Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bakuman 85

Perfect Crime and the First Barrier

en
+ posted by kewl0210 as translation on May 14, 2010 04:52 | Go to Bakuman

-> RTS Page for Bakuman 85

Mangastream removed this from their site because of their policy of only keeping the last few chapters on it, so it's free to use by anybody now.


And now I've got another final to study for.

[Bakuman 85 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Box: 11/5
Strangely, on the day of Azuki's Birthday, the serialization name for chapter one of "Kanzen Hanzai Club" was completed.
Insert Text: The ultimate "cult style" is right here!!
Somebody: First we'll have him take a look at this, then do chapters 2 and 3.
Other Ashirogi: Yeah. I want to hurry up and get chapters 2 and 3 done and show them, too, though.
Manuscript: "Kanzen Hanzai
Club"
----Chapter 1
Ashirogi Muto
Title: Bakuman
Page 85
Perfect Crime and the First Barrier
Authors: Original Story / Ooba Tsugumi Manga / Obata Takeshi
Miura: Ashirogi-kun, you're full of self confidence this time, but are we gonna make it...?
If they make it in time and that confidence is the real deal, Takahama-kun will do better, and I'll be able to bring two series to the serialization meeting...
!
Shuujin: It's Takagi. We finished chapter 1.
Miura: Ooh! Can I come see it!?
Shuujin: Of course.
Box: One hour later.
Ashirogi: We said it was 100 times more interesting than "KTM". [KTM guy]
That was an overstatement, but that's the level of believe we have in this work.
Miura: Hm?
"Kanzen Hanzai Club"............ A cult story, huh...? Is this the kind of subject that can run in Jump? ["Kanzen Hanzai Club" in bold/big.]
Ashirogi: Please read it and see.

Page 2-3:
Miura: Hey now...... "Perfect crime" is this kind of petty thing...? Does this really live up to the title? ............
Shuujin: ! We can make petty things serious, so it'll work.
Saikou: Yeah, it's best to start out small-minded.
[Below here is the manga inside the manga.]
僕の学校は給食が終わると
Box: When school lunches at school are done
Main character: Thanks for the meal.
教室の最前列の長机に置かれた給食用のカゴに各自食器を片付ける
Box: they each tidy up by putting their eating implements into the school lunch basket on the long table in the front row of the classroom.
そして8割の生徒がそのまま校庭等に遊びに向い
Box: Then, 80% of the students promptly go out to the schoolyard to play.
The remaining 20% go back to their seats.
ならば高槁くんが食器を片している間に誰にも気付かれぬよう高槁くんの席に僕の食器を置いたらどうなるか
Box: When that happens, while Takahashi is cleaning up, when no one is watching, I'll see what would happen if I left my by tableware at Takahashi-kun's seat.
Takahashi: Eh?
??
Main Character: Perfect crime, complete.

Page 4-5: [Soooo hard.... to.... read... handwriting...]
Miura: ........... It sure is a mysterious manga... We just said it was small-minded and petty, but... really... because of the seriousness of these two and the realism of the pictures, I'm feeling serious about it, too...
Saikou: It's a child's world, so we thought it would actually make it feel like reality, doing it this way.
Miura: I see...... [This is the one in the left corner]
[Below here is the manga inside the manga]
Box: But it wasn't.
Person: ...
?
目撃者 南が居た
Box: There was an eyewitness, Minami.
But he didn't tell anyone what he'd seen, he just made a face that said "I saw" and looked at me, smiling.
It was a shock...
For the first time, one of my perfect crimes
ended as not perfect.
Somebody: I'm back.
Sign: Jimitsu [I don't know the reading of this name, I searched all over but there's no consistant way it would be written. I went like this because it sounds like "himitsu" which means secret. Matching the other character later on with a pun in their name.]
Jimitsu: Dammit......
もしかしたら今までの僕の完全犯罪...
Perhaps in the perfect crimes I've done up until now...
安田くんの漢字ドリル勝手に全部終わってたのも---
like how on my own accord I finished all of Yasuda-kun's Kanji drills----
Paper: Kanji Drill [Thing in a circle cut off]
( 操 ) る [Wait.... What am I trying to do here? Just leave the original.]
雀が教室に迷い込み授業が中断されたのも... やってきた全ての完全犯罪が......
or when I let loose a sparrow into the classroom, interrupting a lesson... All of the perfect crimes I've committed......
People: Kyaaa
It's a sparrow
Box: That Minami guy was...
依然 南の事が気になり出し翌日から南を観察するようになった
And yet, I became interested in him. From the next day, I started observing Minami.
Girl: Huh? But I just cleaned this up...
給食が終わると南は昨日の僕と同じ事を
Box: When lunch ended, he did the same thing I had yesterday.
Why is he mimicking me?...... But I watched. And Minami therefore wasn't committing perfect crimes, either.

