Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Ahiru no Sora 23

Tobi, uma bola e a dor de um amigo

pt
+ posted by PaseR as translation on Feb 19, 2012 19:46 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 23

Finalmente a tradução do capítulo 23 de Ahiru no Sora. Já tinha começado a traduzir à 2 dias atrás, mas este capítulo teve imensas palavras (cerca de 2000). É como digo, para um mangá de desporto, tem imeeeeeeeeensas falas, mas estamos a falar de mangás de desporto da Shonen Magazine, por isso é normal.

Então, capítulo de 29 páginas. Para que saibam, o capítulo 02 já está disponível para download em Fénix Scans ou Silver Scans.

Nos próximos dias vou começar a traduzir outro mangá em parceria com a Fénix Scans, por isso fiquem atentos. Mas por agora, Ahiru No Sora.

Reservado para Fénix Scans & Silver Scans


Pag 1:
B1: Retirar a tua expulsão?
B2: Não digas coisas idiotas…
B3: Para começar, a história não me interessa…
B4: porque eu não tenho esse tipo de autoridade.
B5: Apenas aceita e desis-
B6: E se eu decidir?
B7: Levar a Escola Kuzu ao torneio Inter-escolas…
B8: Isso é uma ideia interessante…
B9: Quem és tu?
B10: D-
B11: Director!?

Pag 2-3:
Capítulo 23: Tobi, uma bola e a dor de um amigo

Pag 4:
B1: E foi assim.
Ins: Como? / Ele não ia desistir?
B2: Deixem-me introduzir o novo membro.
B3: Ken Natsume.
B4: É Tobi!
B5: Prazer em vos conhecer.
B6: Esse bastardo… A falar como se fosse a primeira vez…
B7: Devido à consideração do Director, este incidente foi resolvido. / No entanto, não se esqueçam que as mesmas regras ainda se aplicam.
B8: Eu nunca te aprovei e não significa…
B9: Entendido.

Pag 5:
B1: Eu…
B2: não vou lutar mais.
B3: Então, vamos treinar corridas e lançamentos.
B4: Ah, boa ideia! Eu quero treinar lançamentos.
B5: Eh, esperem um pouco! E o treino de dribles?
B6: Oh, anda lá…só um pouco.
B7: Idiota! Tu és um novato…não sejas tão convencido!
B8: Se não conseguires driblar, os teus lançamentos nunca vão entrar…
B9: Yah!
B10: Hooray!
B11: Ooh, deixa-me jogar também!
B12: Aah, basquetebol é divertido!

Pag 6:
B1: Ahn?
B2: Ah!
B3: Bom!
B4: Isso não foi bom?
B5: Os teus dribles são mesmo incríveis.
Ins: Eles são… / diferentes dos meus…
B6: Como é que te moves tão bem quando tens a bola?

Pag 7:
B1: Não é isso… Tu não a segues.
B2: Tu manténs a bola contigo.
B3: Como tu próprio disseste.
B4: É como se a bola estivesse colada à minha mão? / Ah!
B5: Quando a bola vai para baixo, não a empurres.
B6: Quando vem para cima, puxa-a.
B7: Não é nada mais que puxar e receber. / A coisa mais importante é que tens que fazer inconscientemente.
B8: Ah?
B9: É isso mesmo! Eu posso sentir a diferença!
B10: Quando a tua mão esquerda se habituar… / Quando chegares a esse ponto, tenta fazer com as duas mãos e com 2 bolas.
B11: Duas mãos!? É impossível!!
B12: Não é impossível…Fazes assim…
B13: Oooooh, tu és incrível!!

Pag 8:
Ins: Mãe… / Há tantas pessoas incríveis neste mundo…
Ins: O Mundo do basquetebol que conheço / era tão pequeno antigamente, mas agora é bem interessante.
B1: Assim?
B2: Oh! Estás a fazer bem!
Ins: Pensava que ia ser uma coisa momentária, mas…
Ins: Olha em frente!
Ins: Com estes membros, de certeza…
B3: As flores de cerejeira…
B4: Ah?
B5: Elas já caíram, certo?

Pag 9:
B1: Isso aconteceu à 4 dias atrás.
B2: Mais importante, não recebeste nenhum email do Sora-kun desde que chegaste aqui…
B3: Se não há notícias, não há razão para mandar nada…
B4: Hehe…estás certa.
B5: Ah…
B6: O cheiro da chuva.
B7: Ah? / Não consigo cheirar nada…
B8: Vai cair…tenho a certeza.

Pag 10:
B1: Chuva…Chuva não presta (O campo vai ficar escorregadio)
Q: Ele mudou de lugar, mas ainda está na fila da frente.
B2: O que significa que hoje não vamos poder usar… / Que azar…
B3: Mas duvido que alguém vá treinar…
B4: Em dias como este, devíamos estar a fazer treino muscular, ou algo…
B5: Satsuki-sensei parece um amador de basquetebol…
B6: Se tivéssemos alguém para pensar em menus de treinos…
Ins: Huh? É o Tobi-kun, não é? / Onde será que ele vai…As aulas ainda não acabaram…
B7: Sensei! A minha doença aguda crónica de envenenamento por álcool está a atacar-me, por isso tenho que sair mais cedo!
B8: Tu por acaso sabes que tipo de doença é essa?

Pag 11:
B1: *Tosse*
B2: Sem ressentimentos…Hoje trouxe o dobro das pessoas.
B3: Todos aqui querem disciplinar-te por causa daquelas 7 derrotas.
B4: Nós vamos punir-te de todos os meios possíveis…
B5: Prepara-te.
B6: Levanta-te!! Oraa!
B7: O que é isto? Muito quieto hoje, não estás?
B8: E eu tive tanto trabalho para juntar toda esta gente por tua causa…

Pag 12:
B1: Ao menos luta…
B2: Bola…Minha bola…
B3: (Balão vazio, proposta: “A tua bola?”)
B4: Não gozes comigo, seu bastardo!

Pag 13:
B1: Diz-me, o clube de basquetebol não tem estado a treinar a sério? / Parece que eles têm uma condição de não causar problemas, senão o clube fecha?
B2: Ah? Então é por isso que ele não faz nada?
B3: É bom ouvir isso.
B4: Por outras palavras, se ele atacar, o clube de basquetebol acaba?
B5: Eu sempre detestei esses rapazes do clube de basquetebol…Especialmente os gémeos.
B6: Sempre cheios de si, apesar de serem apenas do segundo ano…
B7: Hey…faz!
B8: Acerta-me uma vez!
B9: O clube de basquetebol vai ser destruído, certo?
B10: Não te preocupes Tobi.
B11: Acerta-os!

Pag 14:
B1: Ou queres que sejamos nós?
B2: Ya…Yasuhara, tu!?
B3: Antes que o clube seja destruído, nós vamos matar-vos e destruir as provas!
B4: Isso mesmo. Nós vamos nos preocupar com essas coisas mais tarde.
B5: …Agora mesmo…
Ins: Dê um passo em frente! A pessoa que atirou isto!
B6: A bola veio a voar do céu…
B7: Aaaaah…Vai para casa. Pareces um anpanman…
T.N. – Anpanman é um desenho animado popular onde o personagem principal tem uma cara vermelha, assim como o Sora.
B8: Porquê? Eu ajudo! Eu vou ajudar de certeza!!
B9: Eu tenho que me vingar da pessoa que atirou a bola!

Pag 15:
B1: Não se metam…
B2: Calem-se e vejam.
B3: Ah?
B4: Seja o que for que fizeres, eu não vou perder.
B5: Orra!! Vamos lá!
B6: Este palerma…A subestimar-nos!

Pag 16:
B1: Não sejas convencido só por seres do primeiro ano!
B2: Morre!!
B3: Tobi-kun!!
B4: Parem, vocês…
B5: Não interfiras!
B6: Eh?

Pag 17-18:
B1: Ele está a fazer o que o Satsuki lhe disse…
B2: Tu deves saber que a dor pode ser suportada
B3: Tobi-kun…
B4: Agora mesmo, ele está a aguentar para proteger o clube de basquetebol.
B5: Esse idiota…
B6: É por isso que nós…
B7: devemos aguentar a sua dor com ele!

Pag 19:
B1: O que estão a fazer?!
B2: Raios! É o Satsuki!!
B3: Corram!
B4: Nishiwaki do 3º ano, certo?
B5: Para aí mesmo!
B6: Eles não fazem nada a não ser lutar.
B7: Raios…
B8: Vocês também.
B9: Como puderam fazer isto logo depois do que aconteceu ontem?
B10: Fazer o que?
B11: Com isto, o clube de basquetebol…

Pag 20:
B1: Não tem problemas, não é?
B2: Desta vez, pelo menos.
B3: O que?
Ins: Não fizemos nada desta vez / Nós não lutamos
B4: Então Sensei?
B5: O que o Sensei disse antes…
B6: Eu pensei que sabia qual seria o sentimento, mas…
B7: aguentar a dor… / não é apropriado para mim, afinal…
Ins: Este rapaz…

Pag 21:
B1: Eu também…É mau para o coração…
B2: Eu também…
B3: Nunca mais para mim.
B4: E-
B5: Espera um minuto!
B6: O quê?
Ins: Que boa aparência têm os seus olhos. / Mesmo agora…

Pag 22:
B1: O clube de Voleibol está a fazer uma pausa hoje. / Se quiserem usar o campo, sintam-se livres para o usar.
B2: Eh?
B3: Nós conseguimos! Nós podemos treinar no ginásio!
B4: Oooh, hoje vamos poder treinar a sério!
B5: Yo…Consegues pôr-te de pé?
B6: Não acredito…
B7: Vocês ficaram aí e observaram o vosso caloiro lindo a ser espancado.
B8: Tu não disseste para nos calarmos e observarmos?
B9: Foi só uma forma de expressão!
B10: Tu estás um milhão de anos atrasado para esperar ajuda de nós!!
B11: Ahh…

Pag 23-24:
B1: A chuva parou…
B2: Certo! Vamos treinar com ânimo!
B3: Não consigo andar…Alguém que me leve às cavalitas!
B4: Tu achas que lutas entre membros de equipa serão problemas?
B5: Disputas internas não são problemas, pois não?
B6: Porque é que a situação ficou assim tão rapidamente?

Pag 25:
B1: Oi Tobi! O que aconteceu à tua cara?
B2: Não me digas que estiveste a lutar?
B3: Não, não lutei.
B4: Ele não lutou.
B5: Provavelmente.
B6: Mas bem, e se ele…
B7: Quem se interessa…
B8: Hey, há uma coisa que estive a pensar…
B9: Porque é que tu te chamas Tobi quando o teu nome é Natsume Ken?
B10: O meu pai…
B11: Era um trabalhador civil.
T.N. – Trabalhador Civil = Tobi-shoku-nin
B12: Era?

Pag 26:
B1: Ele morreu.
B2: Enquanto estava a trabalhar, uma ventania derrubou todos os andaimes.
B3: Ele caiu do 10º andar.
B4: Pai…
B5: Ken-bou, isto…
B6: estava dentro do saco do teu pai.

Pag 27:
B1: Uma bola de basquetebol?
B2: Nós não temos dinheiro para isso, seu palerma!
B3: Foi 3 dias antes do meu aniversário.
B4: Ele cheirava mau e bebia o tempo todo.
B5: Mas era um bom pai para mim.
B6: Com o meu novo pai…
B7: Eu não consegui dar-me com ele, e tudo o que fazíamos era lutar…
B8: Hey, Tobi, ensina-me aquilo de ontem.
B9: Não tenho nada a ensinar a um Senpai que não me ajuda.
B10: O que foi isso? Queres ficar de castigo outra vez, bastardo?
Ins: Estou a ver… Então é por isso que essa bola é…

Pag 28:
B1: Hey…Está tudo bem em fazer piadas e tudo…
B2: Mas não tens mais alguma coisa a fazer antes disso?
B3: Vai pedir desculpas à Yoshino do clube de Voleibol. / Vai tu mesmo.
B4: Se é só isso…
B5: Nós já nos reconciliamos.
Ins: Com os nossos corações / E com os nossos corpos.
B6: Oh Tobi-kun, não digas isso…
B7: O-o-o-o-o-o que diabos está a acontecer?
B8: Eu fiz-te um bentou hoje.
B9: Isso é bom.
B10: Esse bastardo…não é só no basquetebol que ele é incrível…
B11: Ensina-me por favor!!!!!
B12: Oh, An-san…Estava á tua espera.
B13: Tu és o único que é como eu.

Pag 29:
B1: Eu detesto-te.
B2: Err?
B3: Yoshino-san era o número 8 na minha lista!
B4: Mas então, este bastardo…
B5: Castigo celestial!!
B6: Wahhh! O Chiaki-kun ficou doido! / Momoharu-kun, para-o! Ele vai causar problemas…
B7: Não há problemas se for entre vocês. Deixem-no estar…




Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked PaseR for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 2, 2009 23 en el_maltese_burger
Dec 26, 2013 Volume 23 en el_maltese_burger

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes