Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Sekirei 172

In the vacant land, a bond is created

en
+ posted by garismaatti as translation on Oct 9, 2015 17:46 | Go to Sekirei

-> RTS Page for Sekirei 172

Raws provided by senmanga

Page 01
Title : 虚ロノ地,絆ノ始マリ
In the vacant land, a bond is created

Text between panels : *この作品はフィクションです。実在の人物, 団体, 事件等とはいっさい関係ありません。
*This work is a fiction. Real person, organization, and event like it does not matter at all.

Yume : 貴方が
Are you...
Yume : No.04 鴉羽…ですか?
No.04 Karasuba?
Floating text : 思い出すー あの日、あの時...
Remember again. That day, that time...


Page 02
Yume : 懲罰部隊は今
Disciplinary squad is now
Yume : 貴方だけだ そうですね
Only you. Is that right?

Karasuba : ...ああ
...Yes
Karasuba : 皆いなくなった
Everybody’s gone

Yume : 寂しいですか?
Do you feel lonely?
Karasuba : わからない
I do not know
Karasuba : 一でも
...But

Karasuba : 自分の中に今何も無いのは確かだ
It is certain that there is nothing in me now
Karasuba : まるでこの風景の様に
Almost as like in this landscape


Page 03
Karasuba : 荒涼として何も無い
Nothing more than desolation
Karasuba : 終わった戦場の跡だ
In these remains of battlefield

Karasuba : でも
But
Karasuba : 貴方は羽化前なのでしょう?
Are you the pre-winged?

Yume : とんでもない!それじゃあ”夢”は終わるどころか
Not at all! I’m far from ending the "dream"
(tr-note: Yume’s name is also written with kanji dream)
Yume : まだ始まってもいないというのに
When it’s not even started yet

Karasuba : ...わかった様な口をきくね
...I get it, without you saying it

Karasuba : 君は 誰なんだ
Who are you?

Yume : あっ
Ah...
Yume : ごめんなさいっ 申し遅れてますね
I'm sorry. It’s little late but I’m…

SFX : バン
*bam*


Page 04
Yume : No.08
No.08
Yume : "縁のセキレイ"結女
“Sekirei of Fate” Yume!


Page 05
SFX : パシッ
*catch*

Yume : なるほど...No.04はM.B.Iでも扱いあぐねているという話でしたが
I see... There was a rumor that even M.B.I had trouble dealing with the No.04

Yume : 私には わかります
But I’ll understand
Yume : この刃から 伝わって来る
It comes through this blade
Yume : 剥き出しの貴方の心が
Your bare heart

Yume : 失望...傲慢...深い洞の様な虚無..その中に一筋の糸ほどの 想い...願い...
Disappointment... arrogance... such deep emptiness... and within it is a small thread of feeling... a wish...
Yume : 触れれば 灼かれる程の...痛く...苦しい
If touched... it’s painful... and it hurt like it is burning
Yume : 求める気持ち
It’s yearning a feeling
Yume : 何かを...誰かを 求める気持ち
A feeling of seeking something... No, seeking someone

Karasuba : 何だ.....?
What…?
Karasuba : おまえは 何を言って いる...?
You are saying....?

Yume : 直に会って みるまでは少し 心配でしたが
Before directly meeting I was a little worried
Yume : 杞憂だった 様ですね...フフ
Look like it was unnecessary... Hehe
Yume : 貴方も正しく”セキレイ”です <3
You are also a proper "Sekirei" <3


Page 06
SFX : ぐ
*clench*
Yume : 決めましたっ
I decided

SFX : パキンッ
*snap*

Yume : 今日からは!
Starting today!

Yume : 私が貴方と共に 在りましょう!!
I'll be with you !!

Yume : 貴方と同じ色の服を着て
Wearing the same color of clothes as you
Yume : 小鳥達を 護る者に なりましょう!
Let's become those who protect the little birds!


Page 07
Yume : 貴方がいつか求めるものに出会える日まで
Until the day you meet the one you are seeking
Yume :貴方が運命に出会える日まで
Until the day you meet your fate
Yume : 小鳥と貴方の守護者に私はなりましょう!!
I'll be your and little birds guardian!!

Yume : 私の服は後進に譲りましょうね <3
In exchange I'll hand over my clothes <3

Yume : ね?
Right?


Page 08
Karasuba : 何を言っているのかわからない
I do not know what you're saying

Karasuba : 何を言われているのかわからない
I do not know what you just told me

Karasuba : ...ただ
...However

Karasuba : そのセキレイの声は耳によく響いて
That sekirei’s voice still echoes in my the ears

SFX : ピクッ
*flinch*

SFX : がしっ
*grab*

Yume : つかまえた
I caught you <3

SFX : ウーッ ウーッ ウーッ
*wind*
Someone : 島にまた工作員が!?
These is again operation in the island!?
Someone : 警備はどうした
What is security doing
Someone : "船"に侵入を許したら終わりだぞ
It's the end for us if you forgive the intrusion of the "ship"


Page 09
SFX : ウーッ ウー
*wind*

SFX : ドバア
*bam*

Karasuba : やれやれこれで今年何度目?
Good grief. How many times this makes already in this year?
Karasuba : 懲りないよねエ"超遺物"が欲しいのはわかるけど
They do not learn, but I understand they wanting a “super relic”

Yume : きっとそれだけではありません
I'm sure it is not only that
Yume : 怖いのですよ私達が
The scary ones are us sekirei

Yume : 未知は恐怖と隣り合わせにあり
Fear is always side by side with unknown
Yume : 人は恐怖に駆られ武器をとるもの
People that fear often take up the weapons
SFX : ギュッ
*tight grip*
Yume : わからないものだから襲い奪おうとするのです
Precisely because it is something that they don’t know. They try to attack and steal it

Karasuba : 呆れちゃうよね結局自分達が弱い種だって言ってる様なものでしよ
Are you also getting fed up with them? It’s like they are saying that we are weak species
Karasuba : ねェ何度も言ってるけどこれは要らない種なんじゃないの?
Hey. I have asked you this before, but do we really need this species?

Karasuba : 今 全部で 70億位だっけ
Weren’t there around 70 billion of them in total
Karasuba : 108羽居れば十分だよね
Should not 108 birds be sufficient...
Karasuba : 滅ぼしちゃうには...さ?
To destroy them... all?

Yume : 恐怖に憑かれて暴力を振り翳すのも
I’m tired of fear and spreading violence
Yume : 要不要で生命を語るのも行き着く先はどちらも泥沼ですよ
Both of them are unnecessary when thinking ahead in life
Yume : わからないもの同土なら最初にやるべき事があるでしょう?
If both side do not know how to face each other. Isn’t there other things to do first?



Page 10
Yume : 愛です
It’s Love <3

Yume : 愛し合う事
To love others
Yume : 愛をもって 理解り合おうと する事
If we tried to understand each others through love then

Yume : 愛だけが私達を 導く光となるのです
Love will become light that guides us

Yume : 小鳥達の 飛び立つ空が 暗くて何も 見えなくても
When the little birds left for their journeys and we can not see anything
Yume : ほんの一筋差す 光があれば迷わずに 羽撃いていける
If there is even a little tray of light they can fly without hesitation

Yume : そしていつか 厚い雲を 切り裂いて
And someday tear through the thick clouds
Yume : 光あふれる その向こう側 へと……
To its other side where is place filled with light…


Page 11
Karasuba : また始まった 結女の ソレ
Are you still talking about that

Yume : もうー 鴉羽!! 貴方にわかって 欲しくて言って いるのですよ?
Again Karasuba!! Do you really want to understand or not?
Yume : 貴方は 羽化出来る身
If only you could become winged

Yume : 私とは 違うのですから
Because I am different

Yume : 貴方もいつか誰かと婚いて 羽化をして
Someday even you will be windeg with someone
Yume : セキレイとしての 高みへと征くのでしょう
And You will correctly grow new heights as Sekirei
Yume : 私がどれだけ 望もうと行けない 場所に... 蓋牙と共に...
To the place that I desire but cannot go... Together with ashikabi...
Yume : それを見るのが 楽しみな様な 寂しい様な...
Somehow lonely somehow happily looking forward to it
Yume : フフ何でしょうね この気持ちは
Hehe I wonder what this feeling is

Karasuba : ...解ってないのは あなたの方だよ 結女
...One that does not understand is you Yume
Karasuba : 自分が 欲しいのは
I want...


Page 12
SFX : ハッ
*realize*

SFX : ががががッ
*ratatat-tat*

SFX : バラッ
*scattered*

Soldier : う... うわ...
Uwaa...
Soldier : バケモノ…っ
It’s a monster!!

Karasuba : あ... コメン あいつら始末 しきれてなかった
Ah... Sorry I forgot to get rid off those guys
Floating text : 銃斬っとくべきだったねえ
Should have cut the guns into pieces
Yume : ばけもの
Monster..?

Yume : うら若き乙女に ばけものなどと 言ってはいけません
Do not call a young girl to a monster!
Yume : その程度の事も わからないのですか! 怒りますよ!?
I get angry If you don’t even understand that much!

Soldier : バッ バケモノ!
Mo- Monster!
SFX : ががが
*ratatat-tat*
Soldier : バケモノがー!
You monster!!

Karasuba : 聞こえてない みたいだよ
It seems that they did not hear you
Karasuba : どうする 結女
What will you do? Yume
SFX : チッ チチッ
*irritated*


Page 13
Yume : 愛を込めた 言葉が通じ ないのなら
If words with love don't work then
Yume : 仕方が ありません
It can't be helped
Yume : 愛を込めた 拳で
I use my Fist with love!!

SFX : ドバア
*bam*

Yume : でもね鴉羽
But you know Karasuba
Yume : わかりあえない からといって
Just because you don’t understand others

Yume : 殺しては いけませんよ
Do not just go killing them

Yume : 最後の日
Last day
Yume : あの日私は 怒りに任せて たくさんの命を… 生命の可能性を 奪ってしまいました
That day in my anger I ended up robbing the possibility from many lives...
Yume : とても 後悔して います
I regret it very much
Yume : 命を断つという 事は縁を…紳をも 殺すという事
Cutting the life is same as cutting the destin-... same as killing the god
Yume : 絶対に いけません
You absolutely must not do so

Karasuba : 何を言って... 結女...?
What are you saying Yume
Musubi : いいえ
No


Page 14
Musubi : 私は結です
I am Musubi
Musubi : 結女様は
Yume-sama is
Musubi : 完全に私と一つになったのです
Completely became one with me


Page 15
SFX : パキィッ
*crack*

Musubi : ゆえに
Therefore
Musubi : あの方はもう いません
That person no longer exist

Musubi : だからようやく わかったのです
Because of that I was finally able to understand
Musubi : 私自身の事... 結女様の事... 鴉羽様への想い
My own feelings... and Yume’s feelings... toward you Karasuba-sama

Musubi : 全でが
All of it


Page 16
Karasuba : ...何を 言っている?
...What are you saying?

Karasuba : 結女は
Isn't Yume
Karasuba : おまえの中に 隠れているん だろう
Just hiding inside of you?

Karasuba : おまえを殺して その胸を切り裂けば
If I kill you and tear your chest open
Karasuba : 結女の 鶺鴒基幹が
And take Yume’s sekirei core
Karasuba : 結女が出て 来るんだろう
Yume could come out?
Musubi : ...結女様は 孤独でした
...Yume was lonely


Page 17
Musubi : 108羽の中で 唯一羽
Only one person from 108 birds
Musubi : つがいの 鶺鴒基幹を持つ特殊なセキレイ
Special Sekirei having a full sekirei core from the start
Musubi : 羽化を必要としない 完全体
Full body that does not require to be winged
Musubi : 誰とも交わる事の 出来ない魂...
A soul that can not be intersect with anyone

Musubi : あの日
That day
Musubi : 鶺鴒基幹を ぐしやぐしやに 壊されて 死を待つだけ だった私
Me who was waiting for death after my sekirei core was crushed
Musubi : 結女様は私に自分の 基幹を下さいました
Yume gave to me her sekirei core

Musubi : 結女様の 基幹は 壊れた私を 包む様に 存在し
Yume’s core wrap my broken core
Musubi : 少しずつ... 少しずつ... 同化して いきました
And little by little... we continue to assimilate

Musubi : 脱出計画で 機能停止した時
When I was terminated during the escape plan
Musubi : 私を再起動 させる為一時的に 結女様の自我が 現れて
In order to restart me we had to temporally awaken Yume’s core
Musubi : それからも時々 私の意識と入れ替わる 事がありましたが
After that our consciousness was sometimes switched


Page 18
Musubi : それももう ありません
But It no longer happens

Karasuba : ...どうして
Why?

Musubi : “鶺鴒表明”
“Sekirei assertion”
(tr-note: may also mean “Sekirei declaration”)
Musubi : セキレイの魂を 大好きな人に 拝げる儀式
Giving your sekirei soul to person you love -ritual
Musubi : 皆人さんの 優しい魂に 触れて
When touching the gentle soul of Minato
Musubi : 私達は ようやく 一つになれたんです
We were finally able to become as one


Page 19
Musubi : いと高き場所嵩天へ!
In order to bring Minato-san
Musubi : 皆人さんを 連れて行く為に
To most highest location. Kouten

Karasuba : ...殺した ...のか?
...Did you kill her?
Musubi : ...葦牙が人間が
...What!? ...No
Musubi : 鴉羽様
Karasuba-sama
Musubi : 結女を...ッ
Yume is...

Musubi : 違います鴉羽様
You are mistaken Karasuba-sama
Karasuba : 殺した 殺した
You killed... You killed...
Musubi : 鴉羽様...!!
Karasuba-sama...!!
Karasuba : 殺した...!!!
You killed her!!!


Page 20
Karasuba : ...許さない
...Unforgivable
Karasuba : おまえも
You and
Karasuba : 葦牙も
Your ashikabi also

Karasuba : 殺す
I kill...
Musubi : 聞いて下さい 鴉羽様
Please listen Karasuba-sama
Karasuba : 全部 殺す...ッ
I kill you all!

Musubi : 鴉羽様
Karasuba-sama
Musubi : 鴉羽!!
Karasuba!!
Natsuo : 鴉羽...
Karasuba...

SFX : はあ, はあ
*gasp*

Karasuba : ...夏朗...
...Natsuo...
Floating text : "大切な人" を朱った鴉羽に 葦牙の声は届くのか...?
“The Important person” Will ashikabi’s voice reach an red seeing Karasuba...?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked garismaatti for this release

GodricKharg

Approved by c_k

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by GodricKharg ()
Posted on Oct 9, 2015
So great to see! Keep up the hard work! I'll leave more feedback in PM soon!
#2. by Necron99 ()
Posted on Oct 24, 2015
Ok, maybe I'll do it. Letitgo scan's didn't even proofread it.
#3. by Necron99 ()
Posted on Oct 24, 2015
Gross, GodricKharg is going to do it again? GodricKharg, do you really hate this series so much?

Areas to check:

Please someone check if the tittle is correct

About the author:

Alias: garismaatti
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 50
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes