Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

One Piece 597

3D2Y

it
+ posted by =Urahara= as translation on Aug 31, 2010 08:43 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 597

Questa traduzione è utilizzata dall' "Hueco Mundo Team Scanlation" ma è di libero utilizzo per tutti gli interessati.
Venite a visitarci al sito: http://bleach.forumfree.net (il miglior forum su Bleach della rete)...Divertitevi :-)



DID = didascalia // = separatore baloon / = dialogo interno a due baloon uniti
(NOTA) = nota sulla traduzione.


1
ONE PIECE
Capitolo 597: 3D2Y

2
[DID: "Grand Line" Isola di Kuraigana – Rovine del Regno di Shikkearu]
Zoro: Ti prego... // Insegnami // l'arte della spada!!!
Hawk: ...Sembra che ti abbia giudicato male, Roronoa... // Chiedi al tuo nemico di farti da maestro...? // Che vergogna.

3
Hawk: Vattene. Non spreco tempo con le nullità... // A quanto pare ti ho sopravvalutato... // --che stai facendo...fai pena, solo a guardarti.
Zoro: ...Voglio diventare più forte...!!!
Hawk: ...Sei stato sconfitto dai babbuini, e non puoi andare per mare. / Non ho nulla da insegnare alle persone sconfitte che strisciano da me.
Zoro: Veramente, li ho sconfitti tutti...!!!
Hawk: ...TUTTI!!?
Zoro: Quello che mi manca è la tua testa.

4
Zoro: --Ma non sono così stupido... // da credere di poterti battere...!!
Hawk: Non capisco...mi dici di essermi nemico...eppure ti prostri a me chiedendomi d'insegnarti...!! / A che scopo?!
Zoro: Per sconfiggerti...!!!
Hawk: Kukuh... // ...Wahahahahahahaha... / mi stai chiedendo di crescere uno spadaccino che vuole la mia testa?! / Che lurido bastardo...!!! ...kukuku!! // ...fufu...ridicolo. Ma sai, questo non cambia nulla riguardo le tue disdicevoli azioni... / tuttavia sembra tu abbia trovato qualcosa di più grande delle tue ambizioni.

5
Hawk: Hey, Fantasmina! / Cura le sue ferite!
Perona: Mu!! Hey, non darmi ordini!!
Hawk: Il tuo addestramento comincerà una volta che sarai in forma. // Che strano ragazzo...quando un uomo getta via così il suo orgoglio, è sempre per il bene di qualcun altro.
Perona: [3D(crossed-out)2Y?] / Wow, è questo il tatuaggio sul braccio di Cappello di Paglia.
Zoro: Ci siamo promessi d'incontrarci in un certo posto in 3 giorni... / ma vedendo cosa è successo...
Perona: Oh, ecco cosa vuol dire il [3D]! // Ma [3D] è obliterato, invece di [2Y]...
Zoro: "2 anni"!
Perona: "2 anni"...
Zoro: Il nostro incontro avverrà non fra 3 giorni, ma fra 2 anni...!! / Le altre cose che ha fatto servivano solo ad attirare l'attenzione del mondo... / questo era il vero messaggio per noi! // --ed è anche la decisione di Luffy. // Anche se ci fossimo riuniti insieme, per come siamo messi ora, non saremmo stati in gradi di affrontare il "Nuovo Mondo"...!!! // Dobbiamo fermarci e rafforzarci. Poi finalmente ci riuniremo!!!

6
Zoro: FRA DUE ANNI!!!

7
Zoro: ALL'ARCIPELAGO SHaBODNY!!!

8
[DID: Qualche giorno prima, nella "Calm Belt"]
Luffy: Jinbei... // grazie di tutto!!
Jinbei: --Per cosa...? Sono io quello che ti deve ringraziare...!! // A Impel Down, ti ho chiesto di darmi un posto dove morire, // e mentre alla fine me la sono cavata... / credo che riuscirò ad esserti d'aiuto in futuro. // --Ad ogni modo // Ci vediamo fra due anni—all'Isola degli Uomini-Pesce!! / Non vedo l'ora di incontrarti di nuovo con la tua ciurma!!
Luffy: Si!!!

9
[DID: "Calm Belt" su un'isola deserta a nord-ovest dell'Isola delle Donne "Rusukaina"]
Ray: --Quest'isola è ferfetta...!! La patria delle "48 Stagioni," un'isola selvaggia dove il clima cambia una volta a settimana...
Hancock: Luffy!! Ogni giorno, ti spedirò del cibo dall'Isola delle Donne!!
Luffy: Eh!! Davvero, Hancock?! Allora portami anche i famosi Gorgons!! Ne vado matto!!
Hancock: M...!! Ma certo!! Ti porterò tutto quello che vuoi!! / --Questa è la decima volta che mi chiami per nome... v...vuol dire che siamo fidanzati...?!
Nyon: No!! / E perchè continui ad allontanarti così-nyo?!
Ray: Hancock, non essere così leggera con lui...!! // Alle donne sarà proibito entrare qui durante l'addestramento di Luffy-kun!
Hancock: E chi ti ha dato il diritto di decidere?! Rayleigh!!
Ray: Di cibo...ce n'è abbastanza nella foresta, nei fiumi, e nel mare!! // Tutto quello che ci serve!! Come può uno essere un pirata senza un minimo di capacità di sopravvivenza? Questo è per il bene di Luffy!!!
Hancock: Per il bene di Luffy... allora resisterò / Ma Rayleigh, quest'isola è davvero pericolosa!! / Se dovesse succedere qualcosa...!!
Ray: Beh, se così non fosse, non sarebbe un addestramenti... / se sei preoccupata, prega per lui.

10-11
Ray: Ora...quest'isola è rpiva di esseri umani; noi siamo gli unici abitanti -in mezzo a questa natura rigogliosa!! Tanto tempo fa...sembra ci fosse un paese... // Ma gli abitanti morirono tutti in una lotta per la sopravvivenza...// contro la crudele Madre Natura, che ha riempito l'isola e aumentato le sue difese...!!!
Luffy: Sento odore di avventura!!!
Ray: Quest'isola è piena di bestie feroci...!! / Contarle tutte sarebbe impossibile. // Incluse parecchie creature che non puoi ancora sconfiggere, per come sei messo ora...oltre 500... / Se non diventi più forte, non potrai dormire bene la notte...
Luffy: Come fai a sapere se sono o no qui, e anche quante sono?
Ray: Non credere che ce l'abbiano solo le altre persone...anche tu devi imparare a controllare il potere... // Il potere dell'Haki!!!

12
Luffy: Hay, hey!! È spuntato qualcosa là dietro!! Zio Rayleigh!!
Ray: Ascolta bece, Luffy-kun... / l'Haki è un potere latente in ogni forma di vita..."presenza," "spirito combattivo," e "intimidazione"... / Non è diverso da cose come queste che gli uomini possono facilmente avvertire. // --Ma la maggior parte degli uomini non nota neanche questo potere...
Luffy: Un elefante?! Wow, questa cosa è enorme!!
Ray: Oppure sprecano la loro vita cercando di tirarlo fuori, a tutti i costi... // "Il non dubitare mai." questa è "forza!!!" // Osserva bene... / l'Haki può essere diviso in due categorie.
Luffy: Attento!!!
Ray: Va tutto bene...l'elefante attaccherà la mia testa da destra...
Luffy: Eh...

13
Ray: L'abilità di avvertire la "presenza" dei nemici anche più forti / -questo è l'Haki del "tipo speculativo!!" // Accrescendo questa abilità, nemici posti in angoli morti possono essere notati. / Il loro numero...ed anche quello che faranno nei momenti successivi, possono essere colti.
Luffy: Ah... // Un calcio da destra... // Eh?! //"Mantra"
Ray: Nell'Isola del Cielo di Skypiea, / lo chiamano "Mantra." // Poi viene l'Haki del "tipo armatura" / -per questo immagina di vestire una sorta di armatura invisibile...
Luffy: Wah!

14
Luffy: Quella... // La conosco...!!
Marine: "Ashigara Dokkoi!!!"
Snake-girl: Hnnnn!!
Ray: Un'armatura resistente può essere usata anche come arma.
Luffy: Uuu!!! // Owww...!! Ma io sono di gomma!! Però fa malissimo!!
Ray: Ecco come può essere utile questo potere.

15
Ray: Oltre all'abilità di attaccare i possessori dei poteri di un Frutto del Diavolo, / questo "tipo armatura" di Haki esiste anche per opporsi a loro...!! // Anche il corpo sfuggente del Rogia, che sembra invincibile, / può essere colpito come fosse sostanza solida!!!
Luffy: Allora è per questo che potevi colpire Kizaru... / --quindi potrei colpire Smokie della Marina / e persino Aokiji, giusto?
Ray: Hai mai visto le frecce e gli archi delle Kuja? / Questo potere può essere trasmesso anche alle armi.
Luffy: ...Si, credevo fossero frecce d'acciaio.
Ray: "Tipo speculativo," e "tipo armatura" -questi sono le due tipologie di Haki! // --in questo mondo, tuttavia, c'è solo un ristretto gruppo di persone che sanno usare l'Haki in questo modo...

16-17
Ray: Questa è l'abilità di sottomettere l'avversario...l'Haki del "tipo conquistatore"...!! / Quando qualcuno diventa celebre nel mondo, di solito celano questo potere. / Il "tipo conquistatore", tuttavia, non può essere allenato o rafforzato, anche se sei in grado di utilizzarlo. // La sua forza è data dallo spirito del suo possessore, e niente più...!! Può essere migliorato solo crescendo interiormente.
Luffy: È quello che hai usato anche alla casa d'asta...
Ray: Anche tu l'hai già sperimentato. La tua predisposizione per il "tipo conquistatore" si è già svegliata. Non dovresti usarlo finchè non riesci a controllarlo bene. Altrimenti, rischieresti d'intimidire persone innocenti accanto a te...!!

18
Ray: Che c'è...?
Luffy: ...Fantastico... // Uno della ciurma del Re dei Pirati... / riesce a sconfiggere un mostro così senza neanche toccarlo...
Ray: ...wahaha! Avrai un po' più di rispetto per me, vero?
Luffy: Già.
Luffy: -Ma questo Haki l'ho già visto / in diversi posti...
Ray: Lo immagino...ma acquisirlo non è cosa facile. // Normalmente, non basterebbe neanche...ma il tuo talento è grande... / perciò, in due anni, t'insegnerò le basi / delle tre tipologie.
Luffy: OK.
Ray: -Ma molto uomini, grazie alle loro abilità e talenti, tendono sempre verso il "tipo" per cui sono portati. / Una volta provati tutti...tutto quello che rimarrà sarà rafforzare il "tipo" in cui sei più forte. / Più rafforzi questo punto qui, maggiori saranno le possibilità di successo.
Luffy: OK!! Afferrato.

19
Ray: Per quanto riguarda l'allenamento, tuttavia / ...Non ci andrò affatto leggero, Luffy...!!
Luffy: Okay!! Per me va bene!!! / -ah. / Aspetta un attimo. // -il pirata Luffy "Cappello di Paglia" // andrà per un po' in vacanza. // Hai detto che questo è l'unico posto sicuro, giusto...?
Ray: Già.
Luffy: Anche questo.
Ray: Hey, sbrigati, cominciamo!!
Luffy: Si!! Grazie, Zio Rayleigh!!
Ray: --No, aspetta, dovresti dire "Ti prego insegnami, Rayleigh-san"...o Rayleigh-sensei...Maestro?!
Luffy: Grazie e ti prego insegnami!!! Rayleigh!!!
Ray: ...Vabbè...come vuoi...
[insert text: Appuntamento fra due anni!!]

[insert text: One Piece farà una pausa di un mese.]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 3 guests have thanked =Urahara= for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: =Urahara=
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 40
Forum posts: 77

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 26, 2010 597 en molokidan
Aug 26, 2010 597 id FC134gent
Aug 29, 2010 597 de buechse
Sep 2, 2010 597 en cnet128
Sep 17, 2010 597 br siracfon

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes