Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

D.Gray-Man 5

D. Gray Man - Night 97 - "Noah's Memory 5" Translation

en
+ posted by Rikki-Tikki-Tavi as translation on Nov 9, 2006 21:41 | Go to D.Gray-Man

-> RTS Page for D.Gray-Man 5

Not much to translate today, so no live trans.

Anyway: Public Domain

Front page (RAW:117):

Philosophic first sentence:
I'll carry out the orders.
What ever happens, I will.

Page 1 (118):
Announcer:
Both combatants use their last strength

Kanda:
Three Illusions Style (Or: Style of the Three Illusions)

If I dodge, it hits the Exit

Bear with it, Mugen (Btw: Mugen=Infinity, If you don't care about the eastern touch, you might as well take the English translation)

Page 2 (119):
Kanda:
Take my life to the sky!!!!

Page 4 (121):

Guh...

Page 5 (122):
OOOOO (lots of them)
SFX: *ki* like clashing energy... or whatever

Page 6 (123):
Kanda:
Ah...

The force increased!!

The force is coming from somewhere within his body

Skin:
I won't forgive... the Innocence (Translator: ...we know...)

Page 7 (124):
Won't forgive...

Page 9 (126):
I did it...
I destroyed
him

He

Page 10 (127):
Skin:
Kyahahahahahahaha

Ahahahaha

!?
What...?
Under my feet there's...

Light...

Crap

Kanda:
Consume!

Mugen

Page 11 (128):
Skin:
What?

The light...

it's connecting the smashed Innocence sword

Page 12 (129):
It's the Three Illusions Style, sucking life

My sword is

not dead yet!

Page 13 (130):
Kanji: Slash

Page 14 (131):
Now

This is really the end

Skin:
You can't understand?
I told you already

Noah are immortal

It's nowhere near the end

Kanda (132):
Shut up!
It's the end, all right

Damn

Gotta... head down to... Komui again...

Shit

Page 15 (133):
Victory!!
But with it, Kanda faces...!!

Miranda:
Somebody's time

vanished

Next issue:
The Noah know about the Battle's outcome! Who's going to move next?



Comments are greatly appreciated.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Rikki-Tikki-Tavi for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ttxdragon (Dearly Missed ;__;)
Posted on Nov 9, 2006
thanks for the translation :D

seems like hoshino really did/will do it :woot
let's kill kanda

thats the only light i see in this chapter - sry to all kanda-fans, but its for the better. at least if hoshino doesnt add 5 chapters about kandas past now...
#2. by cravenight ()
Posted on Nov 9, 2006
thanks for the trans, but i hope there is more than what it seems.
#3. by Kira666 ()
Posted on Nov 9, 2006
I have a question. Can I use in my scanlation your translation, but change the name Three Illusion Style to Sangenshiki? Because in the last chapter that was the name used.
If it doesn't brother you...



*Agh, sorry... My English is not so good :P
#4. by Rikki-Tikki-Tavi ()
Posted on Nov 9, 2006
It's public domain. If I don't want something done with it I'll say that. Even if I do say something, you are free to ignore it.

/edit:
Really: Do what you want.
I just translated it as a reference to all the martial arts movies. There the names of the fighting styles are always translated.
#5. by Kira666 ()
Posted on Nov 10, 2006
At the end I used the name Three Illusion Style...
I believe that all already know to which technique refers x)

Thanks for the translation ^^
Now I have to upload the scanlation =D
#6. by wissy ()
Posted on Nov 12, 2006
コムイの奴に頭。。。下げねとな。。。
I just wanna to ask isn't that means, Kanda is complaining that he has to head down to Komui (so Komui will fix mugen for him) Isn't it??
I think it doesn't quite match with "Komui's... gonna be... depressed..." I know that Komui is enjoying fixing up broken innocences~XD
#7. by Rikki-Tikki-Tavi ()
Posted on Nov 12, 2006
You're right and I corrected it.

You see, I do translations Thursday evening (Middle-European time), so naturally, I want to get done with it.

I read the phrase and the meaning didn't come very clear to me. So wrote down the first thing that made sense to me ("keeping your head down"=depressed was my thought). Somebody last words, that are not heard my any other character, have a very low potential of being important to the story anyway.

Nevertheless thank you.

About the author:

Alias: Rikki-Tikki-Tavi
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 25
Forum posts: 165

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes