Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

One Piece 607

10,000 Metri Sotto al Mare

it
+ posted by =Urahara= as translation on Dec 10, 2010 14:30 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 607

Questa traduzione è utilizzata dall' "Hueco Mundo Team Scanlation" ma è di libero utilizzo per tutti gli interessati.
Venite a visitarci al sito: http://bleach.forumfree.net (il miglior forum su Bleach della rete)...Divertitevi :-)
Si prega di ringraziare e creditare a: =Urahara=



DID = didascalia // = separatore baloon / = dialogo interno a due baloon uniti
(NOTA) = nota sulla traduzione.

1
Capitolo 607 - "10,000 Metri Sotto al Mare"

2
Crew: Il vulcano sottomarino sta per eruttareeeeeee!!?
[insert text: Un bel pasticcio!!]
VD: Per ora ci ritiriamo, uomini!!
Pirates: Roger!! Capitano Van der Decken!!
VD: "Ankoro"!! "Wadatsumi"! Spingete la nave!!
Anko: V...va bene!!
Nami: Si mette male...!!

3
Nami: Luffy!!! Dì al "kraken" di allontanarsi subito da qui!!
Luffy: OK!! // Hey, Surumeeeee!!
Usopp: Aspetta!! Forse non ce ne sarà bisogno!!! // Sta già correndo con tutte le sue forze!!! / Questo mostro leggendario sta correndo come non mai!!!
Nami: Siamo salvi!! Sembra che s'intenda molto bene con noi.
Robin: Che modo orrbile di correre.
Luffy: Beh, questo vuol dire che l'eruzione dev'essere davvero terribile!!! // Devo assolutamente vederla!! // Corriamoci davanti!!!
Nami: Guarda che da qui non cambia nulla, ci sono solo pochi metri!!!

4
Luffy: Waaaaaaaahhh!!!
Nami: Kyaaaaaaah

5
Usopp: Il magma sta scendendo giù sul fondo dell'oceano...!!
Chopper: Che caldo!! Brucio!!!
Nami: La temperatura dell'acqua si sta alzando!!!
Anko: Ooooooaaaahhhhhh!!!
Crew: La nave fantasma e l'umibouzu!!!
Luffy: Corri, Surumeeeee!!
Nami: La corrente oceanica ha cominciato a smuoversi a causa / della differenza di temperatura!!!
Sanji: Nami-san, da che parte si trova l'Isola degli Uomini-pesce? / Bubayu!!!
Chopper: Come fai ad avere rimorsi di coscienza in un momento simile!!?
Nami: Dobbiamo proseguire ancora un po'!!! / Ancora poco!!! // Dentro quella faglia!!!

6
Crew: Owaaaaaaaahhhh!!! // Ma è una voragineeee!!! // State scherzandooooo?!?! // È più buio del buio stesso!!! // Davvero l'Isola degli Uomini-pesce si trova laggiù?!
Usopp: Qui dietro fa un gran caldo!!! Ci scioglieremo!!!
Chopper: Qui davanti è buio pesto! Da pauraaaa!!! Di certo verrà fuori un altro mostroooooo!!!
Usopp: Sento che da qui non ne uscirò vivo!!! // Luffy!! Guarda che laggiù sarà scuro come l'inferno se andiamo giù
Luffy: Salta, Surumeeeee!!!

7
Crew: Sta eruttando ancooooooora!!!
Franky: --Che cosa?! C'è qualcosa sopra di noi! // È una roccia!!? // Sono terra e sabbia!!?
Nami: È una valanga di terra e sabbia!!! È pericolosa!! // Quell'eruzione deve aver distrutto la faglia!!!

8
Luffy: Spostati da lì, Surumeeeeee!!!
Zoro: Adesso esco fuori da questa bolla!! / E l'affetto!! Luffy!! Reggi forte!!
Luffy: OK, lascia fare a me!
Robin: Zoro!! Fermati!!!
Zoro: Hey, lasciami!!!
Robin: Siamo ad 8,000 metri di profondità!! Se esci fuori dalla bolla verrai schiacciato dalla pressione dell'acqua!!!
Zoro: Allora che facciamo?!
Usopp: "Hissatsu" // "Midoriboshi"!! // "Sargasso"!!!
Chopper: Waaaahh!!! // Delle piante rampicanti!!! Fantestico, Usopp!!!
Usopp: Questo la fermerà per un po'!!
Luffy: Vai ora, togliamoci da qui, Surumeeee!!!

9
Crew: Woaaaaaaahhhhh!!! / Siamo Saaaaaalvi!!!
Luffy: Bel lavoro, Usopp!!!
Brook: Ooooooh!!! Tempismo perfetto!!!
Chopper: Ci hai salvatiiiii!!
Zoro: --hmm...
Crew: Wah!! // Aaaaaahhhhhh...
[DID: 10,000 metri sotto al mare – [profondità oceaniche] (fondo della faglia oceanica)]
Usopp: ...S...siamo vivi...!!
Robin: ...luce? Ma come, così in profondità...?!
Brook: Che luce!! Sento che potrei diventare cieco!!! // !! Se solo avessi degli occhi!!! // Yohohohoho!!!
Franky: Hey, ragazzi, venite un po' qui!! // Guardate su! suuuu!!!
Usopp: Che luce forte, si fa fatica a vedere...
Luffy: Hey, Nami!!! È quella?!
Nami: Si!! Non c'è alcun dubbio!! // L'ago sta puntando proprio quell'isola!! --quella è

10
Nami: L'Isola degli Uomini-pesceeeeeee!!!!
Crew: È circondata da una bolla enorme, quindi ci dev'essere dell'aria... // È enormeeeeeee!!!
Luffy: Siiiiiiiii!!! Ce l'abbiamo fattaaaaa!!!
Franky: Uno dei famosi approdi della "Grand Line"!!!
WH: Oh...ohhh...allora ci siete riuscitiiiiiiii, huuuuh!! Keheehee
Sanji: L'isola dove danzano le sirene!! Le bellissime principesse sirene!!! // Finalmente! Aspettavo questo giorno da quando ero un bambino...è un sogno, un vero paradiso!! // SIRE-NEEEEEEE! SI-REEEEE BUHEH!!!
Usopp: Sanjiiii!! Non sei ancora guaritooooo!! È bastata la sola fantasia per ridurti così?!
Chopper: Mi dispiace, Sanji...non abbiamo fatto in tempo a riabilitarti...sarebbe meglio per la tua salute che tu non incontri nessuna sirena.
Usopp: Dottore!!! // Quello d'incontrare una sirena sull'Isola degli Uomini-pesce, è il suo sogno!!!
Chopper: Beh, se le incontrasse ora, morirebbe!!
Usopp: Ma!!!
Sanji: Non importa...!!!
Usopp: Sanji!!
Sanji: Piuttosto che vivere una lunga vita priva di sogni da realizzare...preferisco morire guardando le sirene come un porcello!
Usopp: Ma è orribile!!

11
Sanji: Io le incontrerò!!!
Luffy: Che bello...Mi chiedo che tipo di carne avranno quaggiù all'Isola degli Uomini-pesce...
Nami: Luffy! Puoi pulirti la bava e parlare con Surume? Cerchiamo l'ingresso!!
Franky: Hey, che diavolo ci fanno questi qui?!
Hamo: Cosa!? Lasci che degli umani ti diano degli ordini, Kraken?!
Crew: Waaaaah // Che diavolo fai, Surume?! Portaci ancora per un po'!!!
Zoro: Chi sono questi tizi...?!
Chopper: Waaaaaaah!!!
Hamo: Visto che siete una nave pirata, vuol dire che siete nemici degli umani...per cui avete diritto ad una scelta!!
Crew: Una banda di mostri marini!!? // Gyaaaaaaaaaaah!! È finita! Anche se siamo arrivati fin quaggiù...!!
Luffy: Woahhh, quei mostri marini sono davvero forti!! --e c'è un tipo che li cavalca?!
Hamo: Voi siete...i Pirati di Cappello di Paglia, vero...? / Ho sentito molte cose su di voi...voi siete i pirati che hanno sconfitto Arlong / -- se fosse solo quello, la risposta sarebbe semplice, ma...!! // Ho anche saputo che, avete protetto Hachi-san, un ex-pirata della ciurma di Arlong, due anni fa... / e avete anche avuto a che fare con quegli ignobili dei Tenryubito...!!

12
Hamo: Proprio come il nostro eroe Fisher Tiger! / Hamo hamo hamo!! Questo complica le cose. // Perciò, ditemi...!! Siete amici o nemici? / Volete rimanere sotto la protezione di noi New Fishman Pirates, oppure rifiutate?!
[DID: New Fishman Pirates Combatant Hammond (A Daggertooth Pike Conger Fishman)]
Hamo: Se rifiutate, vi affonderemo qui, e subito!!!
Luffy: Che hai detto!!?
Nami: Franky, riempi i serbatoi!!

13
Franky: Che cosa credono di fare quelli?!
Nami: Luffy non accetteranno mai la proposta di quegli uomini-pesce!! / --ma siamo a 10,000 metri di profondità ora!! Non possiamo combattere!! Non abbiamo possibilità di vincere!! // Per questo dobbiamo fuggire!! Useremo tutta l'aria rimasta in un "Coup de Burst" ed entreremo nell'Isola degli Uomini-pesce!!!
Franky: Dici sul serio!!?
Nami: L'altra scelta è quella di morire quaggiù!!
Robin: Giusto...è il solo modo per uscir vivi da questa situazione.
Usopp: Franky, tu pensa ai motori, io riempio i serbatoi!!
Franky: Va bene, super! Lascia fare a me!!
Hamo: Alooora, hai deciso di diventare un nostro sottoposto!!? Luffy Cappello di Paglia?!
Franky: "Coup de Burst" piena potenza! // Pronti al lancio!!!
Luffy: Naaaaaaaaaah!!! // Stuuuuuuupidi!!!
[insert text: Certo!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked =Urahara= for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: =Urahara=
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 40
Forum posts: 77

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 9, 2010 607 en molokidan
Dec 10, 2010 607 fa Seyyed Newgat
Dec 10, 2010 607 de buechse
Dec 14, 2010 607 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes