Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 187

Cena Życzenia

pl
+ posted by juUnior as translation on Apr 10, 2008 14:44 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 187

Based on Carlos Net's trans


Str 01:
- Przepływająca krew utwierdza wiadomość
Nawet jeśli to oznacza walczyć ze swym przeznaczeniem
Musisz bronić tę osobę -

Tytuł: Cena Życzenia

Str 02:
FeiWong: Ci, którzy egzystują w oddzielonym czasie...
FeiWong: ...pomimo tego, że ciągle powtarzają swoje czynności bez żadnego końca...
FeiWong: ...mimo to żyją.
FeiWong: To ta kontynuacja,
FeiWong: ten kompletny brak progresji, pozwala na utrzymanie ich żyć.

Str 03:
FeiWong: Dlatego też,
FeiWong: jeśli nowo-przybyli pojawią się, a nie brali udziału w nieskończonej kontynuacji,
FeiWong: równowaga zostaje zniszczona.
FeiWong: Jako, że nowa informacja zostaje zyskana,
FeiWong: i próbują stać się bliżsi tym, których poszukują,
FeiWong: życia znajdujące się w oddzielonym czasie zostaną stracone.

Str 04:
Shaoran: Idziemy do ruin.
Shaoran: Tam jest Sakura.
Fai: Ale...
Fai: która to Sakura-chan?

Str 05:
Shaoran: Sakura, którą ja spotkałem.
Kuro: Masz na myśli...
Kuro: ..."spotkałem" poprzez te oczy?
Shaoran: ...Nie.

Str 06-07:
Shaoran: Sakura, która była zawsze ze mną...
Shaoran: ...do momentu, w którym zostałem zakładnikiem.
Mokona/Fai/Kurogane: ?!

Str 08:
Dzieciak: Gdzie idziesz, Onii-chan?!
Dzieciak: To zbyt niebezpieczne, opuszczać miasteczko!

Str 09:
Dzieciak: Chodź i zostań na noc!
Dzieciak: Chodź i zostań na noc!
Dzieciak: Chodź i zostań na noc!

Str 10:
Dzieciak: Chodź i zostań na noc!
Dzieciak: Chodź i zostań na noc!
Dzieciak: Chodź i zostań na noc!
Mokona: Czy nic nie można zrobić dla tych ludzi?!
Mokona: Czy oni wszyscy po prostu umrą?!

Str 11:
Dzieciak: Chodź i zostań na noc!
Dzieciak: Onii-chan!
Dzieciak: Moja matka świetnie gotuje!

Str 12:
Shaoran: ...Czas, który się nie porusza jest jak sama śmierć.
Shaoran: Ale rzeczy, które mam zamiar od teraz robić...
Shaoran: ...nie mają z tym nic wspólnego.
Shaoran: Idę...
Shaoran: ...ze względu na spełnienie mojego własnego życzenia.
Shaoran: I cena, jaka musi zostać zapłacona... będzie tylko i wyłącznie moja.

Str 13:
Dzieciak: Znasz nasze jabłka?
Dzieciak: Robimy z nich "payu".
Dzieciak: Jestem pewien, że je polubicie!

Str 14:
Dzieciak: Chodź i zostań na noc!
Dzieciak: Chodź i zostań ... noc...
Fai: ...Nie rań się tak.

Str 15:
Kurogane: Życie w czasie, który się nie porusza do przodu to jak bycie martwym.
Kuro: Co więcej...
Kuro: Jeśli zgrzeszyłeś tutaj, to ja to samo zrobiłem.
Fai: Ja także.
Mokona: I ja również!

Str 16:
Shaoran: ...Dziękuję.
FeiWong: Ci, którzy życzą, są tacy sami.
FeiWong: Jeśli inni staną na drodze ich życzenia...
FeiWong: ...po prostu muszą zadecydować.
FeiWong: Pomóc w spełnieniu ich życzenia...
FeiWong: ...albo po prostu zdeptać życzenia innych w celu spełnienia swojego.
FeiWong: W tej jednej chwili...
FeiWong: ...poświęcisz życie każdego mężczyzny, kobiety i dzieci w tym mieście, na swoje własne życzenie.

Str 17:
FeiWong: Jesteśmy podobni.
FeiWong: Nawet nasze życzenia.
Tekst: Przygotowany na przeciwności! Co czeka w przyszłości, która mimo to się porusza do przodu...?!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: juUnior
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 509
Forum posts: 5153

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 10, 2008 187 en cnet128
Apr 11, 2008 187 es Ariadne chan
Apr 10, 2008 187 de Schwindelmagier
Apr 10, 2008 187 es Charly10

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes