Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Psyren 100

The Research Institute

en
+ posted by unok-kun as translation on Dec 18, 2009 01:48 | Go to Psyren

-> RTS Page for Psyren 100

Well, Psyren reached the 100 mark, and I kinda felt like I had to translate this chapter... But my translations are way too sucky, and after a long time pondering (actually, I'm still pondering at the time of writing this), I've decided to post it in MH.

But since I suck at japanese, and at english too (much less than at jap though), it's better if you don't read this translation and read Queenofmuffins's or hai_Priesty's instead when they're out.

And of course NO SCANLATION GROUP NOR INTERNATIONAL TRANSLATOR AT ALL CAN USE THIS TRANSLATION (until further notice, at least).

Now, after Runte's translation check and Galooza's proofreading, you can use it for international translations, but not for English scanlations (other than the ShinraTensei scanlation, which is out already). Oh, and by the way, "story" and "level" is pretty much the same, except when Iba talks about the Level 3 card (which is rather the access level Yusaka has). Galooza changed it and I didn't notice till now :\





01
PSYREN

CALL.100 ”研究所へ”
Title: CALL.100 – The Research Institute
祭先生とアゲハの潜入作戦!!
In-panel: Matsuri-sensei and Ageha formulate their plan!!
岩代俊明
Author: Iwashiro Toshiaki
『夜になったな』
Iba: It's night already.

『君達が侵入するのは厳重警備された地下4階の第1隔離セクターこれがその見取り図だ』
Iba: You have to infiltrate the first isolation sector, in the basement level 4. Here's a rough schematic.

『この居住区画の僕のロッカーにコードを書き記したメモがある』
Iba: I wrote the combination forfor my locker in the residential section in this memo.
『それを使えば弥勒の脳に埋め込んだチップが融けだす・・・?』
Ageha: So if we use that, the chip embedded in Miroku's brain will be destroyed...?

02
『ああ・・・ 脳の一部が拒否反応を起こし』『最悪・・・ 廃人 | 少なくとも彼がサイキッカーとして無能になる』
Iba: Yes... It will create a rejection to a part of the brain. // In the worst case scenerio... he will become disabled. / At the very least, he'll be incompetent as a psychicer.

『・・・廃人・・・ね』
Amamiya: ... Disabled... huh?

『なるべくこの方法はとりたくなかった確率は低いとはいえ・・・』
Iba: Even if there is a chance, however small... I don't want to use this method, if all possible.

『今さら何を言ってもどうにもならん』『天城弥勒も・・・ そしてあの男を造り出したグリゴリのお前も・・・』
Matsuri: No matter what you say now, it won't change anything. // About Amagi Miroku... as well as you, Grigori, who created him.

03
『生きていられるだけで運がいいと思え』『同情したとこで解決はしない』
Matsuri: Rather than that, you should think about how you're lucky to be alive. // Sympathizing won't get us anywhere.

『・・・・・・・・・・・・』
Iba: ............
『あんたはここにいればいい』
Ageha: There's no need for you to come with us.

『俺達が決着をつけるから』
Ageha: We'll handle it.

『行こう マツリ先生』
Ageha: Let's go, Matsuri-sensei.

04
『さて行くか』
Matsuri: Well, shall we get going?
『おう』
Ageha: Yeah.

『で 何でこの恰好?』
Ageha: Say, what do we have to wear this for?

『闇夜にまぎれて軍の秘密研究所に潜入するんだぞ | ノリが大切なんだよ ノリが』
Matsuri: We're going to infiltrate the military's secret Research Laboratory! / The mood is important, the mood!
『いいねそれ』
Ageha: That's good to hear.

05
『夜科』
Amamiya: Yoshina.

『!』
Ageha: !

『気をつけてね』
Amamiya: Be careful.

『有線テレパス・・・ これで私といつでも通じ合ってるから』
Amamiya: Take this telepathy wire... So that you can communicate with me at any time.

『ああ 指示よろしく』
Ageha: Okay, I'm relying on you.

『それでどこから入るつもりだ? まだ潜入ルートを聞いてないが』
Iba: So where are you planning to get in from? You still haven't told me which route you're taking.

『心配いらない』
Matsuri: No worries.

06
『が・・・!?』
Ageha: But...!?

『おい・・・!!』
Ageha: Hey...!!

07
『跳・・・』『いや 飛んでる!!!』
Ageha: We're jump.... // No, we're flying!!!

08
『とォ』
Ageha: Tch.

『!?』
Guard: !?

09
『向こうから開けてくれるなんてラッキー』『降りるぞ アゲハ』
Matsuri: We're lucky he opened the door for us. // Let's get down there, Ageha.

「二人共大丈夫?」
Amamiya: Are you guys okay?
『大丈夫』
Ageha: Yeah, we're fine.

『つーか 建物の中にまでこんな武装した見張りがいるもんなのかよ』
Matsuri: Are there supposed to be armed guards inside the building?
「どうやらそっちも異常事態のようね」
Amamiya: Something strange is going on, it seems.

『地下の隔離セクターに入るには1階の専用階段を使うんだよな』
Ageha: We'll have to use the private staircase on level 1 to get to the isolation sector in the basement, right?

『その前に3階で特殊化学武器研究課の遊坂 葵という男に会ってくれ』『地下への専用階段にはレベル3のアクセスカードが必要なんだ・・・ 大丈夫 遊坂は僕らの味方だ』
Iba: Before than, go to the third story. You will meet a man called Yusaka Aoi, from the special division for the study of chemical weapons. // You need his Level 3 access card to reach the private stairs that'll lead to the basement... It's alright, Yusaka is an ally.

10
『やっぱり実験体達を止める方法を隠してたんだな』『ったくキミってやつは・・・ 分かった協力しよう』
Yusaka: As I thought, you were keeping the way to stop the body experiments secret. // Geez, you're just... Alright, I'll help you.

【言っとくがバレたら僕もキミも犯罪者だぞ】
Yusaka: But if this is leaked, we'll both be the criminals.
『迷惑をかけてすまない君は奪われたフリをしてくれ』
Iba: Sorry for troubling you. You can just act like you had it stolen from you.

『こっちは陸自の兵隊連中がわんさか 乗り込んできて異常な警備態勢になってる』『どうやらこの2日間の実験体狩りでかなりの犠牲者を出しているようだ』
Yusaka: There're a lot of soldiers from the Ground Self-Defence Force in here. They barged in and are taking some rather odd security measures. // It seems they're using these two days to take out the victims or hunt for the body experiments.

『連中 恐ろしく殺気立ってるぞ』『侵入者には射殺命令も出てるらしい・・・ 本当に気をつけろ』
Yusaka: Those guys are just mad! // They have orders to kill any and all intruders... Be careful.

『射殺命令・・・!』
Iba: Orders to kill all intruders...!

11
『まあ・・・ | 気をつけなきゃ行けないのは相手の方でしょうけどね』
Amamiya: Well... / I'd say that it's those guys who should be careful.

12
「強ェー・・・」「こりゃあ影虎さん並だ」
Ageha: So strong... // About as strong as Kagetora-san.

『ンー 久しぶりの実践でテンション上がってきた!』『もっとこい もっとこい♪』
Matsuri: Huh... It's been a while without practicing, the tension's rising! // More! Give me more! ♪

『わー こりゃすごいな』
Yusaka: Wah, that was amazing.

『射場の友人の遊坂です ーーこれ奪われに来ました』
Yusaka: I'm Yusaka, Iba's friend. ...You're here to steral this, no?

13
『ふむ』
Matsuri: Hm.

『射場はもとんど教えてくれませんでしたが 自分のしてきた事をずっと後悔していました』『これでアイツの心の重荷が解決するならーー・・・』
Yusaka: Iba didn't tell me much, but he's always regretted what he did. // If this will put his mind at ease......

『1階はもちろん地下にも相当な人数の配備がいますくれぐれも気をつけて』
Yusaka: There's a considerable number of guards on the first level, so be careful.

『と言ってもどうやらあなた方も特殊な力をお持ちな方々のようだ』『僕が心配することでもなさそうですね』
Yusaka: Although, I should say, it seems you guys have some kind of special powers, also. // I guess there's nothing for me to worry about.

『いたぞ!!』
Guard: There!!

『侵入者二名!!』
Guard: There's two of 'em!!

14
『!!!』
Guard: !!!

『お前ら・・・!!』
Guard: Damn you...!!

『あちゃー』
Matsuri: Oh.
『気絶してるだけ!!』
Ageha: He's just unconscious!!

『上で撃ってる・・・!!』
Guards: They're shooting from above...!!

15

16
『どうしたの!?』
Amamiya: What's going on!?

『ルート変更大幅に近道して今 一階ホールに辿り着いた』
Ageha: We're taking a shortcut and majorly changing the route. But we finally made it to the first floor hall.
『ちょっと忙しくなりそうだな』
Matsuri: Looks like we're gonna be busy.

『誰だお前らは!? 両手を上げろ!!』
Guards: Who are you!? Hands up!!

『5秒以内に跪いて両手を上げろ!!』
Guards: You have 5 seconds to get on your knees with your hands up!!
『・・・・・・マズくねーか?』
Ageha: ......I guess this looks bad?
『私のそばを離れるなよ』
Matsuri: Stay close.
『さもなければ撃つ!!』
Guards: Or else we'll shoot!!

『おいおい』
Ageha: Hey, hey.

『跪け!!』
Guard: On your knees!!

17
『強行突破だ』
Matsuri: Let's bust our way out.

『・・・・・・・・・ | 撃て!!!』
Guard: ......... / FIRE!!!

18
『!?』
Guard: !?

「止まっ・・・・・・」
Ageha: They stopped......

『せえええええ』
Matsuri: SEEEEEEH

『ハァッ!!!』
Matsuri: HAA!!!

『わあああ』
Guards: Waaaah

19
『・・・・・・!!』
Ageha: ......!!

『いやー これをやると腹が減る減る』
Matsuri: Man, this sure makes me hungry.
さすがの先生!! アゲハ出番無し!!
In-panel: As expected from sensei!! Ageha didn't even get a turn!!

『さッ 地下に降りるぞ』
Matsuri: Well, let's get down to the basement.

『おう・・・』
Ageha: yeah...
「とんでもねー・・・・・・」
Ageha: Holy shit......

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

27 members and 24 guests have thanked unokpasabaxaki for this release

big_p, Imitorar, DrunkDragon, fez5705, Clod, Yarias, Akainu, cloud_s, Shake, -Khriz-, dohlkg, eyesotope, y A M A T O, mirajane, Wowzers, Igdrassil, Vally, revennge, sasuke011091, gaffbr, boohoo, Lhy, Spartacus, CannedJam, Ryogo, Senna, HonouPL

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Ju-da-su ()
Posted on Dec 18, 2009
YOU DID IT~! \o/

*roll around*
#2. by Waveblade ()
Posted on Dec 18, 2009
Thanks for doing this but here is a tip: building level = storey
#3. by Spartacus ()
Posted on Dec 18, 2009
Holy ****!!!
100 chapters....!?
You want me to give my corrections?

Areas to check:

Just everything :\

About the author:

Alias: unok-kun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 234
Forum posts: 769

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 19, 2009 100 en appztetra
Dec 19, 2009 100 en hai_Priesty
Dec 20, 2009 100 en Queenofmuffins
Dec 23, 2009 100 de Pitou

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes