Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

One Piece 599

I 9 Pirati

it
+ posted by =Urahara= as translation on Oct 14, 2010 16:23 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 599

Questa traduzione è utilizzata dall' "Hueco Mundo Team Scanlation" ma è di libero utilizzo per tutti gli interessati.
Venite a visitarci al sito: http://bleach.forumfree.net (il miglior forum su Bleach della rete)...Divertitevi :-)
Si prega di creditare a: =Urahara=


DID = didascalia // = separatore baloon / = dialogo interno a due baloon uniti
(NOTA) = nota sulla traduzione.

1
Capitolo 599 – "I 9 Pirati"

2
[insert text: Sulla via del ritorno--]
Hank: Laggiù come puoi vedere c'è l'Arcipelago Shabodny-- Luffy...noi possiamo portarti solo fin qui. // Perchè nessuno deve venire a sapere del nostro rapporto.
Luffy: OK.
Hank: --Per cui...indosserò questi.
Luffy: Ahaha! Non preoccuparti, non lo saprà nessuno! Non c'è bisogno di quelli!
Hank: Dici che non c'è bisogno? Ma adesso dovrai nasconderti il volto...perchè, // il mondo potrà pensare che tu sia morto, / ma conoscono la tua faccia dalla guerra di due anni fa. // Se ti troverai nei guai, non riuscirai a partire tranquillamente.
Luffy: Okay, va bene!
Hank: --In questo zaino ci sono 500 vestiti 1000 cestini da pranzo...e una fornitura di fazzoletti, tovaglioli, ed asciugamani per cinque anni –ed anche acqua potabile per tre anni, snack, e argenteria. // Spazzole, sapone, e creme, e olio anti-insetti.
Nion: Falla più leggera!
Hank: Noi Pirati Kuja ti aiuteremo ogni volta che avrai bisogno!! // Non dimenticarlo mai.

3
Luffy: Si!! Grazie, mille per tutto quanto!!
Marg: Fufufu! Buona fortuna Luffy!!
Hank: --e...avrei un'altra richiesta...
Luffy: Cosa? Non voglio sposarmi.
Hank: No...! È per questo "addio"... // Vorrei che tu partissi senza dirmi addio.
Luffy: Che? Non l'ho mai detto a nessuno!! // Inoltre, mi farebbe piacere rivedervi!! // Perciò, beh, ci vediamo!!
Pirates: Arrivederci! A presto! Luffyyyyyy!!
Hank: A presto!!! // ...ha detto che vuole rivedermi / ...che questo sia...un “fidanzamento”?!
Nion: No!

4
[DID: Arcipelago Shabodny --Grove #47]
FakeLuffy: ...mi hai spintonato apposta, vero? // Lo hai fatto pur sapendo chi sono vero?! Capisci che figura da stupido ho fatto?! / Mi hai reso ridicolo di fronte a tutta questa gente!!! // Lo sai chi è questo pirata da "400 million di berry", huuuuh?!?! // Ora!! Inginocchiati!! / Trema...!!! E prega che ti risparmi la vita!!!

5
FakeUsopp: Giusto un attimo fa...un uomo dal naso lungo ed una ragazza dai capelli lunghi ci hanno infastidito parecchio, / e il nostro capitano adesso è un po' irritato!!! Perciò muoviti...
FakeFranky: --Se rifiuti...questo errore potrebbe / essere il tuo ultimo sbaglio nella vita... // Sai, il nostro capitano è un tipo dal grilletto molto facile...
People: Su avanti mettiti giù, non è nulla! Non metterti conto "Luffy Cappello di Paglia!"
Luffy: Mi spiace. // Ma vado di fretta, per cui...
FakeLuffy: OK!!! Adesso mi hai davvero rotto.
People: Kyaaaaaaa!!!

6
People: ...eh...!!? // Ma...che diavolo ha fatto!!?

7
[DID: Arcipelgo Shabodny Grove #17]
Robin: Sunny... // Ti abbiamo fatto aspettare... // per due anni... // sono felice tu stia bene.
Franky: Hm?? // Owwwww!! Questa beeeeeella signorina è proprio...!!

8
Franky: La nostra SUPER Archeologaaaaa!! // Robin, veeeeroooo?!?!
Robin: Non sei cambiato, Franky.

9
Franky: Certo che si!! Stupida!! Guarda quanto maschio romanticismo ho messo sul mio corpo!! / Guarda queste braccia ultimo modello!! / Ormai...ho superato ogni barriera umana!!
Robin: --Già, sembra proprio che non dovrò più trattarti come un essere umano.
Franky: Woah, woah, vuoi dire che sono un pervertito? / Tu si che sai cogliere il mio lato migliore!!
Robin: --Allora è questo il rivestimento...sembra una gelatina.
Franky: Già, Rayleigh sa il fatto suo! / Ora possiamo viaggiare a tutta forza in fondo al mare!! È una tecnologia superba, davvero.
Robin: Li ho incontrati mentre venivo qui.
Franky: Ah, sei stata al bar? Come sei arrivata?
Robin: Ottava. Ormai rimane solo Luffy.
Franky: Davvero?! / Questo vuol dire che il nostro nuovo viaggio sta per cominciare!! / La manutenzione è ormai al 100%. Ed anche le nostre "nuove armi,"! Gahahaha!

10
Franky: Anche Usopp e Sanji sono venuti qui. / Usopp ha portato del carburante, e Sanji tutte le provviste!!
Robin: Per caso...ne sai qualcosa?
Franky: --ahh, parli di Brook. // Si, lo sapevo, i manifesti erano dappertutto. // Ora è una stella!! Che brilla, tra le nebbie del mare, // ha scalato una cima di inattaccabile celebrità! // Chi lo sa... // Potrebbe anche...
Brook: Wow!! Vivo come un blues maaaaan~
Franky: non tornare...a fare il pirata.
Brook: Yaaah!! / barbe incolte~ // Bahh!! ma io non ce l'ho~

11
[DID: Grove #47--]
Fake: Capitano! // Capitano Luffy!!
Chopper: Luffyyyy! Che gioia rivederti dopo tanto tempo! Tutti voi!!!
FakeSanji: Che è successo!!?
FakeZoro: Luffy!! Franky!! Nami!! Sogeking??
FakeLuffy: ...Ho avuto i brividi...che razza di trucco era...?
Chopper: Siete davvero cambiati in questi ultimi due anni! / Siete diventati più forti? Hmmm?
FakeSanji: Si, beh, prima di tutto, abbiamo un bel può di problemi... / il fatto è che, Cocoa...er...Nico Robin è--
People: Sono "Pirati di Cappello di Paglia"...che succede? Perchè sono per strada? // Beh, vedi, un attimo fa...
FakeLuffy: Cosa?! Zoro!! Nico Robin è stata rapita!!?
Chopper: Si, si!! È un bel problema, Luffy!! Robin è...!!
FakeLuffy: Chi diavolo erano...?!
Chopper: Non lo so, non ne ho idea!! // Potrebbero essere dei rapitori! Come con Camie!

12
FakeSanji: Ma quei tipi potrebbero avere delle storie con Nico Robin e forse hanno scambiato Cocoa per lei...
FakeLuffy: È possibile, lei assomiglia proprio a quella vera. / Un po' è colpa sua.
Chopper: Hey, non sussurrate!!
FakeLuffy: Beh, comunque, lasciamola perdere. Era destino.
FakeZoro: Eh?! ...!! Si, Capitano!
FakeLuffy: Ma cos'è questa cosa?
Chopper: Hey, Luffy!!! Robin è stata rapita, okay?!
FakeLuffy: Più importante, è radunare tutti i 100 pirati recrutati al Grove #46!!! / Poi, il "tipo coi capelli lunghi," "la tipa coi capelli arancioni," // e il "ragazzo con il grosso zaino"...!! / Li troveremo e li faremo rimpiangere di essersi messi contro "Luffy Cappello di Paglia!!!"
FakeSanji: Roger!
Chopper: Aspettate un momento, ragazzi!!! Luffy!!! / Sei davvero cambiato così tanto negli ultimi due anni?! Sono così triste...
FakeLuffy: Come ho già detto, cos'è questo qua...?!
Chopper: ...!!? Cosa accadrà a Robin?!?! Ve ne starete qui senza far niente!!? // Maledizione!!! Vi ho giudicato male!!! / Va bene, andrò a salvarla da solo se proprio devo!!! Aspettami, Robin!!!
Marines: ...si raduneranno presto...!?

13
Marines: ...Non c'è ombra di dubbio... / anche se l'aspetto dei membri della ciurma, partendo da Luffy Cappello di Paglia, è davvero cambiato. // Sono gli unici ad avere quello strano animaletto. Devono essere // i "Pirati di Cappello di Paglia!!" / sono vivi...!!!
Voice: Qui Grove #43!! / Abbiamo conferma dei Pirati di Cappello di Paglia.
[DID: Arcipelago Shabodny Grove #66 // Base della Marina]
Voice: E sembra che i nuovi membri della ciurma di "Cappello di Paglia" // si raduneranno al Grove #46...!!
Marine: Bel lavoro. Proseguite e fate evacuare i cittadini.
Voice: Sissignore!
Marines: Raduno dei pirati!! Grove #46!! Il nemico è "Luffy Cappello di Paglia"!! Ci dirigiamo verso la terra di nessuno!! // Prepararsi alla battaglia!!! Formate un perimetro dai Grove 40, 42, e 44!! // I rinforzi arriveranno al più presto dal [G1]!!

14
Sento: Io vado avanti.
Marine: Ah...Sentoumaru-san...!!
Sento: Prenderò anche [Px-5] e [Px-7].
Marine: Eh...!? Vuoi portare i Pacifista?!
Sento: Certo – non starete sottovalutando un po' troppo "Cappello di Paglia"? / sono passati due anni, di certo è diventato più forte. / Lui è di un livello di gran lunga superiore rispetto a tutti i rookie che arrivano tutti i giorni su quell'isola!! // La decisione che prese Kuma / due anni fa finì senza alcuna spiegazione. // Ma guardando all'eccentricità di Kuma che stava perdendo la sua personalità-- // Sapevo che un giorno!! I "Pirati di Cappello di Paglia" sarebbero ritornati su quell'isola...Andiamo!!!

15
[DID: Grove #42--]
Sanji: Hey, pescivendolo! / Preso niente oggi? Vendimi qualcosa.
Man: ...ahhh...
Sanji: Che c'è?
Man: Ormai è andato...quel tipo coi capelli verdi...
Sanji: Verdi...? È successo qualcosa?
Man: Si, una cosa terribile!! // Vedi...prima, un tipo con tre katana legate alla cintura... // mi fa "che noia, voglio pescare"...!! / Allora gli ho proposto di venire con me, che mi stavo preparando ad andare...
Sanji: Capelli verdi, tre katana...per caso aveva anche una "panciera"?
Man: Oh! Si! --e un occhio solo!! Lo conosci?
Sanji: Un occhio...? // È questo per caso?
Man: Ohh!! È lui, è proprio lui!! È un tuo amico?!
Sanji: Beh, uh...l'ho già visto prima...

16
Man: ...beh, comunque! Gli ho detto di aspettarmi giù alla barca, proprio così!! / E cosa trovo quando arrivo, / lui che se la dorme su una nave pirata vicino alla mia!! // Ero spaventato, ed ho provato a gridare "Non è quella!" più volte, ma non si svegliava!! Però ormai, era troppo tardi! La nave aveva un rivestimento, e continuava ad immergersi...!! Forse era diretta all'Isola degli Uomini-Pesce! // Ed ora se n'è andato...
Sanji: Quell'idiota... // Credevo non fosse normale ad andare da solo verso il raduno senza perdersi, e alla fine spunta fuori questa assurda storia!!
Man: Quella era una nave pirata! Ormai sarà morto...!!
Sanji: Nah, nah, he's fine. Non è colpa tua!! Non morirà per questo, non preoccuparti. / Siamo fortunati che sappiamo dov'è. / Per cui, hai qualche pesce?
People: Woah!! Guardate il mare!! Qualcosa sta risalendo!! // È enorme!!

17
People: Uwaaaahhh, è un Galleon!!! // Una nave enorme, tagliata in due!!! // Che sia stata distrutta dalla pressione perchè si è rotto il rivestimento...?! // Che li abbia attaccati un mostro...?! // Ma, sembra sia stata tagliata da una spada!! // Non essere ridicolo, chi potrebbe tagliare una cosa simile?!
Pirates: ...bastardo...i nostri... // sogni sul..."Nuovo Mondo"...come hai osato...!!!
Zoro: Questo è il risultato di uno scherzo del destino...odiate il vostro fato, che mi ha portato sulla vostra nave come un angelo della morte.
People: Guardate
Pirates: Non hai diritto di...!!
People: C'è qualcuno in cima!!
Sanji: ...Oh, allora è tornato. / Non che me ne importi...
Zoro: Puhah // Sono salito // sulla nave sbalgiata!!!
[insert text: la ciurma è al completo!!]

18
--PROMO PAGE--

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked =Urahara= for this release

rajin, ryu2011

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: =Urahara=
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 40
Forum posts: 77

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 6, 2010 599 es 2franz6
Oct 7, 2010 599 en molokidan
Oct 10, 2010 599 en cnet128
Oct 13, 2010 599 br siracfon
Oct 16, 2010 599 de buechse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes