Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Claymore 147

Instant Sword Flash

en
+ posted by gernot as translation on Feb 1, 2014 07:24 | Go to Claymore

-> RTS Page for Claymore 147

Claymore 147

Page 1
Frame 1
ビキ
biki
SCENE 147刹那の剣閃
Instant Sword Flash
Side
如何なる傷も掻き消す
No matter what kind of wound, it erases it.
Frame 4
使う時間が限られる上次に出すにも間が出来る
Not only is the time you use it limited, but there's also a gap before you use it again.
言ったでしょ
I told you, didn't I?
それがあなたの使うその技の欠点だって
That's the weakness of that technique you use.
Side
再生を超えた「創生」の力
The power of "creation" that exceeds regeneration.

Page 2
Frame 1
ガキイイ
gakiii
Frame 3
ドン
don
Frame 4
バッ
ba
Frame 5
ガガ
gaga

Page 3
Frame 1
ゴッ
go
Frame 2
ギュア
gyua
Frame 3
ガガガ
gagaga
Frame 4
ガガ
gaga
Frame 5
ババ
baba

Page 4
Frame 1-2
がじ
gaji
Frame 3
ビュア
byua
Frame 4
ガガガ
gagaga
Frame 5

ga
Frame 6

ga
シュ
shu

Page 5
Frame 1

Tch!
Frame 2
ガシ
gashi
Frame 3
バキッ
baki
Frame 4

za
Frame 5
ドガァ
dogaa

Page 6
Frame 1

ga
Frame 2
ババ
baba
Frame 3
ゴッ
go
Frame 4
ドガガ
dogaga
Frame 5
ビキ
biki

Page 7
Frame 1
ドヒュ
dohyu
Frame 2
な…
Wh...
Frame 3
く…
Ku...
Frame 4
ダン
dan
Frame 5

gu

Page 8
Frame 1

ga
Frame 3

Gu

Page 9
Frame 1

go
Frame 2

Ha
Frame 3
ギュア
gyua
Frame 4
ババ
baba
Frame 5-6
ガガガ
gagaga

Page 10
Frame 1
くそ、なんだあの野郎
Damn, what's up with her?
どんなに身体を削られても瞬時に回復しやがる
No matter how much we cut away at her body, she recovers instantly!
Frame 2
組織にいた人型の化物を上回る再生能力をもっている
Her power of regeneration exceeds that of the human-shaped monsters back at the organization.
潰すなら頭だ
To destroy her, aim for the head!
Frame 4
こく
koku / nod

Page 11
Frame 1
ゴッ
go
Frame 2-4
ガガガガ
gagagaga

Page 12
Frame 1
ギュア
gyua
Frame 3
ビュ
byu
Frame 4
グア
gua
Frame 5
ガシャ
gasha

Page 13
Frame 1
すごいな
She's
こいつ…
awesome...
Frame 2
これだけの相手
With this many opponents,
大きな妖気から小さな妖気まで入れ乱れるなか
amidst the swirl of large and small youkis,
それぞれを感知し
She perceives each and every one
高速剣の一つ一つの動きにすら全て対応してみせる
and even copes with each individual movement of the quick sword.
Frame 3
最強の深淵の者であると同時に
She's not only the strongest abyssal, but at the same time
まぎれもなく最強の戦士...
without doubt also the strongest warrior...
Frame 4
だが...
and yet...

Page 14
Frame 1
ババ
baba
Frame 2
ガガガ
gagaga
Frame 3
ビュア
byua
Frame 4
ガキ
gaki

Page 15
Frame 4
ユマの投擲をうけた直後の一瞬の硬直
her stiffening right after being hit by Yuma's throw,
あれはプリシラにとってうけるはずのない攻撃だったのではないか...
doesn't that mean that Priscilla hadn't expected to be hit by that attack?
Frame 5
ビュア
byua
Frame 6
ブン
bun
Frame 7
ガガ
gaga

Page 16
Frame 1
それは完璧すぎる闘い方の中で
That's the one crack (lit. open seam)
見えた一つのほころび
that I saw in her all-too-perfect fighting.
Frame 2
ゴッ
go
Frame 3
ギュア
gyua
Frame 4
ガガガ
gagaga
Frame 5-6
ビキ
biki

Page 17
Frame 1
ドガア
dogaa
Frame 3
この中で一番妖気が小さな者が放った妖気をまとわない一撃
An attack not clad in youki, released by the one among us with the smallest youki...
それ故に瞬時にそれを認識する事ができなかったからではないか...
Couldn't it be that for that reason, she couldn't perceive it instantly?

Page 19
Frame 3
タバサは我々の中で
Among us, Tabatha is
七年間妖力開放せず妖気が消えたままの唯一の戦士だ
the only warrior that still suppresses her youki and hasn't released youriki for seven years.

Page 20-21
Frame 1
ガッ
ga
Frame 2
ガシュ
gashu

Page 22
Frame 7
この中で唯一妖気の消えた戦士...
The only warrior here with suppressed youki...
その動きを私が気にしていないわけないでしょう
there's no way I wouldn't pay attention to her movements now, is there?

Page 23
Frame 1
ああああ
Aaah!
Frame 2
ガキイイ
gakiii
Frame 3+4
タバサ
Tabatha!

Page 24
Frame 1
ザン
zan
Frame 2
ミリア隊長は飛び散った身体の部位を集めて下さい
Captain Miria, please collect the scattered body parts!
ユマさんは四肢の接合を
Yuma, join her limbs together!
急いで、時間が勝負です
Hurry, it's a race against time!
Frame 3
ごふ
Cough
Frame 4
ビキ
biki
Frame 5

Ku!
ビキ
biki

Page 25
Frame 1
バッ
ba
Frame 2
ギュア
gyua
Frame 3
ガガガッ
gagaga
Frame 4
最初に潰してもよかったんだけど
I could have crushed her from the start, but
とりあえず戦士同士の闘いって感じで始めちゃったしね...
well, I started off the battle as if between warriors...
Frame 5
これで目障りなものも消えたし
With this, the eyesore is gone too, so
ここからは思い切りいかせてもらうわよ
from here on, I'll go all out.

Page 26
Frame 1

za
Frame 2
ガシュ
gashu
Frame 3
ヘレン
Helen!
デネブ
Deneve!

Page 27
Frame 1
ビキ
biki
Frame 2
ドン
don
Frame 3

Ga!

Page 28
Frame 1
がぁああ
Gaaaa!
Frame 2
ああ
Aa
ビキ
biki

A
Frame 3
そうそう、あなた自身の欠点はね
Oh yeah, your personal weakness...
ろくに覚醒もできないのにすぐ激昂して考えもなしに突っ込んでくるところ
is that you get enraged so quickly and rush into things without thinking, even though you can't even awaken properly.
Frame 4
長い因縁だったけど
Fate has connected us for a long time,
これで終わりにするわ
but I'll end it now.

Page 29
Frame 1
ドッ
do
Frame 2
え?
Huh?
Frame 4
イースレイは言ったんだ
Isley told me,
どんなに鍛えてもお前はプリシラに傷一つつけられず斬られるだろうって...
that no matter how much I train, I would probably be cut down without putting a single scratch on Priscilla.

Page 30-31
Frame 2
そしてその瞬間プリシラの意識からは完全に忘れさられる
And in that moment, Priscilla would completely and utterly forget about me.
そこからがお前の戦場だってな
"That's where your battle starts," he said.
最も有り得ぬ「人間の」一撃...!!
The most unthinkable "human" attack...!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

22 members and 31 guests have thanked gernot for this release

PB|Ichigo, MasterDeva, Goral, racjona, rtin, ZerOMegA, Leroid, pokeone, wickedsmile, colonywars, SpeedyIX, God Eye Galatea, Claymore1, dany le fou, littleangel, Project Spirit, serpico, Biruvioletku, Utsune, Jullias Ondore, Tempest Phoenix, Number A

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by serpico ()
Posted on Feb 1, 2014
Thanks for such awesome translation as always

About the author:

Alias: gernot
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 68
Forum posts: 98

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes