Cá estou eu, trazendo mais um capítulo de Oumagadoki Doubutsuen. Espero que gostem. A partir de agora vou fazer as minhas traduções baseadas nos nomes, em vez dos balões.
Visitem o site da BlazerScans. Estamos com falta de editores e tradutores.
Reservado para BlazerScans
Página 1Sakamata: Sê simpático e deixa-me usurpar // este zoo de Oumagadoki.
T.N. - Usurpar é o mesmo que apoderar.
Hana: U- // Usurpar!!?
Hana (na figura): O aquário da cidade Ushimi…!! // O que é que se está a passar aqui---!?
Texto inserido: Uma orca, um “gangster do mar”, declara aquisição!!Página 2Texto lateral: Um coelho egoísta e um leão travesso, qual deles é o melhor para o cargo de Director?
Capítulo 9 – A invasão do aquário
Horikoshi Kouhei
Página 3Sakamata: É um aquário gigante que acomoda cerca de 800 espécies diferentes em 60,391 exibições // Começando comigo, a Orca, também há golfinhos que fazem os seus explêndidos saltos, as morsas e leões marinhos a fazer os seus truques, um grande grupo de focas a fazer apresentações direccionadas através da luz e muito mais. Um espectáculo é precedido logo por outro. // O nosso "Aquário Nocturno" está a todo o vapor, neste momento. É maré alta até ás 2 da noite, e fecha tarde...// O nosso lugar está a disfrutar de grande popularidade, sem exagerar. // É o completo oposto deste zoo que ninguém se importa com ele.
Página 4Shiina: E que me interessa !? / Arranja a minha porta, homem com barbatana de tubarão!
Hana: Director, é uma orca!
Hana (na figura): Como o nome diz, uma barbatana de tubarão pertence a um tubarão!!
Hana: Tu vieste todo este caminho só para gozares connosco!? / Porque é que um grande estabelecimento como o vosso quer um parque como o nosso? // E mais importante, como é que tu, uma orca, te transformaste...
Sakamata: Enquanto estamos nisto, queres me dizer porque há um humano aqui que não parece o mínimo surpreendido sobre isto...Em qualquer caso, porque não me fazes um favor e te calas?
Hana: Ahh-!!
Shiina: Não estales os teus lábios dessa maneira e arranja a minha porta!!
Sakamata: Por favor empresta-me essas tuas longas orelhas um pouco mais para não te ouvir falar.
Página 5Sakamata: Exte zoo também têm como objectivo ganhar popularidade para quebrar a tua maldição, certo? // Não é assim, Sr. Director…? // O nosso director é o mesmo que tu, sabes… // Amaldiçoado para suportar uma vida onde possui "poderes mágicos".
Página 7Sakamata: É compreensível que… // enquanto aumentamos a nossa popularidade, ele conseguiu recuperar uma grande quantidade do seu corpo humano...// Mas ele não parece conseguir dar o ultimo passo para a sua conclusão.
Hana (na figura): E pensar que havia outra pessoa, que é o mesmo que o nosso Director, aqui perto...!!
Hana (pensamento): “Poderes mágicos”? O que? O que é isso!?
Sakamata: Ontem aconteceram algumas mudanças inexperadas no teu corpo, certo?
Shiina: Oh, queres ver? Então olha!
Hana: Tu ainda continuas com isso!?
Sakamata: Eu prefiro não olhar. // Em vez disso, eu gostaria de saber // Como conseguiste enfraquecer a maldição num Zoo de baixo nível como este?
Página 7Shiina: Então arranja a minha porta!
Hana (na figura):E ele nem tem nenhuma pista sobre as razões!!
Sakamata: ……hmph // Tudo bem. // Porque no final, o Ushimitsudoki vai receber esses mistérios junto com exte lugar. // Nós vamos transferir todo o vosso parque para a nossa propriedade e fundir o aquário com o Zoo. // Vai sem dúvida ser o mais gigantesco parque temático que alguma vez existiu. // Os animais deste parque vão trabalhar para nós sem descanso. Eles vão ser...// O mesmo que escravos! // Como criados seeem nenhuns direitos.
Página 8Shiina: Tu falas demais!
Hana (na figura): Oh não, ele não aguentou!!
Sakamata: Então quais são os teus planos para o procedimento..?
Página 9Shiina: Eu dirijo este lugar como eu quero. Todo ele. // Está fora de questão!
Skamata: Ixo quer dizer...que recusas?
Shiina: Ninguém se vai apoderar de nós!
Hana: Director!! Isso é perigoso!! / O que terias feito se ele te tentasse devorar?
Shiina: Eu não vou ser comido! // Além disso…
Página 10Shiina: Como se eu fosse deixar que vocês trabalhassem nessas condições!
Hana (na figura): … ele está certo sobre isso!!
Sakamata: Fufu… hah / Aaaaah… Eu entendo… fufu… // Mas eu não estou a dizer que vão trabalhar de graça...sabes...!? // Se continuares assim sozinho, podes-te dar por feliz se conseguires cobrir só os custos da alimentação! Certo!? // Considerando que nós temos mais alimentos do que o suficiente para alimentar os nossos animais / sabes...// Então, o que dizes, Sr. Director " Eu penso nos meus amigos"?
Página 11Oogami: O que foi isso…? Como se nos importássemos, seu idiota!!
Hana: Pessoal!? Vocês ouviram tudo!?
Uwabami: Director!! Nós vamos sempre seguir-te!
Oogami: A comida… pode ser encantadora e tudo…… / mas nós não precisamos de uma pessoa como tu aqui que está a tentar iludir-nos dessa maneira!! Seu idiota!! Palerma!!
Hana: Pessoal…!!
Animals (na figura): Volta para o oceano! // Vai-te lixar!!
Sakamata: Se o chefe é um idiota, assim são os seus subordinados...
Página 12Sakamata: Max tudo bem!
Hana: Hiii, os seus olhos!!
Sakamata: Fufuhahahaha… O director disse-me // "Uma vez que eles vão-se tornar na nossa mercadoria, não ajas violentamente! // Mas se eles escolherem opor-se // não há razão para te segurares", sabes. // Raios, tu queres mesmo desafiar-me...? // Eu, que estou no topo da cadeia alimentar...// Hum...
Página 13Sakamata: Então finalmente posso-vos devorar!!
Someone: Ele ficou maluco!!
Someone 2: Ele mudou completamente!!
Hana: Todos eles vão ser devorados!!
Shiina: É altura para te mudar de volta para um tubarão de verdade!
Shiina (na figura): …!? Não está a funcionar…!!
Hana: Para!!!
Página 14Shishido: No topo, estás tu a dizer!? // Não me subestimes!!!
Alguém: Shishidoo!!!
Página 15Shishido: Shiina!! Eu fui o primeiro a acertar nele, logo eu sou o chefe!!
Shiina: Uh, bem, eu já te disse para me chamares "Directo-... // Shishido!
Sakamata: Um leão… // Estar no topo da cadeia alimentar da terra // não significa nada quando me estás a confrontar!
Página 16Shiina: RABBIT // PEACE!!!!
Página 17Shiina (na figura): Ele bloqueou!?
Shiina: Uma vez que desvias o olhar, tu perdes, certo?
Shishido: Cála-te!! / vou ser eu que vai matar esse palerma!!
Sakamata: Fuhaha eles estão a vir um atrás do outro! / A resistência insuficiente da presa… // Que bom. // Hum? // Tch… Fiquei sem água do mar, huh……
Sakamata (na figura): Eu não posso ficar muito mais tempo…
Igarashi: Wah…
Página 18Igarashi (pensamento): Mesmo escondido! Eu fui muito descuidado e mostrei a minha angustia.
Igarashi: Porque é que nós não… paramos de lutar?
Shishido: Hey Shiina! Não há nenhum sinal daquele palerma! O quão longe o mandaste a voar?
Shiina: Será que eu… o mandei mesmo para o outro lado da Terra...!?
Sakamata: Água doce, huh… Eu vou ter que me lavar em água salgada depois disto...// Bem, está tudo bem. Só vou ter que nadar até chegar á foz...
Shishido: Ali está ele!! Eu vi-o primeiro!!
Sakamata: … fufufu estás atrasado! // Uma vez que não tenho mais água salgada, vamos ter que acabar por aqui.
Frase final: Próxima edição: Será que vão conseguir resgatar Igarashi…!?Página 19Sakamata: Oh, É verdade. Sobre esta foca, / para vos dar um pouco do gosto da usurpação, vou-lhe colocar num dos nossos espectáculos.
Igarashi: Porque é que sou sempre eu a ser raptado!? Ajudem-me, por favor!!
Shiina: Igarashi!!
Sakamata: Eu vou voltar.
Igarashi: Directo…
Sakamata: É um adeus por agora.
Shiina: ESPERA!!
Texto Final: Eles capturaram um dos seus amigos! O Director está em raiva!!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!