Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Naruto 275

Naruto Ch. 275 Translation

en
+ posted by Nihongaeri as translation on Jan 2, 2006 10:53 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 275

Page 1

Title:
ナンバー275:褒美…!!
Number 275: A Reward...!!

Sidetext:
成長したっていってもナルトはナルト。カワイイ?笑顔も健在です。
He may have grown up, but Naruto is still Naruto. His cute (?) smile too is alive and well.

Page 2

Sidetext:
チヨバア、ついにサソリを倒す―。
At last, Chiyo-baa defeats Sasori...

Frame 1, Sasori:
くだらねェな…いつからボケた?ババア
Pathetic... When did you start losing it? Grandma

Page 3

Frame 1, Chiyo:
サクラ…大丈夫か…
Sakura... Are you OK...?

Frame 1, Sakura:
ハイ…
Yes...

Frame 2, Sakura:
…チヨバア様こそ…
... But what about you Chiyo-baasama...?

Frame 3, Sasori:
ん?おかしいな…
Huh? That's not right...

Frame 4, Chiyo:
その“転生忍術”とやら…死んだ奴に命を吹き込む代わりに術者は死ぬんじゃなかったのか?
That so called "tensei ninjutsu"... Isn't the user supposed to die in exchange for breathing life into a dead person?
(I think I'll translate "tensei ninjutsu" as "revival ninjutsu" from now on...)

Frame 5, Chiyo:
…サクラは致命傷ではあったが、死んでいたわけでは…ない。だからワシも…この程度で済んだのじゃ…
... Sakura was fatally wounded, but she still wasn't... dead. So I was able to get away with... Just this much damage...

Frame 6, Sasori:
そりゃ…残念だ。
That's... Too bad.

Page 4


Frame 4, Sasori:
止めておけ…この体は痛みすら感じない。殴るだけお前の拳が痛むだけだ。
Oh stop it... This body of mine doesn't even feel pain. Hit me all you want, it's you fist that's going to be hurting.

Page 5

Frame 1, Sasori:
女ってのは無駄なことをするのが好きな奴らだな…クク…
Women just love to do pointless things, don't they... Heheh...

Frame 3, Sasori:
オレは血の繋がったそのババアが死のうが何も感じはしない。心も…この体と同じだ。
Even if that old hag of mine dies, my own blood relative, I won't feel a thing. My heart... Is just like this body.

Frame 4, Sasori:
今まで何百何千と殺してきたが…その内の一人と同じだ。もっと物事は単純だ。
Up until now I've killed hundreds and then thousands... But she's just one of those many kills. Things are so very simple.

Page 6

Frame 1, Sakura:
アンタは人の命を…何だと思ってんだ!!
Just what do you think... A person's life is anyway!!

Frame 2, Chiyo:
肉親をなんだと思ってんだ!!
What do you think of your family anyway!!

Frame 3, Sasori:
おい…それが忍の言うセリフか?
Hey... Don't you think you're a little out of character for a shinobi?

Frame 5, Sakura:
何で…何でそんな考え方しか出来ないんだ…アンタは!!
Why... Why can't you think any other way... Why!!

Page 7

Frame 1, Chiyo:
もういい…サクラ…こやつをこんな風にしてしまったのはワシら砂隠れの悪しき風習と教えじゃ…
That's enough... Sakura... The things that made him this way were the misguided customs and teachings of us in Sunagakura...

Frame 3, Sasori:
お前もこの体になってみるか?そうすればオレの言ってることも少しはわかるだろうぜ。
Why don't you try becoming a body like this one? If you do, you'll probably understand what I'm saying a bit.

Frame 5, Sasori:
朽ちぬ体だ…傀儡人形ならいくらでも造り直せる…寿命に縛られることもない…
A body without decay... With the body of a puppet, one can be rebuilt all he desires... And isn't bounded by mortality either...

Frame 6, Sasori:
人など傀儡でいくらでも・・・造り出せばいい…
People can just be made with puppets... Any number I want...

Page 8

Frame 1, Sasori:
欲しけりゃだが…
If I want you that is...

Frame 3, Sasori:
…数を増やせばいいってもんじゃない…コレクションは質だからな。
... It's not like I can just go aimlessly making puppets... A collection is all about its quality after all.

Frame 4, Sakura:
…アンタは一体何なんだ…!?
... What in the world are you anyway...!?

Page 9

Frame 1, Sasori:
あえて言うなら…人形になりきれなかった人間…か…
Well, if I had to say... I'm a person who couldn't fully become a puppet... I suppose...

Frame 2, Sasori:
オレは傀儡だが…生身の“核”を持つ不完全な傀儡だ…人でもなく…人形でもない…
I am a puppet, but... I'm an incomplete puppet with a "core" of flesh-and-blood... Neither a person... Nor a puppet...

Frame 4, Sasori:
もうじき動かなくなる。その前にオレも無駄なことを一つしてやろう…オレを…倒した褒美だ…
Soon I'll no longer move. Before that happens, I'll do something pointless too... I'll... Let you have a reward for beating me...

Page 10

Frame 1, Sasori:
お前は…大蛇丸の事を知りたがっていたな…
You... Wanted to know about Orochimaru, right...?

Frame 3, Sasori:
…草隠れの里にある天地橋に投下後の真昼に行け!
Go to the Tenchikyou in Kusagakure ten days from now at high-noon!
(There might be more to the sentence, but the mark's in the way again. Also, ""Tenchikyou" is "Bridge of Heaven and Earth" and "Kusa" is "Grass".)

Frame 4, Sakura:
どういう事!?
What does that mean!?

Frame 5, Sasori:
大蛇丸の部下にオレのスパイがいる…そこでそいつと落ち合う…ことになってる…
I have a spy among Orochimaru's underlings... I'm set to meet with him... At that place...

Page 11

Sidetext:
ナルトVSデイダラの死闘…ついに決着!?
The life-and-death struggle of Naruto and Deidara... Finally concludes!?

Page 13

Frame 3, Ring Character:
玉
"gyoku"
(Sasori's ring character... I'll try to post more information later for those who aren't aware of this yet...)

Frame 6, Sakura:
…やりましたね…チヨバア様。さすがです…
... You've done it... Chiyo-baasama. Amazing...

Page 14/15

Frame 3, Chiyo:
イヤ…本来なら倒されていたのは…ワシの方じゃった…
No... The person who should have been killed... Was me...

Page 16

Frame 1, Chiyo:
サソリにはワシの最後の攻撃が見えとった…じゃが…どういう訳かかわせなかった。少しの好きが生じた…
Sasori was able to see my last attack... Still... For whatever reason he couldn't dodge it. He showed a slight opening...

Frame 4, Sakura:
…それって…
... Is that because...

Page 17

Frame 1, Chiyo:
ぐっ…
Guh...

Frame 2, Sakura:
チヨバア様!
Chiyo-baasama!

Frame 3, Sakura:
早く里へ帰りましょう!すぐにでも私が解毒薬を…
Let's get back to the village quickly! I'll make you an antidote as soon as possible...

Frame 4, Chiyo:
イヤ…
No...

Frame 5, Sakura:
どうしてですか!?私たちのやるべきことは終わりました!すぐにでも里に戻って解毒しないと…
But why!? We've already finished what we needed to do! If we don't get back to the village and cure you of the poison you'll...

Frame 6, Chiyo:
それよりも…
Before that...

Page 18

Frame 1, Chiyo:
ワシにはまだ…やるべきことが…ある。
There's still... Something I have left... To do.

Frame 5, Deidara:
あのガキ…すっかり大人しくなったが…何を企んでる…うん。
That brat... He's gotten quite quiet... What are they up to... Hmm.

Page 19

Frame 1, Naruto:
カカシ先生…まだかよ!?
Kakashi-sensei... Aren't you ready yet!?

Frame 2, Kakashi:
そう焦るなってば…オレはお前ほどチャクラを持ってないからな…時間がかかるんだよ…けど…
Have some patience why don't you... I don't have as much chakra as you do after all... This takes me some time... Still...

Frame 4, Kakashi:
そろそろOKだ。行くぞ、ナルト!
I should be ready now. Let's go, Naruto!

Sidetext:
サソリ倒れる…そしてもう一人の“暁”、デイダラとの戦いも佳境に!!その時、カカシの左眼に現れるのは…!!?
Sasori collapses... Also, the battle with the other "Akatsuki", Deidara, reaches its climax!! At this time, that which appears in Kakashi's left eye is...!!?

Chapter Preview:
新たなるカカシの力が今!!次号、「戦いの終わりに」!!
The new power of Kakashi will be revealed now!! Next Issue, "At the end of the battle"!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Nihongaeri
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 55
Forum posts: 359

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 14, 2006 275 en ratfox
Feb 17, 2013 275 nl Sohma Riku

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes