Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Ginen Shounen 11

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:35 | Go to Ginen Shounen

-> RTS Page for Ginen Shounen 11

Ginen Shounen Chapter 11:

Page01:
P1.Box1: This love won't bloom. // Unfortunately I saw that.
P2.T1: A bit mysterious tale resolving around love and photos.
P3.Box1: One day, my camera surprisingly made "future shot" of me and my childhood friend Mirai.
P4.Box1: It showed her kissing another guy and my death...
P5.Box1: I wonder if everything is predetermined.
P5.Box2: Or...
Page02:
P1.Vertical: I'm sure... there is a shining future for us two------
P1.T1: Shot 11: Important thing.
Page03:
P1.B1: Mirai and Tennis Guy started dating...
P2.B1: My precious camera broke...
P3.B1: I lost
P3.B2: all my important things.
P5.B1: Aw, geez! What's with this horrible life!?
P5.T1: If I knew, it would get worse...
P5.B2: I even caught a cold today and had to stay in bed...
P6.B1: And above else, my future looks dark...
P7.B1: ...I don't want such a future anymore....
Page04:
P3.B1: ...Despite that, // I can't give up.
P5.B1: No good... // With no mirror it can't be fixed...
P6.B1: It's a camera from the '70... In fashion when my father gave it to me.
Bottom: *With no mirror, you can't take any pictures.
Page05:
P1.B1: I have been fixing it up here and there till now... but this time...
P3.B1: Listen, Matataki. // Treat your camera precious.
P3.B2: Someday the Camera God will give you a reward!
P4.B1: Geez... // Father always had his way with words...
P5.B1: ...Speaking of, lately there is no word from him... // Is he fine? Does he earn his living as a painter?
P5.B2: Rumbe Rumble Rumble
P6.B1: Wh- What!?
P7.B1: !!
Page06:
P1.B1: Father!!
P2.B1: Ma- Matataki, // pl- please...
P2.B2: Eh? Hey, // what's wrong!? Are you okay!?
P3.B1: Food....
Page07:
P2.B1: You walked here from the airport!?
P3.B1: Yeah. I seem to have my lost my wallet there.
P3.B2: And no one was willing to take me with them...
P3.B3: Unbelievable...
P4.B1: I know you just got back,
P4.B2: but I'm kinda sick, so I wanna rest.
P4.B3: Mh, okay. Of course, sorry...
P6.B1: Not going well with the camera as well? // Normally you always carry it around...
Page08:
P2.B1: Mm... // It's being adjusted.
P3.B1: ...I see.
P7.B1: Niimi-san... // was pretty direct....
Page09:
P2.B1: Do you
P2.B2: love Matataki?
P4.B1: Because... To him you are... // and yet...
P4.B2: What do you think about him?
P6.B1: He...
Page10:
P1.B1: ... He's
P1.B2: my childhood friend.
P3.B1: That's all?
P4.B1: If that's really true,
P4:B2: I'll go and confess my feelings!
Page11:
P2.B1: Mm...
P2.B2: I slept a few hours...
P3.B1: ?
P4.Paper: Sorry. I tried my best, but it was no good.
P6.B1: Father!!
Page12:
P1.B1: Mhm?
P2:B1: Eeh!? Niimi-san!? [small text] Why are you here? [/small text]
P2.B2: Ah... well!
P3.B1: So- Sorry, // for just making tea.. I mean for intruding.
P4.B1: Don't worry, she made tea because I asked her to.
P5.B1: Not bad, Matataki. // When did you get such a cute girlfriend...
P5.B2: Girlfriend? Do- Don't say that!! [small text] Though I want to be... I mean... You're wrong!! [/small text]
P5.B3: ....
Page13:
P1.B1: More importantly!!
P1.B2: What are you going to do about this!?
P2.B1: Why do you always try to fix things with tape?
P2.B2: Like my bicycle or my cups... // You're only making it worse!!
P3.B1: Besides, a camera...
P3.T1: So- Sorry...
P3.B2: And not to mention...
P3:B3: ....
P4.B1: I- I get it! // Then let's do this.
P5.B1: As an apology, Niimi-san and me will help you search for spare parts!!
P5.B2: Tomorrow we three are going out!!
P6.B1: Eh!?
Page14:
P3.Paper: To Matataki: I remembered stuff I have to two. You two have fun <3 // Ciao
P4:B1: Da- Damn old man!!
P4.B2: I thought it was strange to meet up at a coffee shop! [small text] What's with "Ciao"? [/small text]
P5.B1: Eh...!! ...Then // I'll be alone with Matataki-kun!?
Page15:
P1.B1: Haa... // I wonder what Mum saw in him.
P2.B1: Ah... // Your mother...
P3.B1: ...Yeah, she was in an accident when I was 3.
P3.B2: ....To be honest, I don't remember her that well.
P4.B1: Dad said, she was the one who fell in love with him, // but that's definitely a lie!!
P5.B1: ...Then, let's head home.
P5.B2: I feel bad for asking you to accompany me on something you have nothing to do with.
P5.B3: Eh!?
P6.B1: W- Wait!!
P6.B2: Wah..!!
Page16:
P1.B1: I- I mean, it's your precious camera, right?
P1.B2: We DEFINITELY have to fix it!!
P3.B1: Be- Besides, "nothing to do with"? It does.
P4.B1: Since all what's precious to you...
P4.B2: is also precious to me.
P6.B1: Therefore, let's go already!!
P6.B2: Eh... // Okay.
Page17:
P1.B1: We don't have that model.
P1.B2: Try a different store.
P2.B1: T4!? I don't know about that.
P2.B2: We don't have any spare parts for it.
P3.B1: Analog!?
P3.B2: What century are you from?
P4.B1: Uhh---!
P5.B1: Customer are gods, right?
P5.T1: Idiots!!
P6.B1: ...Quite difficult to find some.
P7.B1: Thanks... Niimi-san.
P7.B2: But... // It's okay now.
P7.B3: Eh?
Page18:
P1.B1: Actually... // I noticed.
P2.B1: That even if we had found spare parts...
P2.B2: the camera wouldn't be as it was before.
P5.T1: What you once lost...
P5.T2: comes never back.
Page19:
P1.B1: I'll always stay by your side.
P2.B1: Looking at the same things as you.
P3.B1: Ni- // Niimi-sa... [san cut off on purpose]
Page20:
P1.B1: ....Mirai.
Page21:
P5.B1: Mi- Mira-!!
P6.B1: Matataki-kun!!
Page22:
P1.B1: Let's both give our best.
P1.B2: Each at our own future.
P4.B1: ....Wow, coincidences really happen.
P4.B2: Really...
Page23:
P1.B1: ...Matataki-kun?
P2.B1: ...Sorry.
P3.B1: ...I
P3.B2: don't know what I should do.
P4.B1: ...So, // I'm sorry.
Page24:
P4.B1: Why did Mirai
P4.B2: had such a sad face... // when we met...
P5.B1: ...But it's not my duty to make her smile // anymore...
P6.B1: ...I-
P6.B2: Just what // should I do...
Page25:
P2.B1: ...Geez! He made such a mess again!!
P3.B1: Since he came back, my life went downhill!!
P3.B2: Even today, he just ditched us!!
P5.B1: Th- This...
Page26:
P1.B1: ...is me
P1.B2: and Mum!?
Page27:
P1.B1: Today marks the day, // your Mum and me are married for 20 years.
P1.B2: Dad...
P2.B1: I wanted to paint the last line
P2.B2: here in the room, where we lived together.
P3.B1: ...That's why you suddenly came back...
P4.B1: ...But she looks a bit old...
P5.B1: That's because I promised her.
Page28:
P1.B1: That we would grew old together.
P4.B1: Aren't you sad...? // That Mum is gone...
P5.B1: I'm not sad.
Page29:
P1.B1: Because she
P1.B2: is still here.
P2.B1: Matataki...
P2.B2: Only your heart decides // if you lost something precious or not.
P3.B1: ...Eh?
P3.B2: My heart?
P4.B1: ...Yeah. // You choose by yourself.
P5.B1: Because I choose to live together with your mum...
P5.B2: she's still in here.
Page30:
P1.B1: You better always chase after
P1.B2: your precious things, too.
P5.B1: Yeah, always...
P6.B1: I always...
P6.B2: took photos with this cameras.
Page31:
P1.B1: As often as I pressed the shutter,
P1.B2: as much memories I have with Mirai.
P3.B1: Mirai...
P3.B2: I...
P4:B1: I'll...
Page32:
P1.B1: I'll always continue to love you!!
P1.B2: Even if me feelings won't ever reach you!!
Page33:
P4.T1: Mirai...
P5.B1: Treasure your camera.
P5.B2: Someday the god of camera's will reward you!
Page34:
P2.Box1: Under the starry sky,
P2.Box2: I swore that---
P3.Box1: But fate was moving without doubt.
P5.Box1: Towards a "Future" I don't desire--
Side: His endless love towards her. But what about Mirai...!? Next time, yet another fate opens...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes