One Piece
426
One Piece 426
-> RTS Page for One Piece 426
Seite 1
Kapitel 426: Ein Schiff wartet auf Wind
Seitentext: Die Strohhutbande relaxt auf den Wolken
Seite 2
Kanonen: BOOOOM!!!
Lucci: Was zum...!?
Luffy: Die Wand...!!
Seite 3
Durchsage: "Isolation von Turm Nr. 1 ist abgeschlossen"
Zoro (und andere): Wa... sie haben die halbe Brücke zerstört!!!
Durchsage: "Mr. Rob Lucci von CP9 und Strohhut Luffy sind in Turm Nr. 1"
Nami: Die Flotte!!! Sie kommt hierher!!
Seite 4
Durchsage: "Alle Schiffe sollen sich um die Brücke des Zögerns formieren. (1)
9 Piraten zusammen mit Piratenjäger Zoro und Nico Robin wurden auf der Brücke
und auf dem Begleitschiff gesichtet."
Zoro: Sie kommen und versuchen Robin wieder mitzunehmen.
Nami: Das lassen wir nicht zu!!
Seite 5
Durchsage: "Diese Gruppe ist wahrscheinlich die treibende Kraft, die im
Turm der Gerechtigkeit an CP9 vorbei ist."
Marine: ...Was für eine Crew ist das...!!! Die Legende, dass Enies Lobby niemals
in den letzten 800 Jahren fiel, bestand, weil Generationen von CP9 sie fortdauernd und
unerschütterlich verteidigten.
Marine: Und jetzt wurde die Legende von einer einzigen Piratencrew zerstört und ihr
Käpt'n kämpft nun standhaft gegen Rob Lucci...
Marine: Es scheint als wäre Strohhut Luffy doch kein Anfänger.
Marine: --Trotzdem kann er Mr. Lucci nicht besiegen. Und die Zerstörung seiner
Crew ist ebenso sicher...der Marsch des Bösen wird hier enden!!
Seite 6
Sogeking: Hey!! Schaut mal nach drüben!!
*Er zeigt auf Luffy
Sogeking: Luffy~~~!! Wir sind hier!!!
Seite 7
Franky: Jeder ist sicher auf der Brücke angekooommeeeeeeen!!!
Sogeking: Mach dir um uns keine Sorgen, Luffy!!!
Sanji: Robin ist auch außer Gefahr!!!
Jeder: Tritt diesem Typen in den Hintern!!! Überlebe und geh mit uns von hier weg!!!
*(Luffy nickt zustimmend)
Seite 8
Lucci: Es ist also so wie du sagtest...sie sind alle immer noch am Leben...
die gesamte Gruppe...jedoch bin ich mal gespannt ob ihr den selben Gesichtsausdruck
in ein paar Minuten von jetzt an immer noch habt...das wird ein Anblick...
das Böse wird in dieser Welt niemals gedeihen!!!
Seite 9
Durchsage: "Majors und die Ränge drunter brauchen ihre Posten nicht zu verlassen. Kapitäne
und Leutnants, die besten 200 von euch, geht und erledigt sie, sofort."
Sogeking: Huh!? Wa!? Wo ist er...!? Sanji!? Er war vor einer Sekunde doch noch da!!
Zoro: Was!? Wohin zum Teufel ist dieser dumme Koch ausgerechnet jetzt hin!!
Durchsage: "Attacke!!!"
Seite 10
Nami: Wir müssen runter vom Boot!! Wenn es zerstört wird können wir nicht fliehen!
Robin: Mich kriegen die nicht nochmal!!!
Chopper: Ich kann meine Arme nicht bewegen---!!
Durchsage: "Schnappt Nico Robin!!!"
Seite 11
Franky: Nimm das!!!
Franky: Huh!?
*Zoro greift an und einer der Kapitäne nimmt den Schlag an. Zoros Schwert fängt an zu brennen
Zoro: Whoa!!
Sogeking: Was zum Teufel sind diese Kerle...!! Ich scheine sie nicht zu treffen!!
Franky: Gebt Acht!! Einige besitzen Teufelskräfte!!!
Seite 12
Robin: Tja...unter uns besitzen auch ein paar Teufelskräfte!! *Robin benutzt ihre Fangattacke
Zoro: Kämpft solange bis Luffy zurück ist!!!
Seite 13
Lucci: Was ist los? Deine Dopingtechnik scheint ihre Schärfe verloren zu haben.
Luffy: *keuch* *keuch*...*hust*
Seite 14
Lucci: Letztendlich könnt ihr Enies Lobby nicht überwinden. Das wär's dann wohl!!
*Sie prallen aneinander und blocken die Attacke des jeweils anderen
Lucci: Sogar wenn das ganze Gebilde der Insel zerstört ist...!!
*Lucci weicht Luffys Angriff aus
Lucci: Ich werde diese Frau jagen und zur Strecke bringen. Die, die versuchte den Willen
der Weltregierung zu stören...!! Unter der Justiz der Schatten!!!
Luffy: ...Wir sind gekommen um Robin davor zu schützen!!!
Seite 15
Luffy: JET Stempel!!! (2)
*Lucci weicht aus
Lucci: Rokuougan!!!
Seite 16
*Luffy bricht zusammen
Seite 17
Sogeking: ...!!?
Käpt'n: Hab ich dich.
Zoro: Pass auf!!!
Zoro: Hey!!! Warum zum Teufel stehst du nur rum, Soge...
*Ussop nimmt seine Maske runter
Ussop: Luffy~~~~!!!
Kommentare:
Ist meine erste Übersetzung von One Piece. Ich habe die Namen so beibehalten wie pocketmofo
sie hat.
(1) hesitation als Unterbrechung übersetzt, könnte auch Zögern sein... wäre für Vorschläge dankbar
Bibichans Vorschlag übernommen, nun Zögern statt Unterbrechung, danke :)
(2) stamp als Stempel übersetzt... Luffy benutz meistens so blöde Namen also warum nicht?
Wenn jemand einen besseren Vorschlag bzw. Übersetzung hab, her damit. ;)
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked ratty for this release
About the author:
Alias:
ratty
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Sep 6, 2006 |
426 |
|
pocketmofo
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
wartet
von
der
Vielleicht besser: Überlebe und geh mit uns von hier weg!!!
Vielleicht sollte man hier etwas liberaler übersetzen.
Und ich würde es hier tatsächlich mit "Zögern" übersetzen. Ein Vorschlag, den ich damals schon voldy18 unterbreitet habe: Brücke des Zögerns
Werde versuchen jede Woche eine Übersetzung abzuliefern.
Habe ich jetzt mal so gemacht:
Luffy: ...Wir sind gekommen um Robin davor zu schützen!!!
Danke für die Verbesserungen. :)