Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Ane-Doki 7

Ночь с Канаде.

ru
+ posted by Memento_Mori_676 as translation on Dec 18, 2009 13:07 | Go to Ane-Doki

-> RTS Page for Ane-Doki 7

Based on shadow-skill's translation.

Reserved for NarutoProject Team.

Корректор - Xazard.



01
Сможешь ли ты собрать пазл любви?
Ночь с Канаде.

02
Прекращайте пялиться!
Мы ведь пришли сюда заняться домашкой, верно?
Ага, а что ты здесь делаешь?
Я рад, что ты пришла.
Что?!
Я тоже хотела сделать домашку!!! // Да и вообще - это не ваше дело!

03
Какого лешего я должен чистить ванную...
когда Сакурай-сан здесь?!
Она ведь не собирается купаться с ними, правда?
Ладно… То, с кем моется Нацуки – не мое дело.
Черт возьми! Ну почему они должны были прийти так внезапно?!
Кьяяя!!!
Сакурай-сан!
Прости, что мы свалились на тебя как гром среди ясного неба.

04
Ах, нет... Просто я думал,
что придут одни пацаны...
И даже не мечтал, что ты тоже зайдешь.
Сакурай-сан...
воспользуется моей ванной.
Ну...
Мне гораздо интереснее то, как ты уживаешься с этой девчонкой под одной крышей.
Не понял?!
Чего она добивается, сближаясь с тобой? / А больше всего я хочу знать, действительно ли вы живете совсем одни?
В любом случае, я сделаю все, что в моих силах, чтобы вырвать тебя из лап этой лисицы!!! / Вот так!
? / ?

05
Понятия не имею, о чем она.
Но сам факт того, что Сакурай-сан проведет ночь в моем доме, греет мне душу.
Чертовски вкусно!
А почему яичница только у Коуты?
Это подарок за то, что он поработал перед ужином.
Ха, при таком раскладе я бы с удовольствием ему помог.
Подозрительно, что яичница есть только у тебя.
Хорошо, после еды предлагаю всем принять ванну.
Как я ждал этих слов!!!
Неужели так сильно? / Тогда держи мочалку и шампунь для команды мальчиков.
Что?! Команда мальчиков?
Ты не можешь так с нами поступить!

06
Значит, ты все-таки не лишена здравого смысла!!! Мальчики и девочки должны мыться отдельно!!!
Ну конечно, это же очевидно.
Ой ли! Ты до сих пор пытаешься принять со мной ванну!!!
Тогда поспи сегодня в комнате, выполненной в японском стиле!!!
Хм? Почему?
Потому что
Я не хочу, чтобы они узнали, что мы спим в одной комнате! / Ну пожалуйста, только на сегодня!
Коу-чан может быть таким корыстным.
Кто бы говорил!!!
Мне будет не хватать тебя. / Тепла твоего тела, которое я ощущаю, упав с кровати...
Да сколько раз повторять, чтобы ты не говорила о подобных вещах!
Ну, думаю, сейчас я в безопасности.

07
Ни за какие коврижки!
Прочь с дороги, Коута!!!
Ты прекрасно знаешь, что мы пришли сюда исключительно по этой причине!!!
Вы сказали, что собираетесь заняться домашкой!
Я не против увидеть ее хотя бы до пояса.
Нечестно! Ты можешь глазеть на нее ежедневно!
Я не глазею!
Не упусти свой шанс увидеть голую Сакурай-сан!!!

08
Голая...
Сакурай-сан!
Видишь, ты почти на нашей стороне!
Естественно, ведь Коута - парень!
Нет, Нет, Нет, Нет!!!
Присутствие Сакурай-сан в ванной – еще одна причина не подглядывать!
? / Стало как-то шумно за дверью.
Коута, избавь свой мозг от лишних мыслей, дай волю инстинктам!
Не волнуйся, мы только одним глазком!
Лгуны! Вы даже сотовые с собой притащили!
Вы собираетесь ее сфотографировать!
У нее прекрасное тело.
Будь настороже, Коу-чан.

09
SFX: Покачиваются. ("Трясутся")
...
Грудь...
SFX: Покачиваются.
В чем дело? Почему ты на меня уставилась?
Я вовсе... не уставилась!!!
И я вовсе не завидовала твоей большой груди!!!
Хм? Моей груди?
Хьяяя! Не приближайся ко мне!!!
Кроме того, кое-что меня волнует больше твоих здоровых молочных сисек!
Почему ты,
совершенно посторонний человек, остаешься в доме Коуты-куна?

10
Я не знаю всех подробностей, но, / похоже, ты ему сильно докучаешь.
Даже я считаю, что посторонняя девушка не должна жить вдвоем с парнем...
Что? Разве они не кричали минуту назад?
Сейчас все тихо.
Давай пока забудем об этом.
Я это так не оставлю!
Меня тоже кое-что интересует!
Канаде-чан, / тебе нравится Коу-чан, верно?
Я не слышу, о чем они говорят.
Надеюсь, она не сболтнет Сакурай-сан чего-нибудь лишнего.

11
ЧТО?!
Н-н-н-ничего п-п-п-подобного...
Просто Коута-кун спас меня, и мне показалось, что он выглядел таким крутым...
Отлично! Тогда...
Почему бы тебе не прокрасться ночью к нему в комнату и не повеселиться немного!
Что?
Подожди, это не твое дело!
Кьяяяяяя!!!
Что это был за крик?
Кричала Сакурай-сан!
Эй, не толкайся!!!
Уах!!!

12
Ох, черт!
Бежим!!!
Угх...
Гьяяяяххх!!!
На меня можешь смотреть сколько угодно, а на Канаде-чан не пялься!
Я ничего не смог разглядеть из-за пара!
Не в этом дело! (маленьким шрифтом: И почему у тебя все мысли об одном?!)

13
Ладно, ребята. Уже одиннадцать часов вечера.
Доставайте спальники.
Хорошо.
Сакурай-сан, ты будешь спать с ней в одной комнате, ладно?
Нечестно, только Коу-чан будет спать на удобной кровати...
Спокойной ночи!
Ах, как приятно вновь поспать на своей кровати.
В последнее время я позволял ей спать на ней...
Интересно, / смогут ли она и Сакурай-сан поладить друг с другом?
Ну да ладно... я устал...
SFX: Тук. Тук.
SFX: Храп.
SFX: Тук. Тук.
SFX: Храп.

14
SFX: Тук. Тук. Тук.
Разве я не говорил, что не отдам тебе сегодня свою постель?!
Хм? (подпись: Прости)
С-Сакурай-сан?!
Прости, что накричал, ты чего-то хотела?
...
Можно войти?

15
Ко... / Конечно.
П-почему...
Сакурай-сан в моей комнате? Хех, ну почему все девственники такие глупые???
Мечты сбываются.
Я наедине с Сакурай-сан в своей комнате!
Я хотел... / извиниться за то, что произошло в ванной.
Хм? Ничего страшного.
Не так давно мы вообще не разговаривали, лишь здоровались.
Интересно, что случилось?
Может это из-за того, что я спас ее от тех парней?
Тогда она позвала меня в бассейн, чтобы таким образом отблагодарить?
Знаешь...

16
Я так и не успела отблагодарить тебя...
За то, что ты спас меня в бассейне. А также...
Также?..
Коута-кун!
По правде говоря...
Ой!

17
Ох, нет! Как по часам! В это время она обычно заваливается сюда!
Что происходит? Она ходит во сне?
Я больше не могу,
Я хочу спать с тобой, как обычно…
Что ты такое говоришь...
Уах!!!

18
Коута-кун?
Ох, нет!!!
Коута-кун, не поддавайся дьявольской силе этих сисек!
Хаааах!
Отойди от нее, Коута-кун! Не позволяй ей запутать тебя! / Это всего лишь жир, которому придали форму!
Что?
Кьяяя!!!
Она без лифчика?!
Может вытащишь из него свои ядовитые когти?!
Подожди! Ты снимаешься с нее футболку!
Что?

19
Хмм, я нашла прекрасную маленькую подушечку.
Хьяяяяя.
С-Сакурай-сан!!!
Отпусти Сакурай-сан, ах ты маленькая... / Уах! Дурак, держись от меня подальше!
Нет, Коута-кун, не поддавайся соблазну!
!!!
А в это время...
Отпусти!
Сестренка, у тебя такая упругая грудь.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Memento_Mori_676 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Memento_Mori_676
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 228
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 22, 2009 7 en shadow-skill
Aug 26, 2009 7 es Bolgrot

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes