Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Gantz 336

Una Vida de Preguntas y Respuestas

es
+ posted by shuske2 as translation on Mar 20, 2011 22:10 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 336

Based on Naruhodo's translation, thank a lot!

Gantz
Capítulo 336: Una vida de Preguntas y Respuestas
NT: También se puede traducir como "Preguntas y respuestas de la vida" Lo que es la traducción más literal, pero me incliné más por este título.
==========================================
Pg. 1

[Texto: Destinados a desaparecer. Sólo viven esperando ser eliminados.]
[1] ¿¡Dónde estamos?! ¡¿Qué está pasando?!
[1b] ¡Tengo tanto miedo!
##
[2] ¡Sáquenme de aquí! ¡quiero ir a casa!

[3] ¡Waaaaaaaaaaaah!
##
[4] ¡Este es el fin del mundo!

[5] ¡Definitivamente vamos a morir!

==========================================
Pg. 2

[Capítulo 335: Una vida de Preguntas y Respuestas
[1] ¡Aahhh! ¡No puedo creer que de verdad esté pasando esta mierda!

[2] Vamos... a morir...

[3] ¡Maaamáaa!

[4] ¡Maldita sea, qué es esta mierda!

[Texto: Aquellos cuyas mentes son puras no muestran desesperación]

==========================================
Pg. 3

[1] ¿Estamos muertos...?
##
[2] ¡No, no estamos muertos!
##
[3] ¡Esto es horrible! ¡Vamos a morir!
# #
[4] Pero... Pero...
[4b] Mamá...

[5] ... y papá... También murieron... ¿no?
##
[6] ¡idiota!

[7] Tu hermana mayor está aquí, ¡¿no?!

==========================================
Pg. 4

[1] Vamos a morir aquí....
##
[2] ¿Estás asustada hermana...?
# #
[3] Noo... No estoy asustada...
# #
[4] Estás mintiendo.

[5] Puedo sentir como tiemblan tus manos.

[6] ¡No están temblando!
##
[7] Vamos agarrarnos de ese tubo.
##
[8] Hazlo lo más fuerte que puedas.
##
[9] ¡Agárrate fuerte!

==========================================
Pg. 5

[1] ¡Oye!
##
[2] Me hice...

[3] Da lo mismo... No me importa...
##
[4] ¡Se está haciendo más profundo!

[5] ¡El agua está subiendo!
##
[6] Cada vez sube más y más..

[7] Aahhh...
##
[8] Uwaaahhhghh...

[9] ¡Agghhh!
##
[10] ¡WaaaAAaaAAhh!

[11] ¡No puedo nadar!
##
[12] Waaaarrghhh...

==========================================
Pg. 6

[1] ¡¿Eh?!

[2] ¿Qu... Qué? Espera un segundo... ¡WHAAAA!!
##
[3] ¡KyaaaaaAAAaaaaAaa!

[4] ¡Estamos siendo arrastrados!

==========================================
Pg. 7

[1] ¡Hermana!
##
[2] ¡Aguanta hermano!

[3] ¡¡Eh!?
##
[4] ¡Hermana!

[5] ¡Yutaka!
##
[6] ¡Hermana! ¡Ayúdame!
##
[7] ¡Todo va a estar bien! ¡No dejaré que seas arrastrado!

==========================================
Pg. 8

[1] ¡Hermana! ¡Ayúdame!
##
[2] ¡¡Ya sé!! ¡Eso intento! ¡No te dejaré ir!
##
[3] ¡Gyaaaaaaahhhhhh!

==========================================
Pg. 9

[1] ¡¡Ayuda!!

[2] ¡Aahhh!

==========================================
Pg. 10

==========================================
Pg. 11

[1] ¿Estás bien?

==========================================
Pg. 12

[1] ¡Detuvimos la corriente del agua!

==========================================
Pg. 13

[1] Por favor... Sólo quiero estar junto a Kurono-kun...

[2] Me sentiría mucho más segura...

==========================================
Pg. 14

[1] Kurono-kun ...

[2] ¿Aún.. te gusto?
##
[3] Estoy buscando... A alguien muy importante para mí.

[4] Me gustaría viajar sin ningún peso... Sin demasiado equipaje...

==========================================
Pg. 15

[1] ¿"Equipaje"... te refieres a mí?
##
[2] Cómo puedes ser tan cruel...
[2b] Kurono-kun ...
##
[3] "Una persona muy importante..."

[4] ¿Te refieres a esa chica que estaba contigo... antes?
##
[5] Sí.
##
[6] Hmmph.
##
[7] Pensé que tu deber era proteger a toda la gente de aquí...

==========================================
Pg. 16

[1] Esa chica... Ella ni siquiera está viva...

[2] Además...

[3] Kurono-kun...
[3b] Pensaba que tu deber era proteger a las personas que aún estamos con vida.
##
[4] No sé de que estás hablando...

[5] Esa no es mi obligación.

==========================================
Pg. 17

[1] ¡¿Y qué vas a hacer?!

[2] ¿¡Vas a dejar a toda esa gente tirada aquí!?
##
[3] ¡¿Espera un segundo, qué dijiste?! ¡¿Qué mierda...?!

[4] Ey, ey...

[5] ¿Qué se supone que debemos hacer ahora?
##
[6] ¿Qué diablos? ¿Qué mierda está pasando?

[7] Él dijo que no nos va a proteger más.
##
[8] ¿Qué MIERDA significa eso...?
[8b] ¡¿Qué nos vas a dejar aquí tirados?!

[9] ¿¡En serio!?
[9b] ¡¿Me estás escuchando?! ¡EY!

==========================================
Pg. 18

[1] ¡Ey!
##
[2] ¡No ves que hay niños aquí, también! ¿¡Estás Escuchando!?

[3] ¿¡Eres un monstruo o qué!?
##
[4] ¡Por favor, te lo ruego!

[5] ¡protege a mi hijo!

==========================================
Pg. 19

[1] ¿¡Qué, acaso sólo somos insectos para ti!?
##
[2] ¡Este hombre fue solo y arriesgo su vida por nosotros sólo para salvarnos!

[3] Todos ustedes son adultos, ¿no? ¡Dejen de actuar como niños! ¡¿No tienen vergüenza?!
##
[4] Con el sólo hecho de traernos hasta aquí...

[5] ¡¿No es más que suficiente?! ¡Deberían estar agradecidos por lo que él ha hecho!

==========================================
Pg. 20

[1] ....
##
[2] Gra... Gracias...

[3] Gracias...

[4] ... Gracias...
##
[5] ¡Muchas gracias!

[6] ¡Muchas gracias!

[7] ¡Muchas gracias!

[8] ¡Desde ahora trataremos de arreglárnoslas nosotros mismos!

==========================================
Pg. 21

==========================================
Pg. 22

==========================================
Pg. 23

==========================================
Pg. 24

[Texto: Por ahora... Sólo puede ir a otro lugar...]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 11 guests have thanked shuske2 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: shuske2
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 125
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes