere tägliche Routine machen, dann danach.
Urabe: Naja weißt du,
ein Schlag von mir... wird echt weh tun...

[13]
Mir egal! Mach so doll wie du kannst!

[14]
Urabe: Tsubaki-kun
Tsubaki: ...hö?

[15]
Fass mal...
mein Ohr an...
Tsubaki: Ähh...
dein Ohr?
Urabe: Schnell...
Tsubaki: Ah...
Okay...

[16]
Fester... drück es fester...
Tsubaki: Äh...
okay...?
Urabe: Ah...

[17]
Tsubaki: Sie weint...
Urabe: ...das ist deine Schuld...
Tsubaki: Hö?

[18]
Seit du DAS gestern bei mir gemacht hast...
kommen mir aus irgendeinem Grund
wenn mein Ohr berührt wird...
die Tränen...
Du hast... meine Sinne verwirrt
Tsubaki: Das...
äh, tut mir Leid... Urabe...

[19]
Urabe: Du musst dich nicht entschuldigen
Es ist nicht so, dass ich dieses Gefühl hasse...
viel eher...
das Gegenteil...
...und naja
wenn dich der Vorfall von gestern so sehr schmerzt...
dann will ich diesen Schmerz mit dir teilen...
Tsubaki: Äff?

[20]
SFX: !
Urabe: ...AAAu...
Ich sage es zwar immer,
aber ein Schlag von mir tut teuflisch weh...

[21]
Ich habe schließlich gesagt, du könntest meine Brüste anfassen...
ich bin ebenso Schuld
an dem Ganzen...
Tsubaki: Urabe...

Das von dir zu hören ist eine Erleichterung, aber...
ehrlich gesagt...
Ich wünschte, du hättest meine Spucke jetzt nicht abgeleckt...
Es macht mir nichts aus,
wenn ich derjenige bin, der am Ende mit einem blauen Auge dasteht, aber...

[22]
Urabe, wenn es um meine Freundin geht, die ich liebe, wenn sie Verletzt wird...
ist das etwas, das ich absolut nicht hinnehmen kann...

[23]
Urabe: Hier
Tsubaki-kun
die Dosis...
Tsubaki: Äh...
Äähh...

[24]
Urabe: Tsubaki-kun
wir sehen uns morgen!
Tsubaki: Äh...
Ja!
Ciao...
(Mein Gesicht...
fühlt sich nach dem Umfang einer Melone an, nach Urabes Schlag... und diese Spucke gerade...
naja, was ich gerade gesagt habe war mir schon etwas peinlich.
Du hast meine Sinne verwirrt...
Von jetzt an
werden sich für uns...
wahrscheinlich noch mehr Dinge ändern...
Text: Das Pärchen hat ein weiteres Problem überstanden. Was erwartet sie wohl in Zukunft...
22 Ende – Nächstes Mal: Oka-sans Modell

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: buechse
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 181
Forum posts: 11

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes