Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Psyren 83

Apatia

pl
+ posted by KenneX as translation on Aug 29, 2009 15:21 | Go to Psyren

-> RTS Page for Psyren 83

Korekta: Kuszek

1
Postać Amagi Miroku zostaje ujawniona w świecie przyszłości!
Telefon nr 83 - "Apatia"
Siema.

2
Sporo czasu minęło, od kiedy zdecydowałeś się ruszyć tutaj swoje dupsko.
Nie zachowuj się jak jakiś anachoreta i zacznij częściej do nas wpadać.
Nie ma takiej potrzeby... Ty tutaj jesteś, więc nie mam powodu do obaw.
Wierzę w ciebie, Grana.
Heh, co w ciebie wstąpiło?
Oglądanie tego opustoszałego świata sprawia mi przyjemność.
Nie jest już przepełniony tymi obrzydliwymi ludzkimi istotami... Ten fakt raduje moje serce.

3
Czy to jest świat, którego pragnąłeś?
Geneza nie jest jeszcze zakończona.
Ciągle jest w fazie początkowej.
Odwiedziłeś mnie, ponieważ chciałeś mi w czymś służyć?
Czy może martwiłeś się i chciałeś mnie zobaczyć?
Cóż... Prawdę mówiąc, ciągle chcę to robić.
Dholaki został zabity przez ludzi z ruchu oporu.//
W tej chwili Junas ich poszukuje.

4
Rozumiem...
Wygląda na to, że ci ludzie tworzą dosyć efektywny ruch oporu.
Baw się dobrze, Grana. Ja jestem zajęty czymś innym...
Od teraz to twój problem.
Taa...
Ten ruch długo nie pociągnie.

5
Z jednej budki telefonicznej...
Do następnej.
Zaprogramowałam to w ten sposób, że gdy użyliście swojej karty, zostaliście zmuszeni do podróży do tego świata.
Jako niewolnicy mojej mocy...

6
Niewolnicy?!
Ty kupo gówna!
Yoshina, czekaj!
Od momentu, w którym przeprowadzono na was ankietę przez telefon, w waszych ciałach został umieszczony określony program.
"Program Restrykcyjny" Nemesisa Q... Ci, którzy złamali zasady, nie dotrzymali tajemnicy lub zakończyli swój żywot, obracali się w proch,
aby nie ujawnić mojej obecności wrogowi.
Więc ta bezcelowa ankieta była pułapką, dzięki której trans mógł przeniknąć do naszych serc?

7
Wysyłałam was wszystkich z budki do budki, byście mogli uczestniczyć w grze,//
jednocześnie przesyłając część mojej mocy do ostatniego telefonu, żebyście mogli awansować do kolejnej rundy.
Moja moc... była połączona... z waszą świadomością...
Prowadziła was do celu ostatecznego.

8
Nie mogę ujawnić, gdzie znajduje się cel ostateczny.
Nie muszę się wam z wszystkiego spowiadać.
Jaja se ze mnie robisz?!!
Ty...! Przeniosłaś bez pozwolenia wielu ludzi do tego świata, nie wyjaśniłaś im skąd się tutaj wzięli i pozostawiłaś ich na pastwę losu...
Zostali przez ciebie zmasakrowani!!
Którą z tych rzeczy uważasz za grę?!
Wszelkie życie i tak zakończy się w dniu ostatecznym.
Czy to źle, że robię to, na co mam ochotę?
Poza tym... to był twój wybór, by użyć karty w punkcie startowym...

9
Ty egoistyczna świnio!
Yoshina...!
Żeby przetrwać w laboratorium Grigori,
pozbyłam się moich uczuć, nawet strachu i smutku, i straciłam serce.
Dlatego... nie potrafię zrozumieć...
Jego złości.

10
Jest zły ze względu na ciebie.
Co...?
Wśród ludzi korzystających z karty są tacy, którzy pragną raju i bogactwa.
Jednak on przybył tu tylko po to, by cię odnaleźć... i mimo jego gniewu wziął udział w grze.
Nie potrafię zrozumieć, dlaczego ten człowiek posunął się tak daleko dla innej osoby...
Ponieważ byłam zirytowana, używałam wobec niego peror i deklamacji podczas ankiety.
Myślałam, że będę potrafiła złościć się jak normalna kobieta w moim wieku, jeśli się do tego zmuszę.

11
Naprawdę uważasz, że los tego świata jest nieistotny?
Pytam cię z głębi mojego serca. Powiedz nam prawdę!
Kto wie.
Jest jedna rzecz, której chcę się dowiedzieć o Amagi Miroku... W jaki sposób mój młodszy brat do tego doprowadził...
Nie zadawaj zbyt trudnych pytań osobie,
która wyzbyła się swoich uczuć...

12
Przepraszam, straciłem nad sobą panowanie.
Poczekaj, aż trochę ochłonę.
W porządku...
Nie ma nic złego w okazywaniu uczuć, Yoshina.
Dzięki.

13
UUCH
Śśśpiąca...
Phi! Teraz twoja kolej, by pomóc z pracą w polu!
Siema.
Eeh... Proszę, nie przeszkadzaj nam już z samego rana.

14
Nie przyszedłem tu po to, by dyskutować nad tym, co wczoraj zaszło.
Przyszedłem po przysługę.
Przybyliśmy tu z Hiryuu Asagą i Mochizukim Oboro.
Powinnaś być w stanie ustalić miejsce pobytu tej dwójki.//
Chcę, byś ich teraz odnalazła... przynajmniej tyle możesz dla nas zrobić.
Nie znam ich dokładnej pozycji...
Jednak potrafię wysłać Nemesisa Q i wyświetlić obraz... Czy to cię zadowoli?

15
Ta, liczę na ciebie.
Zrób to.

16
Ja... żyję...?

17
Hmm... planujesz mnie zjeść?

18
Jesteś godny politowania.
Żeby stać się takim czymś...
Pozwól mi cię trochę uszczuplić...

19
Ty i ja... jesteśmy z tej samej gliny...
Oboro ciągle żyje! Ale ten wygląd-!?
Następnym razem:
Miejsce pobytu Asagi, który zniknął razem z Tatsuo, zostaje ustalone!
Telefon nr 83 / KONIEC

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: KenneX
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 42
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 21, 2009 83 en Queenofmuffins
Aug 22, 2009 83 en hai_Priesty

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes