RSS

Notices and Releases

Billy Bat 16 (0 comments)
Página 01

// Sem falas //

Página 02

- Para onde?

Página 03

[Na caixa:] Nova York - 1959

- Para a Estação Central.

Capitulo 16 - Antes da Capela

Página 04

- As ruas estão lotadas.
- Hã?
- É uma manifestação no caminho da Estação Central.
- Teremos que passar por ela.

- Manifestação?
- Sim, dos direitos nacionais.
- O pessoal negro está ali,

- E os brancos ali.
- É por isso que as ruas estão assim.

- Tá, continue dirigindo.
- Sim, madame.

Página 05

// Sem Falas //

Página 06

- Você gosta desses coisas, sr. motorista?
- Ah, o Billy aqui?

- Minha filha adora ele.

- E ele me ajuda a dirigir também.
- Dirigir?
- Quando eu me perco, ele me diz para onde ir.
- Hmpf! Isso é... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 510
Billy Bat 15 (0 comments)
Página 01

- Estou com fome, mãe!!

- É mesmo, Judas!?
- Você acaba de chegar em casa e já diz isso!?

Página 02

- Fica sempre brincando na rua, e não vem me ajudar em casa...
- Onde você estava, falando nisso?

- Ei Judas!!
- Parece que Jacob foi ver a execução... Você estava lá também?

- Não, eu não fui..
- Estou te avisando, se começar a ver esses tipos de coisa tão cedo assim, não vai se tornar um homem respeitável!

- As pessoas que dizem ser Messias tem aumentado muito recentemente...
- Está dizendo que aquele não era o Messias?

Página 03

- Eu não ouviria esse cara se fosse você.
- Olha quem fala.

Capitulo 15 - Pai, Filho, ou Espiríto Santo.

Página 04

- Hã?

- Eu... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 444
Billy Bat 14 (0 comments)
Página 01

- Quem disse que você podia parar!?
- Rápido, continue andando!

Página 02

Haa
Haa

- Guaahh...

- Saiam do caminho!
- Vamos, vamos!

Página 03

Capitulo 14 - A forma de Deus

Página 04

- Hehehe... Você colhe o que você planta!
- É isso que acontece por ele ter se chamado de Messias

Haa
Haa

Haa
Haa

Página 05

- Ei, você pode me ouvir?

- Não se preocupe, sou eu.

Página 06

- Não se preocupe, ninguém me viu.

- Mas eu vi ele!
- Ele estava carregando uma cruz e coberto de sangue!

- Foi animal! Ele apanhava toda hora, todos jogavam pedras nele!
- Nunca vi tanto sangue na minha vida antes!

- Ah desculpa, você deve estar com fome...

- Eu trouxe pão para você.

- Vamos lá, coma!... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 451
Billy Bat 13 (0 comments)
Página 01

Haa
Haa
Haa
Haa

Haa
Haa
Haa
- Qual o problema? Está até parecendo um corvo que recebeu um tiro!

- Hã? É tão difícil para um japonês-americano entender?

- Eu não sou o "Garoto Morcego" que o velhote desenhou, você sabe...

- E nós já nos encontramos antes, então porque essa cara?
- Sou eu. Eu!

Página 02

- Eu sou o Billy que você desenhou.
- Billy Bat.

Capitulo 13 - Força do Destino

Página 03

- Não acredita? Eu até mesmo tenho asas de morcego.
- Quer que eu voe um pouco?

- Se bem que os camaradas não saem voando por aí sempre.

- A frase de efeito do Billy...

- Isso mesmo! Eu sou o heroi que você criou, Billy-sama!

- Sobre sua namorada... Fico triste pelo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1733
Billy Bat 12 (0 comments)
Página 01

- Shizu-chan!!

Haa
Haa
Haa

- Shizu-chaaan!!

Capitulo 12 - Suspeitos

Página 02

- Com licença.

- Você é o Shirasu-san?

- Eu não aguento esse japonês ridículo. Você fala japonês?

Página 03

- Sr. Jirou Shirasu, eu presumo.
- Se você está procurando por um Shirasu para conversar com você, não vai encontrar nenhum aqui.

- Eu sou só um fazendeiro.

- Seu inglês é bastante natural.
- Aprendeu no Oxford?

- Até mesmo crianças sabem falar inglês
- Oxford é uma boa escola, mas eles não ensinam nada vital.

- Como lavrar o solo.

- Isso não parece ser tão complicado.

Página 04

- Sim.

- Especialmente quando é num país como esse, em que tudo deve ser reconstruído.

- Esse... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1746
Billy Bat 11 (0 comments)
Página 01

- O que é isso?

- Um autográfo.
- Autográfo?

- Parece que aquele velhote é um mangaka.

Página 02

- Ele disse que daqui a um tempo isso vai valer muito, então guardei.
- Haha! Não me diga que você acredita nele?

- Você quer?
- Não, se eu levar isso pra casa vai acabar virando papel higiênico.

- Então tá, não reclame depois que eu ficar rico!

- Aah, er... err...

- Do you speak english? [Sim, é em inglês mesmo]
- Aah... Jausto momento!

Página 03

- Sargento!
- Sargento Oonuki!!

- Algum problema?

- Sou o capitão Finney da unidade de investigações especiais do GHQ.

Capitulo 11 - A Continuação do Fim

Página 04

- Ah, você fala japonês?

- E o que essa unidade... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 484
Billy Bat 10 (0 comments)
Página 01

// Capa da revista - Sem falas //

Página 02

- Fufu

- Olha só quem finalmente resolveu aparecer!

- Foi você que derrubou a vitima com aquele golpe de caratê e fingiu ter sido atropelado por um trem!
- O verdadeiro criminoso é você!

Página 03

Capitulo 10 - A continuação do fim

- Nenhum mal nesse mundo será perdoado! Eu, o Menino Morcego, irei de deter a todo custo!

Página 04

- Covarde!

- Muhu!

- Fufufu....

- Seu covarde! Desce aqui!

- Eu vou deixar você viver hoje.

-
- Gostaria de saber o porquê...?

Página 05

- Porque devemos lutar num caso maior.

- O que? Do que você está falando?

- Você vai entender quando for para a América. Até.

- Espere!
- Vai colocar o rabo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 446
Billy Bat 9 (0 comments)
Página 01

- Então esse prédio é o esconderijo deles...

- Essa porta parece suspeita...
[Placa na porta:] Entrada Proíbida

- Is-isso é!!

Página 02

- Porque...

- Porque o Kurusu está saindo desse prédio...?

Página 03

- O que você está fazendo?
- Se encondendo em um lugar desses...

Página 04

- Eu tenho uma coisa para te mostrar.

[Capítulo 9 - A grande aventura do jovem morcego [Parte 1] ]

Página 05

- Entra aí.

- Imaginava que você viria até aqui.
- Hã...?

- Chegou aqui mais rápido do que eu esperava.

- Mais rápido que...
- Que lugar é esse? Porque você está aqui?

Página 06

- Você veio aqui por causa daquele mangá?

- Como você sabe... do mangá?

- Eu já apareci no... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 600
Billy Bat 8 (0 comments)
Tradução reservada para o Shoot Scans


Página 01

[Na caixa:] Na manhã de 5 de Julho, o Presidente das Companhia Ferroviária Nacional, Shimoyama Sadanori, foi visto saindo de casa juntamente com seu motorista até o Prédio Mikoshi em Nihonbashi, após isso, ele desapareceu.

[Na caixa] No outro dia, 6 de Julho, logo após as 12:30pm, o corpo do Presidente foi achado em meio as trilhos da ferróvia que liga as estações de Kitansenjuu e Ayase. A suspeita é de que ele tenha sido atropelado.

- Ele foi achado, mas...

Página 02

- Os ferimentos no corpo foram tão graves que ainda não determinamos a verdadeira causa de sua morte.

- Ainda não sabemos se foi suícidio ou homicídio.
- Sim,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 445
Billy Bat 7 (0 comments)
Página 01

[1949 - Ano 24 da Era Showa - 5 de Julho]

- Ah... eu devia ter passado na casa do Eisaku-san...

- Quer voltar?

- Não, esqueça...

- Eu quero fazer algumas compras. Pare em Mikoshi.

Página 02

- Tenho que estar no escritório as 10 horas hoje.
- Ah, pode parar em Shirakiya, está tudo bem, continue em frente.

- Parece que ainda está fechado.
- Quer ir para o escritório, então?

- Me leve para a Estação Kanda.

- Quer que eu pare aqui?

- Não...
- Vá a direita.

- Para o Banco.

- Banco Chiyoda, Presidente?

Página 03

- Vá mais rápido.

[Capítulo 7 - O começo do labirinto]

Página 04

- Sensei...

- Sensei, você não vai comer?

- Parece que nem tocou em sua comida ainda...

Página... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 498
Billy Bat 6 (0 comments)
Tradução reservada para o Shoot Scans


Página 01

- O qu...

[Capítulo 06 - Preto ou branco?]

Página 02

- Era disso que eles estavam falando!?

- Ei moçinha, de que loja você é?

Página 03

- Quer dar tentar atirar no meu canhão?
- Major! Ela não é uma PanPan!
*Nota: Panpan é uma gíria para prostituta.

- Vai lá Kevin, traduz o que eu estou dizendo! Diga que ela pode ser minha quinta mulher!
- Vamos embora, agora.

- Eu sou um rei neste país!!
- Do que você está falando!?

- Vamos para outro lugar agora!
- Você não pode beber mais, chefe!

- EPAA! Olha pra onde você anda, cacete!!

Página 04

- Aah...

- Tch! O que você quer sentando num lugar desse!

- Toma, pega essa moeda aí!
-... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 532
Billy Bat 5 (0 comments)
Reservado para o Shoot Scans


Página 01

- Aaah

- AAAHHHH!!

- AAAAAAHHHH!!!

- Cala a boca.

Página 02

- Q-quem é você...?

[Capitulo 05 - O cadáver atropelado]

Página 03

- Hmpf.

- Quem é você?

- Mas que saco... não lembra de nada né?
- Você estava bebendo no meu restaurante!

- Bebendo?
- Ah... aquele bar.

- Do nada tu entrou numa briga.
- Ficou loucão.

- "Loucão"?
- Eu..?

- Como é que é isso aqui mesmo?

- É Karatê?
- Se pegou, já era!

Página 04

- Karatê...?
- Eu?

- Aí tu pegou uma faca na mesa,
- E começou a cortar ele todinho.

- Foi uma droga isso. Eu trabalho com mercadoria roubada,
- Não seria bom eles me pegarem com alguém morto na loja.

- Foi um saco ter que... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 605
Billy Bat 4 (0 comments)
Tradução reservada para o Shoot Scans


Página 01

- Um banheiro público...?
- Sim, tinha um desses por aqui.

- Mas foi queimado na guerra.

- Queimado? Isso é tão triste...
- Do que você está falando!? É triste para nós!

- Você se parece muito com um japonês, mas está usando um uniforme Americano. Isso significa que você nasceu por lá, não é?

Página 02

- Ah... é.

- Alguns cidadãos americanos dizem que não foram eles que jogaram a bomba, sabia?
- Eu quero ver eles falarem isso depois que de verem minha casa queimada e o que sobrou do banheiro!

- Bom... eu não sei o que dizer...
- Do que você está falando aí?

- Um...
- Você sabe onde posso encontrar um homem tatuado?

-... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 609
Billy Bat 3 (0 comments)
Tradução reservada para o Shoot Scans


Página 01

Ano 24 - Era Showa
Tóquio
*Nota: Ano 24 da Era Showa é equivalente a 1949*

Página 02

[Quartel General das Forças Alidas - CHQ]

- Ei, eu quero passar!

- Com licença, me deixem passar...

- Porque tá empurrando cara!?
- Porque tem tanta gente aqui!?

Página 03

- A gente só tá esperando.
- Ele sai na hora do almoço.

- Esperando...?
- Almoço...?

- Olha lá, é ele!!
- Uwah!

- General Macarthur!!
- É o General Mararthur!

- Droga...

Página 04

- Você está indo para Tóquio!?

[Capitulo 03: Bat-Procura]

Página 05

- E você vai deixar sua comic para trás!?
- S-sim.

[Los Angeles - Marble Comics]

- Pense nisso direito, Kevin.

- Ter sua... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 612
Billy Bat 2 (0 comments)
Tradução reservada para o Shoot Scans


Página 01

// Sem fala//

Página 02

[Uma noite sincera]

[Anteriormente, em Billy Bat... Meu nome é Billy. Sou um detetive particular. Atualmente estou trabalhando em um caso de adultério envolvendo uma bonequinha que traia seu marido todas as noites.]
[No entanto, quando eu fui a mansão de meu cliente, fazer o meu relatório sobre o caso, ele já estava morto. Logo após voltar ao meu escritório, completamente exausto, sua esposa estava lá, esperando por mim.

- Me ajude...

- Foi você...
- Que matou ele...?

- Não!
- Não fui eu!

- Então quem-

- Aahh!!

- Se abaixe! Tem uma saída secreta por aqui!

- Aah...

- Venha!

- Vamos rápido!
- Você é... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 580
Hunter x Hunter 315 (0 comments)
Tradução reservada para o Shoot Scans


Página 01

Com o fim se aproximando, o destino é deixado para trás...
[Nº 315 - Voltando para casa]


- Você tem certeza?
- Sim // Vou viver aqui em NGL...

- Eu não sinto nada em relação ao nome "Gyro", mas NGL me faz sentir em casa...
- Provavelmente eu habitava aqui quando não era um subordinado do "Gyro"

- Bom... eu não vou forçar você. Aqui provavelmente é mais seguro do que os outros países.
- É por isso que estou aqui.
- Com essa aparência, em qualquer lugar eu estaria frito *Literalmente

- Do mesmo jeito...

- Nah... Eu não consigo me expressar muito bem,
- Mas ela está perto de vocês, eu acho.
- ...Como?

Pá... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1189
Billy Bat 1 (0 comments)
Tradução reservada para o Shoot Scans


PÁGINA 01

//Nada//

PÁGINA 02

"A Grande novidade dos quadrinhos!"
Billy Bat e a Maldição do Faraó
Billy Bat vai a Floresta

Este é só o inicio...

"Obrigado!"
"Esgotado!"

PÁGINA 03

"Billy Bat"
"Por Kevin Yamagata"

[Assassinos da noite triste]

- Os homens que vivem na tristeza nessa cidade, podem ser divididos em dois grupos.
- O sortudos, e o azarados...

- Que tem de tudo, e que tem de pouco.
- Que venceram, e que perderam...

PÁGINA 04

- Ele não consegue se levantar!!
- O invencível lutador de aço, Gary Grizzly, foi derrotado pelo assassino da Amazônia, o incrível... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 591
SWOT 1 (0 comments)
Página 01

Sem falas

Página 02

- Tenho boas noticias para vocês hoje
Na caixa: Colegio Skeleton, Classe 1-C
- Um novo amigo irá se juntar a vocês!

- É o Manabizaki Kyoukun
"Um estudante transfeirdo!!"

- Oh

- Vocês se daram bem com ele...
- Ele é um otimo estudante, e está no Top 10 no país...

- Ele ainda está lendo o livro em sua introdução... que swot...
- Um super nerd e de cabelo vermelho... Não foda com a gente

- Wow, ele está no top 10...
- Mas então, porque ele veio parar em uma escola como essa?

Na lateral: O Inteligente, mas é muito estranho um "Otaku" ser...

- Ok, agora diga alguma coisa
- Hm?

Na lateral: O mais forte...!!?

- ... Eu serei...
- O homem que entrará... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 815
Nurarihyon no Mago 3 (0 comments)
Página 01

Na caixa: Ele é chamado de comandante supremo dos Youkais...
Na caixa: Também é conhecido por ser brincalhão... e é especialista em criar problemas
Na caixa: Isso é o Nurarihyon

Na caixa: Este...
Na caixa: É o meu avô

- Finalmente você voltou, Rikuo!!
- Mas até hoje, não sei porque você ainda tem que ir para a escola!

- Não é obvio?
- Eu sou um estudante, certo?

- Rikuo... Você é meu neto!
- Você faz parte da proxima geração da Familia Principal dos Youkais

- Você devia se dedicar ao mal!

- Eu me recuso

Página 02

"Nessa forma, ele é reflete horrorres pelo luar"

Ato 3: Rikuo irrita seu irmão de juramento

Página 03

- O que--!!
- Estou em casa

- Ah, mestre, bem vindo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 872
Bleach 410 (0 comments)
Reservado para Shoot Scans


Página 01

Texto na Lateral Ichigo se reune com "Tensa Zangetsu"....!! Será que ele vai conseguir aprender o Final "Getsuga Tenshou"

Página 02

(Sem falas)

Página 03

- O que você quer dizer....?

- Sobre o que?

- O que você acabou de dizer....
- "Porque eu protegeria algo que você quer proteger?"
- O que você quer dizer com isso...!?

- Pensei que você iria me emprestar sua força pelo seu viver...
- Estou surpreso por isso!
- Mas... Porque você me emprestou seu poder antes...!?

- Me responda...
- Zangetsu...!!

Página 04

- Eu sei o que faço.

- O que...!?

- OLHE PARA ESSE MUNDO!

- Seu mundo! Repleto de arranha-céus, cheio de esperança!
- Agora... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 1279
Gamaran 1 (0 comments)
Reservado para a Shoot Scans


Página 01

Texto a direita: No Periodo Edo, os maiores artistas marcias se reuniam para começar um batalha! Estes artistas marciais acreditavam somente na força, e vivam somente para a luta!
Texto a esquerda: Eles iam em direção ao Grande Torneio de Urabara, também conhecido como o Covil! dos Demonios!
Texto em baixo: O Inicio de um mangá com páginas coloridas, e 70 páginas!

Página 02-03

Texto 1: Invencivel!
Texto 2: Incomparavel!
Texto 3: O Mais forte!

Texto em Vermelho: O que seria mais importante, do que ser o maior artista marcial do mundo?
Texto: O Jovem guerreiro, pretende se tornar o maior forte de Unabara!

Texto: Escrito por Nakamaru Yosuke
Texto: O... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1444
Gamaran 49 (1 comments)
Esta tradução é reservada para a Shoot Scans
Outras scans poderam usa-la, mas por favor, coloquem os devidos creditos do Tradutor e da Scanlator


-------------------------------------------------------

Página 01

Na caixa: O Grande Torneio de Unabara avança para o segundo Round, onde as cabeças dos Candidatos a Daimyo estão em jogo! Somente mais duas escolas podem avançar para a 3ª Rodada! Agora, Gama enfrenta uma batalha com o "Onidachi" Midou Shingo!

Capitulo 49 - Nakamaru Yosuke

- O "Kagenui" não deixa a lança cair!!

- Isso ainda não acabou, Kurogane Gama...
- Seu Bastardo...

- Ele não tinha morrido?

- Droga!
- Ele é algum tipo de monstro...?

- Hehe...... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1368
Nurarihyon no Mago 2 (0 comments)
Quote:
Não revisei nada oks? Antes de usar, revise!
Baseada na Tradução de Niphredil

Página 01

"A noite é a sua hora..."
"Andando na escola a noite"

Página 02

- Essa historia eu ouvi de meu amigo... É verdade!
- Mas, aparentemente, em nossa escola... há um 'predio velho'

| Na lateral: Um rumor sussurado... vinculado com as trevas... |

- Oooh, serio?
- Eu não sabia disso... Onde fica?
- Essa coisa... Está em baixo da escola... Ninguém pode ir até lá!

- Neste prédio... Noite pós noite, os espiritos mostram sua raiva!
- Dizem que quando você vai lá...
- Você nunca mais volta!

- Não pode ser! Mas...
- Essa coisa realmente existe? Isso está me deixando nervosa!
- Bom... Eu... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 1151
Fairy Tail 183 (2 comments)
Tradução reservada para a Shoot Scans


PAGINA 01

Capitulo 183: Academia de Montros
"Fairy Tail +, à venda a partir de 17 de maio!

"Mais um trabalho bem feito!!"
"O lançamento do esperado Fanbook!!" (no quadrinho)

O arco de Edoras, com uma grave repercussão!! (de lado)

PAGINA 02

- Você deve estar achando... Que a energia tirada dos Dragon Slayers
- É uma corrente gigante, que podemos controlar a qualquer momento

- Com isso a esquerda, podemos ter o controle dessa corrente... É o que chamamos de lacryma
- E assim, podemos joga-la contra o pais, daqueles malditos gatos

- Isso irá causar uma grande fusão de magia...
- E no final, poderemos usar essa magia, a vontade!


||... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 745