Page 6:
[Pages this page is overlapping are the same from the previous page. You can put the text in if you want.]
Box: After school, I followed after Minami.
And I met with a surprise.
Minami was following Kitamura, from our class.
......
Tailing...
僕も任意の相手をしたことがある
I had taken arbitrary targets before, as well...
The next day, too, Minami tailed an upperclassman......
That sort of case happened again and again for a week.
Minami had gotten close to me.
地光 さん
Minami: Jimitsu-kun.
[manga inside manga ends here]
Miura: Wah...... It's cutting it close, here.
Saikou: ......Right after this part......
Miura: Uwah! Haha.
!..........
I see... This is really good. Going about it this way could be......

Page 7:
Miura: And there.
So they form a Perfect Crime Club, eh......?
The end's perfect, too......
You did it!
It's 100 times more interesting than "KTM" [KTM guy], even more, it's more interesting than anything you've done before! No, even as a new manga it's good.
With the emotion this time you can get achieve plenty of realistic laughs.
This is the best! Ashirogi Muto in perfect form! Congratulations!
Shuujin: ......... No, wait until we're on par with Niizuma-san to say...
Miura: No, I'm saying you can do it.
But you really did well coming up with this kinda manga! None of it is impossible, so there's a strange realism to all of the actions.
Ashirogi: It's because we did a lot of different stuff in real life.
Miura: Hm? In real life!? Like what?
Ashirogi: We can't tell you that, though.
Right?
Other Ashirogi: Because if we said it, it wouldn't be a perfect crime anymore.
Miura: Oh! Ooh...
Is that so? It really suits you, Takagi-kun. And what's more, it doesn't have any of the bad flavor the cult stories have had up till now!

Page 8:
Miura: All right! Chapter 1 is fine here. Even if we fix it up, it'd only be in a few small places... No, we might be better off not with me not doing any poor tampering with it.
Ashirogi: Yes.
Then I'm gonna write up a plan for chapter 2 right away.
Miura: Oh! So they finally graduate and move onto big things, right?
分からないように引っ張り読者の興味を引き付けておいて
Shuujin: No, until we do that, so they don't see it coming, we'll pull in readers and gain their interest first. We're gonna put in another person, a girl, into their group.
Miura; Ooooh! A heroin, eh!? Yeah. Nice, not putting that in in the first chapter.
Shuujin: Her name's Annojyou Mai. [Annojyou Mai is big/bold]
Miura: Annojyou Mai! You've got a good sense for naming!!
TL Note: Annojyou sounds a lot like Kanojyo, which can mean "girlfriend". This seems to be what's implied.
Shuujin: ..........Mashiro gave her the name.
Saikou: He's impressed with that, too?
おまけに推理小説好き推理力も凄い 徹底的に調べ上げる
Shuujin: Mai has by far the best calculating ability. Plus she loves detective novels and has great deductive ability. Thinking they really want that skill in the Perfect Crime Club, those two do a thorough investigation on her. [Does that sound like it doesn't imply something bad?]
But if she learns about what they're doing, she'd get mad instead............
Saikou: We create thrills from them trying not to get exposed.
Miura: I see...... But how does she become one of them? That's really perfect-crime-like!

Page 9:
Shuujin: They give Mai a birthday surprise without her finding out about it.
わざとわからす
But they purposely set it up so she doesn't know who it is in the class who did it.
Miura: Ooh! A surprise, eh...? Then she definitely wouldn't be mad, that's pleasing!
Saikou: Though with her deductive reasoning, she totally reveals it's them.
完全に計画
Miura: So you have them getting revealed completely worked out, too, eh..........? That's good.
Saikou: The usual cool and collected Mai flipping out and getting confused will get serious laughs and bring out her cuteness as a heroine.
Shuujin: I think them purposely leading her to get themselves exposed could be interesting, too.
Saikou: That's why I made the drawing serious.
Miura: You've already got it worked out in your heads, eh?
Shuujin: Well...
Miura: Then why don't you two go ahead and make it by yourselves?
Ashirogi: Eh?
Miura: It'd seem more interesting to me later if I didn't ask much about it right now.
Shuujin: ! Got it. In a week, then.
We did it!
Saikou: Yeah. We broke through the first barrier!

Page 10:
Box: One week later.
Miura: All right. I don't really have any fixes, go ahead and make chapter 3.
Shuujin: Okay.
Box: One week after that.
Miura: All... All right......... There's nothing to fix.
Ashirogi: There's still two weeks to the name deadline.
Are we really gonna be all right as is?
Miura: Yea~~~~h.
I'm wondering, now that you mention it.......... But really it's so interesting I've got no complaints right now.........
ただ下手に今上に見せるより締切ギリギリに見せてあっと言わせた方がいいな
But I think instead of clumsily showing it to my superiors now, it'd be better to bring it in right before the deadline and surprise them.
Then enter the serialization meeting with that momentum...........
一応ギリギリまで考えてこうした方がいいって案が出たら直すくらいだ
For now I think we should think it over till the last minute, like that. That way you can change anything if you get ideas.
限っていじればいじるほど
You shouldn't adjust a name too much, though. Cause there are a lot of cases like that where the more you tamper with it the worse it gets.
Shuujin: I'm just saying if something interesting comes up, we can draw it quickly and make small adjustments.

Page 11:
Aida: Miura! What's going on with Ashirogi-kun!? There's less than a week till the serialization name deadline!
Miura: No, uh, we'll definitely make it in time so let's not be impatient.
Aida: Who's imaptient!!? You...
Miura: Ah, sorry, that's my phone...
Takahama-kun?
You're done, eh?
Takahama: Yes.
Miura: It seems Takahama-kun finished his name for the serialization meeting, so I'm heading out there.
Aida: ........You should be thinking more about Ashirogi-kun now, more than Takahama-kun...
Sign: Takahama
Takahama: I fixed it just like you told me to! It's totally better than last time! I'm confident in it!
Miura: Okay......
.........
......It definitely has gotten more interesting
......But something's...

Page 12:
Miura: That's it. It's because I saw Ashirogi-kun's name... And I'm comparing this to that......
.........
Takahama: ?
Miura: It's interesting, but...........
Takahama: !?
Miura: I'm not submitting this to the serialization meeting.
Takahama: Wh... Why is that!? If you think it's interesting, please submit it.
Miura: Takahama-kun, I'm gonna be honest with you. If Ashirogi-kun doesn't get have a series that's on par with Niizuma-kun's they won't be able to write in "Jump" anymore...
That was the condition given when they stopped Tanto [Tanto guy].
Takahama: !?
...So if it'll help Ashirogi-san get by even by a little, I need to hold back my tears?
Miura: No!
気持ちが働いた
For a moment I might have felt to do that somewhere inside me, but that's not it!
I might've answered "We can go with this" before seeing Ashirogi-kun's name...

Page 13:
Miura: But having seen Ashirogi-kun's I don't think this is at the level where I should submit this to the meeting......... Because Ashirogi-kun's is a good deal more interesting than this.
Takahama: .........A good deal more?
Miura: Yes.
少なくとも
At the very least, I can confidently say that if I submitted this to the meeting there's no way this would pass Ashirogi-kun so they wouldn't get in. That's how much of a difference there is.
But if you still want me to submit it to the meeting no matter what, I'll try asking my superiors...
Takahama: ..........
頼んでください戦わずして負けるのは納得いきません
Please ask. I can't consent to just losing without putting up a fight.
And Miura-san, up until now you said you'd get me definitely get me serialized no matter what, haven't you?
Miura: .........
.........You're right, sorry......... I said we would aim for serialization together...... I'm sorry...
Takahama: .........And I was positive I'd get serialized before this meeting with him...
Miura: .......Up until now I thought as long as I could get it serialized, it'd be fine.
But I can't tell Takahama-kun that I realize now that that was wrong... ......I don't think this can become a popular manga, though...

Page 14:
Sign: Niizu[cut off]
Limited Company[cut off. I don't know what this means anyway.]
Eiji[cut off]
Yuujirou: Niizuma-kun, good news.
"+ Natural"[Egg thing] has had an anime version decided.
Eiji: Oooooh, alreadyyyyyy!?
Yuujirou: Yes, but it's starting in April.
Eiji: April!? That sure is early, isn't it!? It's getting even more popular than "CROW" [Crow guy] isn't it!?
Will Ashirogi-sensei be all right? Even if they get through in the next serialization meeting, they won't get serialized until February, right?
If they don't get are popular as "CROW" [Crow guy] and "NATURAL" [egg thing] then they won't be able to draw in "Jump" anymore, right?
Akira-san, it's rare for you to not be saying "Ashirogi-kun's next work won't lose even to you, Niizuma-kun."
Hattori: ..........

Page 15:
Yoshida: "True human" [eye thing] for interesting...
This guy: It overtook "NATURAL" [Egg thing] that fell a little last week at 5th place...
Yamahisa, how did this kind of bright girl character suddenly come from Shizuka-kun?
Yamahisa: Trade secret.
At this point we can even overtake "NATURAL" [Egg thing] and "CROW".[Crow guy]
Yuujirou: Don't get carried away, Yamahisa. I won't let anything like that happen.
But as things are going, Ashirogi-kun is in trouble... Even if they get serialized, a situation where you're matching "CROW" [Crow guy] and "NATURAL" [Egg thing] is becoming harder and harder to attain... It's almost at the point where they might want to give up on getting serialized all together...
Guy: Why're you worried about Ashirogi-kun, Yuujirou-san?
Yoshida: Cause Ashirogi-kun's reaping what they've sown.
Yamahisa: Ah, there it is. Yoshida-san's trademark "reap what they've sown".
Aida: ......
Mi...... Miura...... Hattori...... I've reached my limit...
Miura: Wh... What is it...?

Page 16:
"Kono Yo Wa Kane Chie Mitame" [KTM guy] ! Even as a fixed work I don't think that can stand up against Niizuma-kun and the others!
Miura: .........
I'm gonna try negotiating with the editor-in-chief so if they just get serialized and get decently popular he'll let them draw.
Miura: Ha... Hang on a sec......
Please stop!
It's all right!!
Aida: This isn't the time to try and act cool. This isn't just a question of your and Hattori-san's responsibility! The author's life as an author is riding on this, too!
I told you before, didn't I? We editors are in a position where we influence author's lives. We're not okay in this situation. [Just... break this into two paragraphs somewhere and space it between that big bubble. There's a small space between some of the sentences.]
Miura: No.
Even if it's no good, they just reap what they've sown.
Yoshida: Hm?

Page 17:
Shuujin: The day after tomorrow's the deadline, but there's really nothing else to fix.
Saikou: Yeah.
Miyoshi: Looook! Here! Over here! You have it as "Now even"! It should say "Even now"!
Shuujin: .........Thank you......... Kaya-chan. You're a genius.
Saikou: Takahama-san, it's been a while.
Eh!? The name?
I understand. It's okay.
Saikou: He's coming right now, he wants to see the name we're submitting to the serialization meeting.
Shuujin: EEH!?...... And you said okay to that!? His might be passed around with ours, he's a rival!!
Saikou: He... He sounded kinda serious... And if we show it to him now, it's already the deadline so it's not really a problem.
And I'd really like to be able to hear Takahama-san's impressions.
Shuujin: Now that you mention it, you're right...... Takahama-san has a pretty good eye for this sorta thing.
Just because of that, I'm nervous about showing him, though.
Saikou: Yeah.

Page 18:
Takahama: ......
.Ashirogi: ......
Takahama: Fuuuuu.
It's just like Miura-san said.
Ashirogi: !?
Takahama: It's a great deal more interesting than mine.
......
Shuujin: ......
Thank you.
Takahama: This time, I've decided to give up on submitting for the serialization meeting. I'm embarrassed I thought I could pass you, Ashirogi-san.
Shuujin: Eh? Even so, going so far as giving up...
Saikou: He's right.
Miyoshi: Yeaaaah.
Takahama: No. I want to draw an even more interesting work that won't lose even to Ashirogi Muto, now.
もう少しでみっともないネーム会議に出すとこでした
I came close to putting an inadequate name into the meeting......
Saikou: .........Takahama-san.
Bottom: Bakuman
...Page 85 / End
Next issue, serialization meeting of their destiny!!
Could there be mayhem at the evaluation!?

Page 19:
Takahama: Well then, thank you very much, really.
I'm rooting for you. And then I'll be right behind you.
Saikou: We're rooting for you, too, Takahama-san. So do your best.
Shuujin: After having Takahama-san see it, I've got even more confidence in this... I sure am thankful.
It might be corny, but I want him to do his best, too...
Saikou: Yeah.
Box: Day of the Serialization Name Deadline
Aida: !?
Folder: Serialization Name
Ashirogi Muto
(Temp) "Kanzen Hanzai Club"
・You've never seen a manga like this!! [Note the bullet. And try to size everything as in the original.]
Editor Miura
Miura: Here it is. Thank you.
Aida: Eh!? It's not "KTM"!? [KTM guy] Is this all right!?
Miura: It's way past all right!!
Insert Text: An inscription brimming with self-confidence!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

12 members and 34 guests have thanked kewl0210 for this release

Kibate, fizban, Zangetsu01, MaltZi, Uruner, owlish, ernabc, r.a.b, Olthyer, lost89, jamm00, rainbowboss

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by owlish ()
Posted on May 14, 2010
Thank you for the translation for what looks to be an interesting chapter!
I've noticed some grammar stuff, I hope you don't mind me pointing them out?

pg. 11:
Your done, eh? -- > You're done, eh?

reap what they've sewn --> sown
sewn: sew as in needlework and sewing machines
sow: sow as in planting, gardening.
#2. by kewl0210 ()
Posted on May 14, 2010
I don't mind.
It's a huge script so it's easy for me to miss something... Especially when translating you tend to go back and edit sentences and sometimes grammatical structures don't match up and you don't notice.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2205
Forum posts: 1390

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 14, 2010 85 es januxa
Nov 28, 2011 85 id Michalv

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes