Finalmente a tradução do capítulo 23 de Ahiru no Sora. Já tinha começado a traduzir à 2 dias atrás, mas este capítulo teve imensas palavras (cerca de 2000). É como digo, para um mangá de desporto, tem imeeeeeeeeensas falas, mas estamos a falar de mangás de desporto da Shonen Magazine, por isso é normal.
Então, capítulo de 29 páginas. Para que saibam, o capítulo 02 já está disponível para download em Fénix Scans ou Silver Scans.
Nos próximos dias vou começar a traduzir outro mangá em parceria com a Fénix Scans, por isso fiquem atentos. Mas por agora, Ahiru No Sora.
Reservado para Fénix Scans & Silver Scans
Pag 1:
B1: Retirar a tua expulsão?
B2: Não digas coisas idiotas…
B3: Para começar, a história não me interessa…
B4: porque eu não tenho esse tipo de autoridade.
B5: Apenas aceita e desis-
B6: E se eu decidir?
B7: Levar a Escola Kuzu ao torneio Inter-escolas…
B8: Isso é uma ideia interessante…
B9: Quem és tu?
B10: D-
B11: Director!?
Pag 2-3:
Capítulo 23: Tobi, uma bola e a dor de um amigo
Pag 4:
B1: E foi assim.
Ins: Como? / Ele não ia desistir?
B2: Deixem-me introduzir o novo membro.
B3: Ken Natsume.
B4: É Tobi!
B5: Prazer em vos conhecer.
B6: Esse bastardo… A falar como se fosse a primeira vez…
B7: Devido à consideração do Director, este incidente foi resolvido. / No entanto, não se esqueçam que as mesmas regras ainda se aplicam.
B8: Eu nunca te aprovei e não significa…
B9: Entendido.
Pag 5:
B1: Eu…
B2: não vou lutar mais.
B3: Então, vamos treinar corridas e lançamentos.
B4: Ah, boa ideia! Eu quero treinar lançamentos.
B5: Eh, esperem um pouco! E o treino de dribles?
B6: Oh, anda lá…só um pouco.
B7: Idiota! Tu és um novato…não sejas tão convencido!
B8: Se não conseguires driblar, os teus lançamentos nunca vão entrar…
B9: Yah!
B10: Hooray!
B11: Ooh, deixa-me jogar também!
B12: Aah, basquetebol é divertido!
Pag 6:
B1: Ahn?
B2: Ah!
B3: Bom!
B4: Isso não foi bom?
B5: Os teus dribles são mesmo incríveis.
Ins: Eles são… / diferentes dos meus…
B6: Como é que te moves tão bem quando tens a bola?
Pag 7:
B1: Não é isso… Tu não a segues.
B2: Tu manténs a bola contigo.
B3: Como tu próprio disseste.
B4: É como se a bola estivesse colada à minha mão? / Ah!
B5: Quando a bola vai para baixo, não a empurres.
B6: Quando vem para cima, puxa-a.
B7: Não é nada mais que puxar e receber. / A coisa mais importante é que tens que fazer inconscientemente.
B8: Ah?
B9: É isso mesmo! Eu posso sentir a diferença!
B10: Quando a tua mão esquerda se habituar… / Quando chegares a esse ponto, tenta fazer com as duas mãos e com 2 bolas.
B11: Duas mãos!? É impossível!!
B12: Não é impossível…Fazes assim…
B13: Oooooh, tu és incrível!!
Pag 8:
Ins: Mãe… / Há tantas pessoas incríveis neste mundo…
Ins: O Mundo do basquetebol que conheço / era tão pequeno antigamente, mas agora é bem interessante.
B1: Assim?
B2: Oh! Estás a fazer bem!
Ins: Pensava que ia ser uma coisa momentária, mas…
Ins: Olha em frente!
Ins: Com estes membros, de certeza…
B3: As flores de cerejeira…
B4: Ah?
B5: Elas já caíram, certo?
Pag 9:
B1: Isso aconteceu à 4 dias atrás.
B2: Mais importante, não recebeste nenhum email do Sora-kun desde que chegaste aqui…
B3: Se não há notícias, não há razão para mandar nada…
B4: Hehe…estás certa.
B5: Ah…
B6: O cheiro da chuva.
B7: Ah? / Não consigo cheirar nada…
B8: Vai cair…tenho a certeza.
Pag 10:
B1: Chuva…Chuva não presta (O campo vai ficar escorregadio)
Q: Ele mudou de lugar, mas ainda está na fila da frente.
B2: O que significa que hoje não vamos poder usar… / Que azar…
B3: Mas duvido que alguém vá treinar…
B4: Em dias como este, devíamos estar a fazer treino muscular, ou algo…
B5: Satsuki-sensei parece um amador de basquetebol…
B6: Se tivéssemos alguém para pensar em menus de treinos…
Ins: Huh? É o Tobi-kun, não é? / Onde será que ele vai…As aulas ainda não acabaram…
B7: Sensei! A minha doença aguda crónica de envenenamento por álcool está a atacar-me, por isso tenho que sair mais cedo!
B8: Tu por acaso sabes que tipo de doença é essa?
Pag 11:
B1: *Tosse*
B2: Sem ressentimentos…Hoje trouxe o dobro das pessoas.
B3: Todos aqui querem disciplinar-te por causa daquelas 7 derrotas.
B4: Nós vamos punir-te de todos os meios possíveis…
B5: Prepara-te.
B6: Levanta-te!! Oraa!
B7: O que é isto? Muito quieto hoje, não estás?
B8: E eu tive tanto trabalho para juntar toda esta gente por tua causa…
Pag 12:
B1: Ao menos luta…
B2: Bola…Minha bola…
B3: (Balão vazio, proposta: “A tua bola?”)
B4: Não gozes comigo, seu bastardo!
Pag 13:
B1: Diz-me, o clube de basquetebol não tem estado a treinar a sério? / Parece que eles têm uma condição de não causar problemas, senão o clube fecha?
B2: Ah? Então é por isso que ele não faz nada?
B3: É bom ouvir isso.
B4: Por outras palavras, se ele atacar, o clube de basquetebol acaba?
B5: Eu sempre detestei esses rapazes do clube de basquetebol…Especialmente os gémeos.
B6: Sempre cheios de si, apesar de serem apenas do segundo ano…
B7: Hey…faz!
B8: Acerta-me uma vez!
B9: O clube de basquetebol vai ser destruído, certo?
B10: Não te preocupes Tobi.
B11: Acerta-os!
Pag 14:
B1: Ou queres que sejamos nós?
B2: Ya…Yasuhara, tu!?
B3: Antes que o clube seja destruído, nós vamos matar-vos e destruir as provas!
B4: Isso mesmo. Nós vamos nos preocupar com essas coisas mais tarde.
B5: …Agora mesmo…
Ins: Dê um passo em frente! A pessoa que atirou isto!
B6: A bola veio a voar do céu…
B7: Aaaaah…Vai para casa. Pareces um anpanman…
T.N. – Anpanman é um desenho animado popular onde o personagem principal tem uma cara vermelha, assim como o Sora.
B8: Porquê? Eu ajudo! Eu vou ajudar de certeza!!
B9: Eu tenho que me vingar da pessoa que atirou a bola!
Pag 15:
B1: Não se metam…
B2: Calem-se e vejam.
B3: Ah?
B4: Seja o que for que fizeres, eu não vou perder.
B5: Orra!! Vamos lá!
B6: Este palerma…A subestimar-nos!
Pag 16:
B1: Não sejas convencido só por seres do primeiro ano!
B2: Morre!!
B3: Tobi-kun!!
B4: Parem, vocês…
B5: Não interfiras!
B6: Eh?
Pag 17-18:
B1: Ele está a fazer o que o Satsuki lhe disse…
B2: Tu deves saber que a dor pode ser suportada
B3: Tobi-kun…
B4: Agora mesmo, ele está a aguentar para proteger o clube de basquetebol.
B5: Esse idiota…
B6: É por isso que nós…
B7: devemos aguentar a sua dor com ele!
Pag 19:
B1: O que estão a fazer?!
B2: Raios! É o Satsuki!!
B3: Corram!
B4: Nishiwaki do 3º ano, certo?
B5: Para aí mesmo!
B6: Eles não fazem nada a não ser lutar.
B7: Raios…
B8: Vocês também.
B9: Como puderam fazer isto logo depois do que aconteceu ontem?
B10: Fazer o que?
B11: Com isto, o clube de basquetebol…
Pag 20:
B1: Não tem problemas, não é?
B2: Desta vez, pelo menos.
B3: O que?
Ins: Não fizemos nada desta vez / Nós não lutamos
B4: Então Sensei?
B5: O que o Sensei disse antes…
B6: Eu pensei que sabia qual seria o sentimento, mas…
B7: aguentar a dor… / não é apropriado para mim, afinal…
Ins: Este rapaz…
Pag 21:
B1: Eu também…É mau para o coração…
B2: Eu também…
B3: Nunca mais para mim.
B4: E-
B5: Espera um minuto!
B6: O quê?
Ins: Que boa aparência têm os seus olhos. / Mesmo agora…
Pag 22:
B1: O clube de Voleibol está a fazer uma pausa hoje. / Se quiserem usar o campo, sintam-se livres para o usar.
B2: Eh?
B3: Nós conseguimos! Nós podemos treinar no ginásio!
B4: Oooh, hoje vamos poder treinar a sério!
B5: Yo…Consegues pôr-te de pé?
B6: Não acredito…
B7: Vocês ficaram aí e observaram o vosso caloiro lindo a ser espancado.
B8: Tu não disseste para nos calarmos e observarmos?
B9: Foi só uma forma de expressão!
B10: Tu estás um milhão de anos atrasado para esperar ajuda de nós!!
B11: Ahh…
Pag 23-24:
B1: A chuva parou…
B2: Certo! Vamos treinar com ânimo!
B3: Não consigo andar…Alguém que me leve às cavalitas!
B4: Tu achas que lutas entre membros de equipa serão problemas?
B5: Disputas internas não são problemas, pois não?
B6: Porque é que a situação ficou assim tão rapidamente?
Pag 25:
B1: Oi Tobi! O que aconteceu à tua cara?
B2: Não me digas que estiveste a lutar?
B3: Não, não lutei.
B4: Ele não lutou.
B5: Provavelmente.
B6: Mas bem, e se ele…
B7: Quem se interessa…
B8: Hey, há uma coisa que estive a pensar…
B9: Porque é que tu te chamas Tobi quando o teu nome é Natsume Ken?
B10: O meu pai…
B11: Era um trabalhador civil.
T.N. – Trabalhador Civil = Tobi-shoku-nin
B12: Era?
Pag 26:
B1: Ele morreu.
B2: Enquanto estava a trabalhar, uma ventania derrubou todos os andaimes.
B3: Ele caiu do 10º andar.
B4: Pai…
B5: Ken-bou, isto…
B6: estava dentro do saco do teu pai.
Pag 27:
B1: Uma bola de basquetebol?
B2: Nós não temos dinheiro para isso, seu palerma!
B3: Foi 3 dias antes do meu aniversário.
B4: Ele cheirava mau e bebia o tempo todo.
B5: Mas era um bom pai para mim.
B6: Com o meu novo pai…
B7: Eu não consegui dar-me com ele, e tudo o que fazíamos era lutar…
B8: Hey, Tobi, ensina-me aquilo de ontem.
B9: Não tenho nada a ensinar a um Senpai que não me ajuda.
B10: O que foi isso? Queres ficar de castigo outra vez, bastardo?
Ins: Estou a ver… Então é por isso que essa bola é…
Pag 28:
B1: Hey…Está tudo bem em fazer piadas e tudo…
B2: Mas não tens mais alguma coisa a fazer antes disso?
B3: Vai pedir desculpas à Yoshino do clube de Voleibol. / Vai tu mesmo.
B4: Se é só isso…
B5: Nós já nos reconciliamos.
Ins: Com os nossos corações / E com os nossos corpos.
B6: Oh Tobi-kun, não digas isso…
B7: O-o-o-o-o-o que diabos está a acontecer?
B8: Eu fiz-te um bentou hoje.
B9: Isso é bom.
B10: Esse bastardo…não é só no basquetebol que ele é incrível…
B11: Ensina-me por favor!!!!!
B12: Oh, An-san…Estava á tua espera.
B13: Tu és o único que é como eu.
Pag 29:
B1: Eu detesto-te.
B2: Err?
B3: Yoshino-san era o número 8 na minha lista!
B4: Mas então, este bastardo…
B5: Castigo celestial!!
B6: Wahhh! O Chiaki-kun ficou doido! / Momoharu-kun, para-o! Ele vai causar problemas…
B7: Não há problemas se for entre vocês. Deixem-no estar…
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!