Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Sekirei 171

Rippling lights

en
+ posted by garismaatti as translation on Aug 15, 2015 02:02 | Go to Sekirei

-> RTS Page for Sekirei 171

Raws provided by senmanga

Page 01
Tittle : ヒカリ,サザメク
Rippling lights


SFX : ザアッ
*woosh*

SFX : ほゆ
*wind*

SFX : ピクッ
*twitch*

Floating text : ”緑の奇跡”に導かれて…。
Led by the "green miracle"...


Page 02
Mitsuki : あ...あれ?
a...huh?

Mitsuki : 私達たしか"西"の不意打ちくらってやられた
We certainly were hit by “West's” surprise attack.
Mitsuki : んだよね
At least I think so.
Floating text : 服ボロボロだし
Even our clothes are tattered

Taki : 痛み...傷が...
Pain... wounds...
Taki : 消えていく......?
They are disappearing….?

Soldier : なっ何だこれは
What is this?
Soldier : どうして突然草が生えて
Why grass suddenly grew?

Soldier : 「セキレイ』!?
Sekirei!?
Soldier : 動くなッ捕獲するッ!!
Do not move, you are captured!!

Mitsuki : ハア?
Haa?
Mitsuki : 何あんた達
Who are you!?


Page 03
Mitsuki : 物騒なもの構えてんじゃ
Hey! You are holding something dangerous.
SFX : ギュハッ
*woosh*
Mitsuki : ないわよッ
Not for long.

SFX : ヒュバッ
*whoosh*

SFX : バラッ
*in pieces*
Soldier : ヒッ…
Hii...
Soldier : うわあつ
Uwaa

Mitsuki : ったく 何なのょ
Geez what was that?
Mitsuki : 何が 起こってんの!?
What is going on!?
Mikogami : ...な! みんな!!
...ryone! Everyone!!


Page 04
Floating text : はあっ はあっ
Haa, haa

Mikogami : みんな…
Everyone…!
Mikogami : 多姫
Taki
Mikogami : 銃左
Juuza
Mitsuki : ミコ様
Miko-sama
Mikogami : 蜜姫
Mitsuki
Mikogami : 百...!
Momo…!


Page 05
Mikogami : ...秋津
...Akitsu

Mikogami : みんな...っ 機能停上して
Everyone *sniff* were terminated...
Mikogami : 僕...っ 僕......
I… I......
Mikogami : ...う
...u

Mikogami : うわああん
Uwaa

Juuza : ミコ様
Miko-sama
Taki : そんなに泣かないで下さいまし
Do not cry so much
Taki : かわいいお顔が台無しですわ
It is ruining your cute face.
Mikogami : う~
u~
Mitsuki : ってミコ様ここ何!?何で草原!?
What Miko-sama? What is this place!? Why are we in grassland!?
Mitsuki : 何がどー なってんの
What is happening here!?


Page 06
Akitsu : ...マスター...
...Master…

Mitsuki : って秋津? あんた何で 羽化してんの
What Akitsu? What are you doing winged? Wait...
Mitsuki : 羽化できたの!?
You were able to be winged!?

Mikogami : 酷いよ
That was terrible.

Text between panels : *この作品はフィクションです。実在の人物, 団体, 事件等とはいっさい関係ありません。
*This work is a fiction. Real person, organization, and event like it does not matter at all.

Mikogami : 元気でなんて
I’m so happy you’re back!
Mikogami : 別れの台詞じゃん
Don’t ever leave me again!
Mikogami : 言われて僕がどんな気持ちだったかわかる!?
Can you tell, how I was feeling!?

Akitsu : ...マスター...
...Master…

Floating text :がばっ
*hug*


Page 07
Mikogami : もう離さないっ!!
I’m not gonna let go anymore!!

Mikogami : みんなは 僕の仲間は
Everyone is my friend.
Mikogami : もう誰も離さないんだからね
I’m not gonna let nobody go any more.

Mikogami : 僕の! 葦牙基幹にかけて!!
Through my ashikabi core!!
Mikogami : もう絶対! 誰も!
Absolute! Nobody!
Mikogami : 停止させないからっ
I’m not letting you be terminated anymore.

Mikogami : 覚悟してよね!!
Be prepared!!

Akitsu : ...マスター...
...Master…

Taki : ...マスター...
...Master…
Mitsuki : ミ ミコ様?
Mi... Miko-sama?


Page 08
Mutsu : お前達は"西"のセキレイにやられて機能停上していた
You guys were terminated, because you were beaten by sekirei of the "West"
Mutsu : 助けたのは"北"のセキレイだ
And one who helped you, was sekirei of the "North"

Mutsu : 一応感謝しておくんだな
We should be thankful
Mutsu : 秋津はこれでも巻いておけ
Even Akitsu’s wounds were healed.
Floating text :出しっぱなしだぞ
Leaving out me...

Mitsuki : "北"あ
"North"!?
Taki : ...何が…起こっているんですの
What is...What has occurred?

SFX : ザァァ...
*whoosh*...

Kaie : わたし...どうして...?
I… Why…?
Kaie : No. 03 と戦って...停止を...
Fighting with the No.03...terminated...

SFX : パサッ
*rustle*


Page 09
Higa : ..."祭り"は終わっていない
..."Festival" is not over
Higa : 悪いがまだ付き合ってもらうぞ
I’m sorry, we still need to keep going all out

Kaie : ...マスター...
...Master…

Kaie : ...はい!
...Yes!

SFX : ガタガタ
*rattling*
SFX : ブルブル
*shake*
One of frozen sekirei : サムーイ!!
Cold!!
SFX : ブルブル
*shake*
One of frozen sekirei : 出シテ~ 出シテエ~
Let out! Let me out!
Sanada : おっ おまえらーー!!
Y... You guys!!

Kusano : きこえたよおにいちゃん
I hear it onii-chan.
Kusano : ねむってたみんなのいのちが
Life of everyone that was sleeping.
Kusano : さざめくおとがきこえたよ
I heard those whispering sounds.


Page 10
Minato : うん すごいよ
Yeah, amazing.

Minato : すごいよ くーちゃん!
Amazing Ku-chan!

Kusano : くー がんばった も...
Ku~ also worked hard…

SFX :ふらあっ
*dizziness*

Minato : くーちゃん!
Ku-chan!


Page 11
SFX : ざあっ
*woosh*

SFX :ふわ
*float*

SFX : ぽすっ
*lands*

Minato : 風花さん
Kazehana-san


Page 12
Kazehana : ありがと草野ちゃん
Thanks Kusano-chan
Kazehana : あなた最高にかっこいいわよん
You are the coolest.
SFX : ぐっ
*thumbs up*
Floating text : ねえさんも復活よん <3
Nee-san also revived <3

Minato : 風花さんよかった
Kazehana-san ...I’m glad.

Matsu : フウ~
*sigh*
Matsu : 松の祝詞予想は当たった様ですね
It’s was like Matsu’s norito predicted.

Minato : うんすごいや!
Yeah, amazing!
Minato : くーちゃんも松さんも
Both Ku-chan and Matsu-san.
Floating text : みなおしたよ!!
I changed my opinion.
Floating text : みなおした…ってみなたん
I changed my opinion... of Mina-tan.
Matsu : いやいや松は単なる車師
No, no Matsu is merely the driver.
Matsu : 草野たんがすごいかったのですよ
Kusano-tan was more amazing.

Matsu : それとみなたん
But Mina-tan.
Matsu : すごいのはみなたんも...です
Mina-tan is also amazing...

Matsu : ともあれ作戦は成功ですよ
Anyway, the strategy is a success.

Matsu : 肉体が機能停止しても時間が経っていない内は"鶴鵠基幹"は完全に止まってはいないのです
Even when body has terminated, if long time is not passed “sekirei core” is still not completely terminated.
Matsu : その時に何らかの方法で基幹に働きかけてやれば
In that time if you encourage core with some method...
Matsu : セキレイの魂は輝きを取り戻す
Soul of sekirei can regain it’s shine...


Page 13
Matsu : 建人たんの説でしたが大当たりだった様ですな
It was a theory of Takehito-tan, but it seems like it was a big hit.
Matsu : 今回の場合は「草野たんの能カで肉体的損傷を修復される」のを"刺激"として
In this case stimulus “caused by ability of Kusano-tan, repaired physical damage”
Someone : 再起動に至る事を狙った訳で
All who are aimed at will be leaded to be restarted.

Matsu : 草野たんのドヤ顔からすると島で停止した個体はおそらく全て再起動したと思われるです
Looking from Kusano-tan's sleeping face, probably all the individuals who were terminated on this island have been re-started.
Floating text : くーやりきったも
Ku also give her best!

Matsu : ?どうしたです?
? What's wrong?

Minato : いや... ….うぞめさんの時にも
No… ...In case of Uzume-san.
Minato : これができてたらよかったなって
I wish we could have been able do this…

Matsu : みなたんはですね
Mina-tan thing is…

Matsu : ヘタレのくせに頑張ってここまで進んで来たからこそ
Precisely because of your clumsy habit, you did your best to progress so far.
Matsu : 今のみなたんになっているのです
to become current Mina-tan.

Matsu : そして今のみなたんでなければ月海たんも焔たんも風花たんも草野たんもこの松も
And continuing naming, also Tsukiumi-tan, Homura-tan, Kazehana-tan Kusano-tan, and this Matsu also.
Matsu : あんな祝詞は使えなかったのです
So you could use such a norito.


Page 14
Matsu : うずめたんは停止したけれど死んだ訳ではないです
Uzume was terminated, but is not necessarily dead.
Matsu : 今はただ眠っているだけ ーそして
She is now just sleeping, and also
Matsu : いつか彼女が目覚める時に胸を張って会える様に
To meet her proudly, when she wake up someday.
Matsu : みなたんは今出来る事を頑張ればよいのです
Mina-tan should hang in there and do what you can do now.

Matsu : ささ顔を上げて
So raise your face.
Minato : 松さん...
Matsu-san...
Matsu : まだまだお祭りの途中ですよ
We are still in the middle of the festival.
Matsu : ここから正念場です
From here on we begin the crucial moment.

Matsu : セキレイの未来は
Future of sekirei is
Matsu : みなたんが拓いてくれると
Opening up for us through Mina-tan
Matsu : 松は固く固ーく信じてるですから
Matsu believes it very firmly.

Minato : ……..うん
…….yeah.

Matsu : でー ところで... ですねみなたん
So, by the way... Mina-tan thing is

Matsu : こうして皆を復活させてしまったですが
Thus everyone has revived, but
Matsu : 侵攻が入ったとはいえ今は”最終戦”
The invasion has entered the "final round".
Matsu : 図らずも北は敵に塩を送っちまったわけで
Unexpectedly it happened to help them out more than hurting them.


Page 15
Minato : あ...そっか
Ah...I see
Minato : そういえばそうだよね
Saying it like that, so it seems.
Matsu : 今気付いた
You realized that now!?

Minato : 確かに"敵"なんだから
Certainly because there is "enemy"
Minato : 停止してる個体がどうなろうと
We don’t really know what will happen to the individuals we stop
Minato : 放っておけばいいんだろうけど
Though it’d be ok if we just leave them as they are

Minato : “でもそれじゃ面白くないですよね <3” って
But then this wouldn’t be interesting. Maybe
Minato : 彼女ならきっと
That is what she would surely

Minato : 言うと思ったんだ
Have thought of saying.

Minato : 結ちゃん
Musubi-chan


Page 16
Floating text : その強き瞳に希望は宿る
Hope dwells in those mighty eyes!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 2 guests have thanked garismaatti for this release

GodricKharg, tecnopollo

Approved by c_k

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by tecnopollo ()
Posted on Sep 28, 2015
you are awesome , please translate the remaining chapters please.
#2. by tecnopollo ()
Posted on Oct 7, 2015
thank you garismaatti for the release of 171,you are awesome.
#3. by GodricKharg ()
Posted on Oct 9, 2015
I appreciate your hard work. Would love to see more!

Areas to check:

Thanks for Rob and GodricKharg for doing some proof-reading.

About the author:

Alias: garismaatti
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 50
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes