Fairy Tail
57
FAIRY TAIL 057
-> RTS Page for Fairy Tail 57
This was a quick 20 minute translation, so some phrasing probably needs tweaking, but it should be fine in general.
てるてる坊主
Teru Teru Bouzu
奪い合う戦場で
Amid the Desperate Scramble
ただ一つ
The
青空は
Blue Sky
誰のものでもない
Belongs to No One
2
ジュビアは許さない!
I won't forgive!!
[insert Lluvia if you want... yes she speaks in the 3rd person, but that's not
uncommon in Japanese]
ルーシを決して許さない!
I will never forgive Lucy!!
あちっ
Ahh!!
熱湯!?
Boiling water!?
ツェラァ!
Zella!!!!
[sorry, no idea what this is...]
チッ
Damn
3
アイス メイ
Ice ma...
速ェ!
So fast!
オレの造形魔法がおいつかねえだと!?
My shaped magic can't keep up!?
ぬお
Nwah!!
時間をかせがねえと
If I don't buy myself some time...
4
アイスメイク
Ice make...
”盾”
"SHIELD"!!!
ゲ
Gah...
マジかよ
No way...
5
ジュビアのジェラシーはにえたぎっているの!
My jealousy is boiling!
何じゃそりゃ!
What's that supposed to mean!?
ぐあああああっ
Gwaaaahhh!
熱
So hot...
皮膚が焼けて
My skin is burning...
くっ
Gah
6
んのヤロォ!
You bastard!!
一ヵ所でもいいから凍らせちまえば
If I could only freeze something!
7
凍りつけ!
Freeze!!!
そ そんな
Im...impossible...
ジュビアの熱湯が 凍りつくなんて
My boiling water... it's freezing!?
8
しかも
And not only that...
ああああ!
Aaaaaagghhhh!!!
違!
No...!
これは!
I...!!
ジュビア恥ずかしい
I'm so embarassed
いっそこのまま あなたの氷のなかで
...like this... here, in your ice...
スマン
Sorry!!!
9
氷から開放した!
He released me from the ice!?
なぜ!?
Why!!?
やさしすぎる!
He's so kind!!
し しきりなおしだ!
D...do over!!
ダメよ
No...
ジュビアにはあなたをキズつける事はできない
I can't hurt you...
10
は?
Huh?
キズつけられねえ て
You "can't hurt" me...?
勝ち目はねえって認めちまうのか?
You mean you know you have no chance of winning?
ジュビアはルーシィより強い
I'm stronger than Lucy
ジュビアならあなたを守ってあげれる
I can protect you
守る?
Protect me?
何でオレを
Why would you...
そ それは
I... that is...
あの
Umm...
あ あなたの事が
I... I lo...
す
lo...
す
lo...
てか雨強くなってねえか?
Did this rain just get a lot stronger?
ジュビアじれったい!
This is so annoying!
11
まったくうっとしい雨だなぁ
Jeez... this rain is so depressing
この人も
He...
今までの人と同じ
He's just like them...
同じなのね
You're just like them!!!!
うお!?何だっ!?
Wah!? What the!?
12
来るなら来やがれ!
Fine, let's do this!
ジュビア もう恋なんていらない!
I... don't need love!!
ぐぼぼおう
Gwaaahhh
また凍らせて
I'll freeze it again...
さっきよりも高温なのか!?
It's hotter than before!?
いらない!
I don't need it!
うわああ
Waaaahhhh!
13
ジュビアちゃんは遠足休んでほしいよな
I hope Lluvia-chan doesn't go on the field trip
あいついるといつも雨降るし
it always rains when she's around
ジュビアは雨女
Lluvia is an ameonna...
[a woman who it always seems to rain around]
なんでいつも雨なんだよ
Why is it always raining!?
君とは釣りにもキャンプにも行けないじゃないか!
I can't go fishing or camping with you!
もう別れてくれないかな
Please break up with me.
ジュビアはエレメント4!
I'm one of the Elemental 4!
ファントムの魔導士!
A Phantom mage!
14
ぐあ
Gwah!
シェラー
Zella!
まけられねぇんだよ!
I won't lose!
ファントムなんかによ!
To someone like Phantom!!!
15
ぬああああっ!
Nuaaaaagggghhhh!
雨までも氷に
He even froze the rain...
なんて魔力!?
Such magical power!
16
アイスゲイザー
Ice Geyser!
あああああああっ
Aaaaaarghhhh!
17
ジュビアは
I...
負けた!?
lost!?
とーよ?熱は冷めたかい?
How do you feel? Have you cooled off?
あれ?
Huh?
18
雨が
The rain...
やんでる
it's stopped...
19
お!やっと晴れたか
Hey! It finally cleared up
これが
This is...
青空
the clear sky?
きれい
Beautiful...
20
で
So...
またやんのかい?
do you want to continue?
アビスブレイクの発動まであと3分
3 minutes until the Abyss Break fires
残るエレメント4はあと一人!
There's one member of the Elemental 4 to go!
希望のバトンはつながった!これぞ”天晴”なパーフェクトウイン!
The baton of hope is passed! This was a perfect win!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Reiu
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Oct 4, 2007 |
57 |
 |
cnet128
|
Oct 4, 2007 |
57 |
 |
DeepEyes
|
Oct 9, 2007 |
57 |
 |
Velvet_Rain_Dropz
|
Oct 4, 2007 |
57 |
 |
vanylla
|
Oct 4, 2007 |
57 |
 |
Zwivix
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Feb 7, 2025 |
Berserk |
124
|
|
4M4M
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
13
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
12
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
11
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
10
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
9
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
8
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
6
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
5
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
4
|
|
McMaster68
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!