Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Ginen Shounen 17

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:36 | Go to Ginen Shounen

-> RTS Page for Ginen Shounen 17

Ginen Shounen Chapter 17:

P1.T1: Mirai returned from Spain, and waiting for her is...!!?
P1.B1: The culture festival was over so fast~~!
P1.B2: But we still have the bonfire dance when we're done with cleaning.
P2.B1: I'm looking forward to the band playing---!
P4.B1: Hey, hey. Did you see the interview of Mirai's boyfriend?
P4.B2: Yeah, I saw it! I want to get proposed to like that too!!
P4.B3: So the reason she skipped the culture festival was to so him...?
P4.B4: Of course!! Her husband just won the cup!
P5.B1: Love is such a wonderful thing!
P6.B1: What are you doing here, Mirai?
P6.B2: !
P1.B1: Kyaaaaa, the heroine appears-----!!
P1.B2: You lucky girl----!!
P1.B3: Where will the ceremony be held?
P1.B4: You'll invite us, right!?
P2.B1: H- Hold it!! // He didn't ask me directly...!!
P2.B2: And I didn't went to see him!!
P3.B1: Liar!! // Where else were you then?
P3.B2: Th- That...
P4.B1: Not telling you.
P4.B2: Ah!! Mirai!?
P6.B1: Hey Mirai.... You don't have to hide all day, do you?
P6.T1: Here, I brought you some cotton candy.
P6.B2: ....Mika.
P1.T1: Shot 17: Path of believing
Vertical: Is the "future" wavering? Or is it the "feeling"----?
P1.B1: You went to see Matataki-kun, right?
P3.B1: I knew it!! // Because you looked so happy.
P3.B2: Wh- What? I'm not!!
P4.B1: Mhm... What a bad girl.
P4.B2: It- It's not like that...
P6.B1: Hey... Why...
P6.B2: are you dating Kouda-senpai?
P2.B1: The feelings of loving someone... // are something transparent...
P2.B2: beautiful, frail... // and fleeting. That's what I think.
P3.B1: And Kouda-san said.... // he would bear all these feelings for me...
P3.B2: I didn't want to waste those feelings...
P5.B1: You know, Mirai... // Being half-assed with your feelings is...
P6.B1: I know!!
P1.B1: I thought I'll respond to his feelings!!
P1.B2: No, I felt like I have to respond to them....
P3.B1: I graduate high school, I go to university, I work for a company....
P3.B2: Someday I'll even leave this prefecture. I knew these things....
P4.B1: Someday Matataki would disappear...
P4.B2: but I would still live on finding my own happiness...
P5.B1: ...But it's no good.
P5.B2: It's no good after all...
P6.B1: He really disappeared...
P6.B2: and went to Spain...
P1.B1: On the way back from school, we would always report what happened during the day to each other.
P1.B2: Just because our five minutes inside that elevator are gone...
P2.B1: no matter what I do... // no matter how much I try to distract me...
P2.B2: I have no fun at all!!
P5.B1: I did something cruel to Kouda-san...
P5.B2: I...
P1.B1: will reject it.
P1.B2: I'll properly reject // his proposal.
P3.B1: Mirai!! The band is starting!! [small text] Let's get closer. [/small text]
P3.B2: Eh, Ah... // Okay.
P2.B1: You learned quick.
P2.B2: With that I taught you all the basics for repairing a clock. // Now you just have to polish them with experience.
P4.B1: ....Umm,
P4.B2: I...
P5.B1: ...But let's do that
P5.B2: when you come back here.
P1.B1: Eh!? Why would you say that...
P2.B1: It's hard not to notice.
P2.B2: After seeing, how you cleaned up the workshop... // and...
P3.B1: your eyes, // that are filled with resolve.
P4.B1: Matataki-kun, // walk the path you believe in.
P5.B1: ...Just one thing...
P5.B2: This is something out of family love...
P1.B1: Yes. // I'll be sure to tell it to Anna.
P1.B2: In a way that suits me perfectly...
P3.B1: Hey... What's the meaning of this, Matataki!!
P4.B1: Suddenly bringing me here...
P4.T1: Wh- What are you planning?
P5.B1: You see... // Anna.
P1.B1: In the winter vacation...
P1.B2: I plan to go home to Japan.
P4.B1: Re- Really? So what? We came all the way here for that? // ... You think I'll be sad?
P4.B2: Don't worry, you don't have to be considerate towards me...
P5.B1: Anna... // That's not all...
P1.B1: I wanted to explain things to you.
P1.B2: Why I came to Spain... // And about these photos.
P3.B1: Photos of the future!?
P3.B2: Th- That can't be...
P3.B3: Like I could believe...
P4.B1: Anna? // I know it sounds unbelievable, but it's the truth...
P6.B1: No way...
P1.B1: Idiot!! I won't ever forgive that!!
P1.B2: That... That you will you die!!
P2.B1: To think... you will...
P2.B2: die....
P3.B1: that's too much...
P4.B1: It'll be fine, Anna...
P4.B2: I'm going back to Japan to prevent that. // ...So, don't worry.
P5.B1: Impossible!!
P5.B2: Now that I saw that photo...
P1.B1: Anna... // Thanks to you,
P1.B2: I made lots of memories here in Spain.
P2.B1: ...That's why
P2.B2: I chose this place to tell you.
P3.B1: ?
P4.B1: Spain doesn't need a place associated with bad memories.
P4.B2: This place will be torn down next month.
P6.B1: Don't worry, Anna...
P6.B2: I'm sure they'll build a great new building here. // And then...
P1.B1: I'm sure the sadness will fade...
P1.B2: and a new bright morning will come.
P2.B1: Believe in that, okay?
P3.B1: Okay, I have to go.
P3.B2: I still, // have things to do here within the month.
P4.B1: Matataki...
P1.B1: Ah... Japan feels the best after all. // Sorry for calling you out so suddenly.
P3.B1: Ah, right,
P3.B2: did you see my match?
P5.B1: What's wrong, Mirai-chan?
P5.B2: You have been quiet all the time...
P6.B1: Kouda-san, I....
P7.B1: I...
P7.B2: Regarding your...
P1.B1: Mirai-chan,
P2.B1: do you know
P2.B2: this photo?
P4.B1: Good... That makes it quick.
P5.B1: With things as they are, Matataki-kun will die like this photo indicates.
P6.B1: But, you know, Mirai-chan...
P1.B1: My proposal...
P1.B2: can save Matataki-kun's life.
P3.B1: Wh- What do you mean?
P4.B1: The future... // is like tennis.
P1.B1: If you hit the ball the hardest you can...
P1.B2: that ball will fly in a sharp straight line.
P2.B1: Matataki-kun is trying his best at changing the future..
P2.B2: But his strong feelings just drive him straight towards his "death" instead.
P3.B1: There is only one thing to prevent those future shots.
P3.B2: It's not to change the future...
P4.B1: But to accept it.
P5.B1: ...Accept it?
P5.B2: Yeah. //By doing so, an opposite future will be visible.
P1.B1: We're getting married...
P1.B2: and Matataki-kun will accept that from the bottom of his heart.
P2.B1: To open the door to a new future... // we need to cut any lingering feelings to the current future.
P3.B1: ...That's the only way,
P3.B2: he'll be able to live on.
P5.B1: ....Mirai-chan.
P1.B1: I know that you lost your confidence in dating me.
P1.B2: ...But you decided once, right?
P2.B1: To find happiness with me.
P3.B1: ...Or do you plan,
P3.B2: to kill Matataki-kun at this rate?
P1.B1: Next year on Christmas, my future will be complete.
P1.B2: An you're are the last important piece for it.
P2.B1: In this remaining one month...
P2.B2: think about it carefully.
P3.B1: On December the 24th, // I'll propose to you again.
P3.B2: So let me hear your answer then.
P3.B1: Everything was fun.
P3.B2: Was it weeding, shopping or repairing the house...
P4.B1: It was really... // like I got a younger brother...
P1.B1: Matataki...
P1.B2: Those days... will no longer...
P4.B1: *click*
P5.B1: Matataki!?
P6.B1: Hehe... Got it!!
P1.B1: Josè!!
P2.B1: Just now...
P2.B2: that was the "gap focus"!
P3.B1: Matataki taught it to me!
P3.T1: Hehe... I finally mastered it.
P5.B1: ...But that bastard!! // He worked me to the bone during this month!!
P6.B1: ....But
P1.B1: it's unexpectedly sad...
P1.B2: to have him leave...
P2.B1: You're ... // right...
P4.B1: Ah... Umm.. Anna?
P6.B1: HUH!? // Why smiling now? You screwed in the head?
P6.B2: ....
P7.B1: I- I'm not screwed!!
P7.B2: Th- This... Well...
P1.B1: Matataki said...
P1.B2: If I smile, then you'll smile too...
P2.B1: .... // So you believe in what he says? That's unexpected.
P2.B2: Sh- Shut up! It's not like...
P6.B1: Anna...
P6.B2: Mh?
P6.B3: He might be gone,
P1.B1: but I'll protect
P1.B2: your smile.
P2.B1: Wh- What are you saying!? Such an embarrassing line...
P3.T1: .... I see. Not only
P4.T1: did he gave me memories....
P4.T2: he also prepared a future for me.
P1.T1: Thank you....
P1.T2: -------Matataki.
P3.Box1: Everything started because of this single photo.
P4.Box1: I only realized that it was a photo of the future,
P4.Box2: because of the Christmas decoration and snow behind them.
P5.Box1: ...And now,
P1.Box1: the fated day dawns-----
Side: Matataki, Mirai, Kouda... Whom will the future smile to----!? The "answer"... is near.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 24, 2018 81 Diver 360 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 359 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 358 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 356 en kewl0210
Apr 21, 2018 D.Gray-Man 228 fr Erinyes
Apr 21, 2018 81 Diver 357 en kewl0210
Apr 21, 2018 Gintama 356 en kewl0210
Apr 20, 2018 One Piece 901 en cnet128
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210