Gantz
335
Rescatando a los cautivos en la noche
-> RTS Page for Gantz 335
Based on Utopia's translation, thank!
01
Alguien: ¡¡Yeeargh!! / ¡¡Ayúdenme!!
Texto: Salvaran tantas vidas como les sea posible.
Reika: ¡Vamos! / ¡¡Transfiere a esta!!
Alguien: ¡A mí! ¡A mí también! / ¡Sálvenme!
Kurono: ¡Tenemos que detener la corriente!
02 - 03
Texto: Enfrentándose a un río de Desesperación.
Texto publicitarios de abajo a la derecha (de arriba a abajo):
[¡¡La película Live Action de Gantz se estrenó con gran éxito!!]
Cating
(Los nombres no necesitan traducción, ¿no?)
La parte 2 saldrá en 23 de abril de 2011
[Gantz la respuesta perfecta]
*¡La serie que ha vendido más de 15 millones de copias! ¡El volumen 30 de Gantz ya está a la vente!
*¡El team de Osaka regresa! ¡La parte de la historia que nunca vista. En páginas tamaño B5!
[Gantz/Osaka] ¡Ya a la venta el volumen 3!
* Conexiones con la película 2 - [Gantz los 1000] Resumen en el vol. 3: Thousand in Genocide.
[¡¡El gran genocidio de Shinjuku, Las sagas de los extraterrestres anillo y campesino!!]
¡¡A la venta el 8 de marzo!
*Juego de Celular
[Gantz/Burst]
Escenario oculto: Osaka (Aquí está el juego)
[335] Rescatando a los cautivos en la noche
(No me convence ni me convencerá como traduje el título, pero no se me ocurre nada mejor."RESCUE SHIP PASSING IN THE NIGHT"; la frase en inglés por si alguien quiere colaborrar :D).
04
Alguien: ¡Sácanos de aquí por favor! /
Kato: ¡Vamos que comienze la transferencia!
vIEJO: ¡Gracias! ¡Gracias!
Chico: Vale, vale, no hay por qué.
Viejo: ¡Ey! ¿Son de las fuerzas especiales? / ¡¿Cómo está Japón?!
rEIKA: ¡Tan pronto como regresen a la tierra, encuentren un refugio y quédense ahí! / ¡Por favor hagan todo lo que pueden para sobrevivir!
cHICO: ¿¡Cómo cuántos más hay?!
05
Gente: ¡Estamos salvados! / ¡Whooooo! / ¿Pero quiénes eran esos chicos? / Ni idea, pero gracias a ellos estamos a salvo. / ¿La fuerzas especiales quizás? / ¿Policías? / Pensé que iba a morir / ¿Cómo habran hecho eso? / ¿Cómo fue que dijeron? ¿Una transferencia o algo así?
06 -07
Kurono: No queda ni uno.
Kato: Parece que sacamos a todos.
Chico: Bien, fue mucho más fácil de lo pleaneamos.
Kurono: Sí... / Un poco más fácil.
Kato: Deberíamos salir de aquí.
08
- Sin Texto -
09
- Sin Texto -
10
Tae: ¡Hah! / ¡Hah! / ¡Kei-chan! / ¡AGH!
11
Tae: ¿¡!? / ¡Augh! / ¡Yaaagh! / ¡¡Noooo!! / ¡¡Noooo!! ¡Kei-chan!
12
- Sin Texto -
13
- Sin Texto -
14
Tae: ¡Oh No! / ¡¿!?
15
Tae: ¡Augh! / ¡Ayaagh! / ¡Kei-chan! / ¡kei-chan!
NT: Me maté de la risa con la viñeta 8. xDDDD
16
Nishi: Qué imbéciles. / ¿No se los dije? / Todos van a morir. / Oye, Gantz / Ya deben estar todos muertos / No tienes para que traerlos de vuelta.
Gantz: Volveran. No digas ese tipo de cosas.
Niño: Mi papá definitivamente volverá.
Nishi: ¿Huh?
17
Nishi: Olvídate de eso, Niño.
Niño: ¡¡Él regresará!! / ¡¡Él es el tipo más fuerte de este mundo!!
Nishi: Ya está muerto.
(Nishi NO PUEDE ser más cruel) <--- Escribí esto sin ver las viñetas siguientes xD Merecido Nishi.
18
Alien: ¡¡Eres un pequeño insecto!! / ¡¡Un organismo inferior!! / ¡¡Un insecto!! ¡Un organismo inferior!
Kei: ¡Cállate! ¡No eres más que un invasor!
Alien: Solamente tenemos una gran fuerza militar, así que podemos hacer lo que queramos. / Essu culpa por ser tan débiles.
Kei: ¡Maldita sea!
19
- Sin Texto -
20 - 21
- Sin Texto -
22 - 23
Gente: ¡¡Lo hicimos!! / ¡¡Estamos en casa!! / ¡¡De verdad lo hicimos!! / ¡¡Ey!!
Kei: ¿¡!?
Chica: Kurono-kun... / ¿Te molesta si voy contigo?
24
Tae: ¡¡Auxilioooo!! / ¡Aaaaugh! / ¡¡Noooo!! / ¡Augh!
25
Texto: Ya se aburrió de su jugete nuevo, Todo está acabado.
Tae: ¡¡¡Keiiii-Chaaaan!!!
0335 Gantz El próximo sale en la YJ#16 (17 de Marzo)
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 4
guests have thanked shuske2 for this release
About the author:
Alias:
shuske2
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!