Questa traduzione è utilizzata dall' "Hueco Mundo Team Scanlation" ma è di libero utilizzo per tutti gli interessati.
Venite a visitarci al sito: http://bleach.forumfree.net (il miglior forum su Bleach della rete)...Divertitevi :-)
Si prega di ringraziare e creditare a: =Urahara=DID = didascalia // = separatore baloon / = dialogo interno a due baloon uniti
(NOTA) = nota sulla traduzione.
1
Capitolo 615 – "La Maledizione Mato-Mato"
2
Brook: Hey, hey, Luffy-sannnn!!!
Min1: Hey, aspetta, Megalooooooo!!! // Dove stai andando?!
[insert text: Ora si parte!!]
Shira: Padre, fratelli...!! // Persone del castello, perdonatemi vi prego...!! // Me ne vado via senza permesso!! Sarò a casa per cena!!
Luffy: Andiamo a fare una passeggiataaa!!
3
Min1: Che significa questo, Megalo?! / Come hai potuto lasciare aperto il portone della "Torre Conchiglia"? E se fosse accaduto qualcosa alla Principessa... // Svelto, scheletro! Dobbiamo assicurarci della sicurezza della principessa!!
Brook: Hey, adesso si che sono preoccupato!!
Min1: È sparitaaaaaaaaaa!!! // La Principessa Shirahoshi...!!! È sparitaaaaaaaa!!!!
Brook: Ehhhhh!!? La Principessa Sirena è sparitaaaa!!?
Min1: Ohhhh!!! È terribile!!! Questa è una crisi nazionale!!! / Quando?! Chi ha fatto questo?!?! Qualcuno deve averla rapita!!!
Brook: Rapita!!?
4
Brook: Mmm!!! // Hey, cosa credi di fare?!
Pirates: Il corridoio di passaggio che collega l'Isola degli Uomini-pesce al Palazzo di Ryuuguu...haa... / dove si trova il pulsante per azionarlo...?! // Gyaaahh!!
Brook: Ehh?! Il pulsante!!?
Min1: Scheletro!! Svelto torniamo da Nettuno-sama!! / Dobbiamo fare rapporto subito!!
Pirates: Non abbiamo scelta...!! Questi sono gli ordini...haa! / Dobbiamo fare come vogliono loro...se vogliamo sopravvivere... // Haa... // Svelti ditecelo... // ...!!! Altrimenti, verremo uccisi tutti...!!!
Brook: Ma di che diavolo parli!!?
5
[DID: Isola degli Uomini-pesce - "Coral Hill" --]
Chopper: Hey, Sanjiiiiii!! / Perchè li hai menati tutti alla fine?!
Sanji: Maledizione! Quei tipi erano la mia unica possibilità di arrivare al Palazzo di Ryuuguu! / Ma volevano arrestarmi...
Chopper: Guarda, tutta la gente ci sta fissando! Hanno gli occhi sgranati come fossero pesci allibiti!!
Sanji: Basta frignare!! Quel che è fatto è fatto!!
Chooper: Allora pensa prima di agire!!
Sanji: Anche tu ne hai menati la metà, non è vero? Col tuo kung fu!!! / Non...era niente male...
Chooper: N...non credere che le tue parole mi rendano felice o cosa! <3
Mer: Kyaaaaaaaah!!!
Sanji: Una voce di donna <3
People: Qualcuno coperto di sangue sta arrivando dalla spiaggia!!!
Mer: Uwaaaaahhh!!!
People: Per caso vieni dal Distretto degli Uomini-pesce?! Che ti è successo!!? // Svelti chiamate un dottore!!
Chopper: Hm? // Hmm?? // Io sono un dottore!!
6
Sanji: Eh?! Hachi?! // Che ti è successo!!?
Chopper: Hey, Hachiiiiii!! Siamo noi!! // Come ti sei fatto quelle ferite? Che è successo?!?!
Hachi: ...ohhh... / siete voi ragazzi...sono felice di avervi rivisto... / Cappello di Paglia è qui...?
Sanji: Non è qui!! Aspetta un attimo, ti cureremo!
Hachi: Radunate la vostra ciurma...svelti...haa...haa... // Non dovete...farvi coinvolgere!! / In questa sotria...zeh....zeh...Lasciate il Distretto degli Uomini-pesce!!! // Proprio ora...i "New Fishman Pirates" stanno attaccando quest'isola!!! / Il Regno di Ryuuguu...verrà distrutto!!!
7
[DID: Qualche ora prima – Distretto degli Uomini-pesce, "Noah" --]
Decken: Ascoltate tutti, fedeli pirati di Hodi Jones!!! / Dovreste essere felici di prendere parte a questo piano che riscriverà la storia!!
Pirates: ...Van Der Decken? --dell'Olandese Volante...?!
Decken: Bahohoho!! Rilassatevi...sono il suo discendente!! Non un fantasma...!! / --ma sono maledetto anch'io!! // Sono un uomo-pesce, ma non posso nuotare...a causa dei frutti del diavolo da cui ho preso la maledizione "Mato-Mato"!! / Ora ve lo dimostro...!! // Bene...proprio tu, umano! Vieni qui!
Pirate: Eh...
Hachi: Hodi!!!
8
Hachi: Nyuuuuuu!! Volete davvero fare sul serio? / Smettetela con questa idiozia!!
Pirates: È Hachi-san! // Hacchan-san!!
Hodi: ...Hachi-san...
Hachi: Tutti quegli steroidi distruggeranno i vostri corpi! / Perchè poi gli uomini-pesce dovrebbero distruggere la propria nazione?! / Non sottovalutate il Grande Cavaliere Nettuno!!
Hodi: Hachi-san...!! Adesso smettila per favore... // Non vogliamo più ascoltare la tua opinione. / Non posso credere che una volta tu fossi un ufficiale della ciurma di Arlong, che ammiravo così tanto. / Ti sei rammollito...!! Ora è tempo per la nuova generazione...!! // Per “educare” quegli umani, abbiamo bisogno dell'Isola degli Uomini-pesce. Nettuno è d'intralcio!! / Sei stato tu che ci hai insegnato tutto sulla razza superiore, ricordi!!?
Hachi: Ma Arlong-san perse!!! Nyuuuu...Decken!! Hyouzou!! Perchè vi siete uniti anche voi!! / Non avete nemmeno ripsosto quando Arlong chiese il vostro aiuto!! / Perchè ora vi siete uniti a questi giovinastri?!?!
9
Hyo: Assistere? ...Io sono stato assunto. / Sono qui solo per soldi...che Arlong si teneva stretti al portafoglio, e non mi avrebbe mai pagato... / --non sei mai stato alla mia altezza da quando eravamo bambini. // Hic // Che tristezza sapere che Arlong si potesse permettere solo uno spadaccino del tuo calibro.
Decken: Bahohoho!! Hachi dei Pirati di Arlong, huh?! Ragazzi che nostalgia! / Quel tuo capitano voleva fare di me il suo sottoposto! Era davvero divertente!! // Io non sono il tipo da sottostare al comando di nessuno!!! Hodi lo capisce molto bene.
Hodi: ...L'ambizione di Arlong-san e i suoi modi di fare meritano assoluto rispetto...--tuttavia, egli era un barbaro, e mancava completamente di sofisticatezza... / mentre voi scorrazzavate come selvaggi nel mare, noi eravamo solo dei bambini che neanche immaginavano di diventare i pirati che sono oggi. // Ecco com'è maturata la nostra generazione -- infatti, / siamo molto preparati. Abbiamo imparato dai nostri errori... // --Io sono colui che portarà a compimento i piani dei Pirati di Arlong...!! Sentire un ex-ufficiale della ciurma che ammiravo / sollevare obiezioni sui miei piani...vuoi davvero deludermi a tal punto, Hachi-san...?! // Inoltre, caso strano, ora, Luffy Cappello di Paglia l'uomo che ha distrutto le vostre ambizioni, / si trova proprio all'Isola degli Uomini-pesce...questo non ti dice nulla?
Hachi: Lui ha chiamato me, un ex-ufficiale della ciurma di Arlong, “amico”... // Gli devo anche la vita!! Vorrei andarlo ad incontrare il prima possibile, ma...!!
10
Hachi: Finchè i piani di Arlong sopravviveranno qui, / Non ho intenzione di mostrarmi davanti a lui!!!
Hodi: "Amico" con un umano? Non riempirti la bocca di merda come Nettuno ora... / Ho perso ogni fiducia in te!!!
Decken: Ora sei un "bersaglio", Hachiii... // Bahohoho...hai dimenticato la via del pirata? / Se avessi voluto dire qualcosa, avresti dovuto farlo con "violenza" – credo!! // Hoi
Pirates: Hm? // Un coltello?
Hachi: Gyaaah
11
Pirates: Cosa!!? Ma ha lanciato quel coltello da tutt'altra parte!! // Eppure ha lo stesso colpito quell'uomo-pesce polipo!!!
Decken: --Dal momento in cui ti ho toccato, sei diventato mio bersaglio. / Non importa cosa io tiri, o dove io la tiri...come un uccellino, // volerà dritta verso di te, il "bersaglio!!!"
Pirates: ...!! La maledizione Mato-Mato...!!!
Decken: --certo, ci sono diversi modi per prevenirla. / Provaci se ci riesci.
Hachi: Nyuuuu!!? // Fermo!! Tutte quelle frecce!! // Avevo sentito delle tue abilità!! / Hey, Hodi! Quello vuole ammazzarmi!! // Ferma Decken!!!
Hodi: Non te l'ho detto, Hachi-san? / Van Der Decken non è un mio sottoposto. / Siamo legati da una eguale alleanza fra pirati. / Inoltre // Sono stufo di vederti davanti a me!! / Lurido codardo!!!
12
Hachi: Maledizione...!! Nyuuuuuuu!!!
Decken: Ora // Andateeeeeeeeeee!!!
Hodi: Jahahahahaha
Decken: Bahohohohoho!!! // Bravo!! Corri, corri! // Ma non conta quanto lontano...!!! // Non importa dove... // Loro continueranno a seguirti!!!!
Hachi: Andate via!! // Maledizione, neanche in acqua c'è differenza?! // Gyaaaaaaaaah!!!!
13
Decken: Bahohoho...!! / Posso tenere tanti bersagli quanti i palmi che posseggo...!! // Due!!! // E la mano destra, che non lavo da dieci anni, / ha memorizzato il momento...quando toccai la Principessa del Regno di Ryuuguu, la "Principessa Shirahoshi!!!" // Capite?! Sia l' "amore" che le "armi" che tiro raggiungeranno il bersaglio fino alle profondità infernali!!! È questo il mio potere!!!
Pirates: Fantastico!!! // Ecco come faceva a rimanere nascosto come uno stalker senza farsi beccare dall'esercito di Nwttuno!!!
Decken: Bahohohohohoho!!
Pirates: Che uomo scaltro!!! // Scaltro // Scaltro!!
14
Hodi: --bene allora, pirati umani!! Avete capito l'abilità di Decken ora, vero...?! / Adesso...possiamo iniziare il primo passo del nostro piano... // Si dice sia impossibile invadere il Palazzo di Ryuuguu... / ma per dieci anni un uomo è riuscito a lanciare "oggetti invadenti" dentro... / Van Der Decken!! // --in breve, sarete lanciati da Decken come invasori...volerete dalla Principessa Shirahoshi nel palazzo!! / Tuttavia il punto dove atterrerete sarà un muro spesso e resistente... // la vostra missione, una volta dentro, sarà di aprire il passaggio per farci entrare.
Pirates: Impossibile...se lo facessimo... // Se ci schiantiamo contro quel muro, moriremo!!!
Hodi: Concordo. // Per questo usiamo le vostre piccole vite umani!!! / Qui non siete altro che schiavi!!! // Solo coloro che sopravviveranno allo schianto e completeranno la missione saranno liberati!! / E se rifiutate, io stesso vi lancerò in mare senza una bolla!! Creature inferiori!!!
Pirates: Ehh!!?
15
[DID: Palazzo di Ryuuguu - Nord-est - Passaggio per la "Torre Conchiglia"--]
Min1: Svelto, scheletro!! Dal Re!!
Pirates: Aspettateee!! // Zeh...zeh...aspettate...se non apriamo il corridoio, // verremo uccisi da Hodi...
Min1: Ne!! Nettuno-samaaaaaaaa!!! // Un rapimentoooooo!!! La Principessa è stata portata via da qualcunoooo!!!
Brook: E dei pirati sono piovuti vicino alla torre...!!! Comunque, è un attacco nemico!!! Un attacco nemicooooooo!!!
Nett: Rapimentooooooo!!!? Di Shirahoshi...!!? / Chi...da doveeeeeeee?!?!
Zoro: Un attacco in un momento come questo...? Cosa dovremmo fare adesso...
Usopp: Perchè ora?! Ne abbiamo fatto uno all'interno!! C...c...cosa facciamo?! No!! Non voglio sentire la risposta!!
Zoro: Li affettiamo.
Usopp: Ti ho detto che non volevo snetirla!!!
16
Mega: uooff...!!
Luffy: Non sarebbe meglio che tu uscissi ora?
Shira: N...no, credo sia meglio che resti dentro...
Mega: oueeeff...
Luffy: ...beh, com'è? La tua prima uscita in dieci anni!
Shira: ...il mio cuore batte forte...s...sto davvero facendo una brutta cosa...
Luffy: Come sarebbe brutta? Una passeggiata! Certo che sei strana.
Shira: È questa quella che si dice...un'avventura?
Luffy: Ahahaha! Già... // Se il tuo cuore batte forte, è di certo un'avventura! / --hai parlato di una sorta di "Foresta del Mare," vero...? Cosa c'è là? Qualcosa di divertente?
Shira: Una tomba! // C'è una tomba dove non sono mai stata da quando è stata costruita...per dieci anni... / è il luogo che vorrei vedere di più...
17
[DID: Mare profondo – "Foresta del Mare" --]
Jinbei: ...sono passati ormai 10 anni... / da quando causaste quello scompiglio sull'Isola degli Uomo-pesce... // Da quel caso di omicidio in pieno giorno...!! ...il tempo vola. // --i principi sono diventati dei forti guerrieri ora...la Principessa Shirahoshi è ancora dentro la torre, tuttavia... // --ma nessuno ha dimenticato...i vostri "ideali!" // Regina Otohime...!!!
[insert text: Jinbei è tornato...!!]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!