Yotsubato!
6
Yotsuba y la cacería de cigarras
-> RTS Page for Yotsubato! 6
01
Yotsuba y // la cacería de cigarras // Capítulo 6
02
Señora Ayase: Hoy también hace un calor de porquería.
Ena: Pero hoy hay viento, así que está agradable.
03
Yotsuba: ¿No ponen el aire acondicionado?
Señora Ayase: No es necesario. (Y es caro)
Yotsuba: El calentamiento... // trobal.
Señora Ayase: Con la ventana abierta se puede oír las cigarras // y suena la campanilla de viento... Es caracterísitico del verano, mejor así.
04
Yotsuba: ¡¿Te gustan las cigarras?!
Señora Ayase: Um~, los insectos, la verdad...
Yotsuba: ¡¡A mí me gustan!!
Señora Ayase: Tienes razón, son agradables las cigarras, ¿verdad?
Sobre Ena: Es increíble
Yotsuba: ¡¡Gracias por la comida!!
Señora Ayase: Muy bien.
05
Yotsuba: ¡¡Vamos, Ena!!
Ena: ¿Eh? ¿A dónde?
Yotsuba: ¡¡A cazar cigarras!!
Ena: Pero yo nunca he cazado cigarras.
Yotsuba: No hay problema. // Yo te enseñaré.
06
Yotsuba: Ah. // ¡¡Es la camioneta de Jambo!!
07
Yotsuba: ¡¡Cacería de cigarras!!
Jambo: ...¿Cacería de cigarras? // ¿A dónde vas a cazarlas?
Yotsuba: No sé.
Jambo: ¿Y las redes y la jaula?
Yotsuba: ¡No tengo!
Jambo: ¿Qué piensas hacer?
Yotsuba: ¡¡Haz algo!!
Jambo: Ju--- / No sabe cómo pedir las cosas.
08
Jambo: Escucha, Yotsuba, en lo que a cazar cigarras se refiere, soy un profesional. // Abreviando, un cigarra-pro.
Yotsuba: Ooh---
Jambo: ¡Bien, ven conmigo!
Yotsuba: ¡¡Papá, ven tú también!!
Koiwai: Ah~ No te preocupes por mí. (Tengo trabajo)
Yotsuba: ¡Papá dice que no viene!
Jambo: Papá es un inútil, ¿eh?
Yotsuba: ¡¡Papá es un inútil~!!
Jambo: Así que... // Como ahí hay un templo, iremos a cazar allí. // Porque hay un montón.
09
Ena: Ah~ El que está sobre la colina.
Yotsuba: ¡Oh~! ¡¡Yo fui una vez al templo!!
Jambo: En el camino compraremos redes y una jaula.
Yotsuba: ¡¡Eres rico~!!
Jambo: ¡Listo! ¡¡Entonces, a subirse a la camioneta!!
Yotsuba: ¡¡Voy atrá~s!!
Ena: Es la primera vez que subo atrás.
Yotsuba: Es divertido.
Jambo: Cuando esté andando no se paren, porque es peligroso.
Yotsuba: ¡Entendido!
Ena: Sí.
10
Yotsuba: ¡¡Despegue~!!
11
Yotsuba: Qué~ di~vertido~
Ena: Sí. // Hasta parece que fuera otra ciudad.
Yotsuba: ¡¡Uwa~~i!!
12
Yotsuba: ¡Oh~~! // ¡¡Hay un montón!!
Jambo: ¡Bien! ¡Primero intenten cazarlas ustedes solas!
Yotsuba: Enterado. // ¡¡Ena!!
Ena: Ah. // Enterado.
13
Ena: ¡Ahí está! // Ah...
14
Ena: Ah~ huyó... (¿Por qué será?)
Yotsuba: ¡¡Te tengo, Ena!!
Ena: Tómatelo en serio, por favor.
Yotsuba: De acuerdo.
15
Jambo: Espera. // Tranquilízate, Yotsuba. // Presten atención: cuando se acerquen a las cigarras, que no vean la red. // Tienen buena vista. // Si cuando se acercan dejan de chirriar, es que están alerta. // Quédense quietas y esperan a que vuelva a chirriar.
Yotsuba: ¡Listo! ¡Ya entendí!
Sobre Ena: Ajá ajá
17
Ena: Ah.
18
Ena: ¡La atrapé! // ¡¡A--- Atrapé una!! // W--- ¡¿Wa--?!
Jambo: Oh~~ Felicitaciones. / Es una aburazemi.
[NdT: Aburazemi: Graptopsaltria nigrofuscata, una variedad de cigarra]
Ena: Es la primera vez que cazo una cigarra.
Jambo: ¿Quieres probar sostenerla?
Ena: ¿Cómo se tienen que agarrar?
Yotsuba: ¡¡Yo también atraparé una~~!!
19
Yotsuba: ¡¡Uh~~!! // ¡¡Uh~~!!
Jambo: Yotsuba, las cigarras son miedosas. // Hazlo despaci~to.
Yotsuba: ¡Está bien!
20
Yotsuba: No puedo... // Todas se van a lugares altos. / ¡¡Jo~~!!
Jambo: Ju~m, porque eres bajita, ¿eh...? // ¡Entonces, haremos la técnica especial!
21
Jambo: ¡¡Unión!!
Yotsuba: ¡¡Oh~~!! ¡¡Qué alto~!! // ¡¡Ahora sí las atraparé!!
A un lado de Jambo: Auch auch
A un lado de Yotsuba: Jambo, ¡despacito!
Yotsuba: ¡¡Ja~~~!!
22
Yotsuba: ¡¿Qué te pasa?! ¡¿Te duele la panza?!
Sobre Ena: ¡Lo logré! ¡Es la tercera!
A un lado de Ena: Ah, qué linda
Yotsuba: ¡¡Ah~~~!!
23
Yotsuba: ¡¡La atrapé~~!! // ¡¡Esta es la que yo atrapé!!
Ena: Qué cigarra más grande, ¿verdad?
Yotsuba: ¡¿A que sí?! ¡¿A que sí?!
24
Jambo: ¡Es una kumazemi! ¡La única que pudimos atrapar hoy! / Es la más grande.
[NdT: kumazemi: Cryptotympana facialis, otra variedad de cigarra]
Yotsuba: ¡¡Ooh~~!! // ¡¡Jambo, cazaste un montón, ¿verdad?!!
Jambo: Y... ¿qué vamos a hacer con ellas?
Yotsuba: ¡Mostrarlas! // ¡Se las vamos a mostrar a mamá!
Jambo: ¿Mamá?
Yotsuba: Se va a poner contenta.
Sobre Ena: No estoy tan segura...
Fuuka: Oh, Yotsuba-chan. // Bienvenida. Señor Jambo también.
Yotsuba: ¡¡Mamá~, cazamos cigarra~s!!
25
Fuuka: ¿Mamá? ¿La nuestra?
Ena: Por cierto, ¿y tu madre, Yotsuba-chan?
Jambo: Ah, la encontraron abandonada, así que no tiene madre.
Ena: ¡¿Eh?! // P--- ¡Perdón! / Esto...
Fuuka: Vamos, Ena, enseguida te crees todo.
26
Fuuka: El señor Jambo hace muchas bromas. // ¡¿Eh?! // ¡¿Ah?! ¡¿Era verdad?! / P--- ¡¡Perdóname!!
Señora Ayase: ¿Por qué el alboroto? // Ah, ya volvieron. ¿Atraparon alguna?
Yotsuba: ¡¡Sí!! ¡¡Mira!!
Jambo/Ena: Ah.
27
[No hay texto]
28
Fuuka: ¡¡S--- Son muchas!!
Jambo: ¡¡La cacería de cigarras siempre fue mi especialidad!!
Yotsuba: ¡¡Oh~~!!
29
Asagi: Oigan, ¿qué es todo el ruido?
Señora Ayase: Las cigarras... Las cigarras...
Asagi: Uwa--- ¡¿Y esto?! ¡¿Por qué tantas?! // ¡¿Quién fue el que las trajo?!
Jambo: ¡¡Fue ella!!
30
Ena: ¡¡No!! ¡¡O-nee-chan!!
A una lado de Ena: ¡¡Detente, detente~!!
Yotsuba: ¡¡Aquí está~!! ¡¡Esta!! // Esta es la que yo atrapé.
31
A un lado de Yotsuba: Ah, la agarré
Yotsuba: Mamá, una kumazemi. // ¿Contenta~?
Señora Ayase: ¡Sí! ¡Sí!
Yotsuba: ¡¡Viva~~!!
32
Yotsuba: Y después... // Atrapé una kumazemi, mu~y grande.
Koiwai: Je~, ¿una kuma? Genial.
Yotsuba: ¡¿A que sí~?! // ¡Así! Como... ¡¡sha!! // ¡¡Biun---!! ¡¡Y pa!!
Koiwai: Come sentada.
Yotsuba: Y después volvimos a cazarlas en la casa de Ena. / ¡Mamá también se alegró mucho! / Jambo las llevó de vuelta al templo. / Fin.
A un lado de Koiwai: Ju~m
33
Koiwai: Entonces estuvo interesante.
Yotsuba: Sí. // ¡¡Súper interesante!! // Quiero más.
Koiwai: Mm.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!