Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Psyren 100

Auf ins Forschungsinstitut

de
+ posted by Pitou as translation on Dec 23, 2009 22:54 | Go to Psyren

-> RTS Page for Psyren 100

Sorry, dass ich so spät dran bin, aber Team-Projekte gehen vor^^"
Zudem noch Feiertagsvorbereitungen etc. etc.....



Seite 1
[Titel: Signal 100 „Auf ins Forschungsinstitut“]
[Text im Bild: Matsuri-senseis und Agehas Infiltrations-Operation!!]
?: Es ist Nacht.
Iba: Das Institut, in das ihr eindringen wollt, ist schwer bewacht. Ich hab hier eine Skizze des ersten Isolations-Sektors auf der vierten unterirdischen Ebene. // Der Notizzettel, auf den ich den Code geschrieben habe, befindet sich in meinem Spind im Quartier-Bereich.
Ageha: Wird der Chip in Mirokus Gehirn zerstört, wenn wir diesen Code benutzen...?

Seite 2
Iba: Ja... Die mit ihm vernetzten Teile seines Gehirns werden ihn abstoßen. // Im schlimmsten Fall, wird ihn das ausschalten. / Im Mindesten wird es ihm jedoch seine übernatürlichen Kräfte nehmen.
Amamiya: ... Ausschalten...
Iba: Selbst wenn die Chancen gering sind, dass das passiert, fühle ich mich nicht in der Lage, es selbst zu tun...
Matsuri: Es hat keinen Zweck, noch weiter darüber zu reden. Uns bleibt keine andere Wahl. // Miroku Amagi... Du und Grigori, ihr habt ihn erschaffen...

Seite 3
Matsuri: Du kannst dich glücklich schätzen, noch am Leben zu sein. // Mitleid für ihn zu empfinden, bringt uns nicht weiter.
Iba: .........
Ageha: Sie sollten hier bleiben. // Wir werden der Sache ein für alle mal ein Ende setzen. // Gehen wir, Matsuri-sensei.

Seite 4
Matsuri: In Ordnung, bist du bereit?
Ageha: Ja! // Also, was hat es mit diesen Outfits auf sich?
Matsuri: Mit ihnen können wir eins mit der Dunkelheit werden und uns unauffällig in das geheime Forschungsinstitut des Militärs schleichen. / Außerdem passt es zum Anlass.
Ageha: Niedlich.

Seite 5
Amamiya: Yoshina!
Ageha: !
Amamiya: Sei vorsichtig, okay? // Eine telepathische Verbindung... Damit hast du stets direkte Verbindung zu mir.
Ageha: Gut. Ich zähle auf deine Anweisungen.
Iba: Also, wo habt ihr vor einzudringen? Ihr habt mir bis jetzt noch nichts von eurem konkreten Plan erzählt.
Matsuri: Machen Sie sich darum mal keine Sorgen.

Seite 6
Ageha: Gah...?! // Hey!!

Seite 7
Ageha: Du springst...? // Nein... fliegst!!

Seite 8
Ageha: Hep.
Soldat: ?!

Seite 9
Matsuri: So ein Glück. Er hat uns die Tür geöffnet. // Wird Zeit für uns, nach unten zu gehen, Ageha.
Amamiya: (Seid ihr beiden in Ordnung?)
Ageha: Uns geht’s gut. // Ich frage mich, ob es drinnen noch mehr Wachen wie den geben wird.
Amamiya: (Es scheint so, als wären sie bereits vor eurem Eintreffen in Alarmbereitschaft gewesen.)
Ageha: Wir müssen die Privat-Treppe im ersten Stock benutzen, um den unterirdischen Isolations-Sektor betreten zu können, richtig?
Iba: Zuallererst müsst ihr zum Spezial-Sektor für biologische Waffen im dritten Stock, wo ihr einen Mann namens Aoi Yusaka treffen werdet. // Seine Ebene-3-Zugangskarte ist nötig, um die Treppe benutzen zu können, die zu den Kellergeschossen führt... Keine Sorge, Yusaka steht auf unserer Seite.

Seite 10
Yusaka[Vergangenheit]: Also hast du doch gelogen, dass man die Testsubjekte nicht aufhalten kann, hah? // Herrgott nochmal, du bist so ein...! Geht klar, ich werde meinen Teil dazu beitragen. //
Aber ich sag dir eins: Wenn das rauskommt, wird man uns beide als Kriminelle betrachten.
Iba[Vergangenheit]: Tut mir Leid, dass ich dich da mit reinziehe. Aber kannst du nicht so tun, als wäre er dir gestohlen worden?
Yusaka[Vergangenheit]: Hier sind in letzter Zeit ein Haufen Soldaten der Verteidigungskräfte aufmarschiert und machen sich an ziemlich wahnwitzige Sicherheitsvorkehrungen. // Seit ungefähr zwei Tagen, scheint die Jagd auf die Testsubjekte ihren Preis zu fordern. // So viele Soldaten ist schon fast Wahnsinn. Und sie dürsten nach Blut. // Sie haben den Befehl erhalten, jeden Eindringling ohne Vorwarnung zu erschießen. Ihr müsst echt auf euch aufpassen.
Iba[Vergangenheit]: Ihnen wurde befohlen, jeden ohne Vorwarnung zu erschießen...?!

Seite 11
Amamiya: Nun... / sie sind diejenigen, welche lieber auf sich Acht geben sollten.

Seite 12
Ageha: (So stark... / Sie ist besser als Kagetora-san.)
Matsuri: Mmm, vom ganzen Herumsitzen war ich schon ganz verspannt. // Kommt her, na los!
Yusaka: Oho, gar nicht schlecht. // Ich bin Yusaka, Ibas Freund... Seid ihr gekommen, um das hier zu stehlen?

Seite 13
Matsuri: Oooh
Yusaka: Iba hat mir nicht viel von dem erzählt, was er getan hat, aber er hat es immer bereut. // Hoffentlich wird ihm das helfen, die Last von seiner Seele zu nehmen... // Viele der Wachen wurden in den Kellergeschossen stationiert, ganz zu schweigen vom ersten Stock. Bitte seid dort besonders vorsichtig. // Scheint, als hättet ihr Typen auch ein paar besondere Fähigkeiten... // Dann nehme ich mal an, dass ich eigentlich keinen Grund habe, mir Sorgen zu machen.
Soldat: Da sind sie!! // Die zwei Eindringlinge!!

Seite 14
Soldat: !!! // Ihr Mistkerle...!!
Matsuri: Oh-oh.
Ageha: Hey, Kumpel, der ist doch nur ohnmächtig!!
Soldat: Von oben sind Schüsse zu vernehmen...

Seite 15
[kein Text, Ageha und Matsuri brechen durch die Decke]

Seite 16
Amamiya: Was ist passiert?!
Ageha: Kleine Planänderung. Wir haben eine Abkürzung genommen und befinden uns jetzt in der Halle des ersten Stockes.
Matsuri: Scheint, als hätte sich die ganze Sache etwas abwechslungsreicher gestaltet.
Soldat: Wer seid ihr?! Nehmt die Hände hoch!! // Ihr habt fünf Sekunden, um runter auf die Knie zu gehen und die Hände hoch zu nehmen!!
Ageha: ... Das ist nicht gut, oder?
Matsuri: Bleib nah bei mir.
Soldat: Andernfalls werden wir das Feuer eröffnen!
Ageha: Oh, Kacke.
Soldat: Runter auf die Knie!!

Seite 17
Matsuri: Wir werden uns den Weg freischaufeln.
Soldat: ......... / Feuer!!!

Seite 18
Soldat: ?!
Ageha: (Sie haben angehalten...?)
Matsuri: Haaaaaaaa // Aaaaaah!
Soldaten: Aargh!

Seite 19
Ageha: ......!!
Matsuri: Kämpfen macht mich hungrig.
[Text im Bild: Überlass das Matsuri-sensei! Ageha muss keinen Finger rühren!]
Matsuri: Komm, wir gehen nach unten.
Ageha: Ja... // (Heilige Scheiße!)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Pitou for this release

7LifeLegend

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Pitou
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 193
Forum posts: 88

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 18, 2009 100 en unokpasabaxaki
Dec 19, 2009 100 en appztetra
Dec 19, 2009 100 en hai_Priesty
Dec 20, 2009 100 en Queenofmuffins

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes