Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Eyeshield 21 250

EyeShield21 250th Down

id
+ posted by Velvet_Rain_Dropz as translation on Sep 22, 2007 13:05 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 250

Hello everyone! ^^

This is my international trans for this week ES21. :amuse

This trans is based on Xophie nii~sama translation. :amuse Thx u very much xophie nii~sama for the great trans!! :thumbs
This chapter is so good!! I have so much fun translating this one!! :gigglebunny

So enjoy my trans everyone! ^^



Eyeshield 21 Chapter 250

~Page 01~

Kurita’s Dad : What are you doing, Ryoukan !

Ayah kurita: Apa yang kau lakukan, Ryoukan !

Left : Well then, recruitment time!!

Kiri: Baiklah, saatnya merekrut!!

Kurita : Everyone! Let’s play

Kurita : Semuanya!! Ayo main
Signs : Recruiting members for an American football team!!

Papan : Perekrutan anggota untuk team American football!!
Kurita : American football together!!

Kurita : American football bersama!!

Sign on Hiruma’s rifle : Join.
Tanda pada senapan Hiruma : Bergabunglah.

~Page 02~

VicePrincipal : Didn’t I told you?

Wakil kepala sekolah : Bukankah sudah kukatakan?
VP : That you were forbidden from ever making an American football club.
Wakil kepala sekolah : Bahwa kau tidak diizinkan untuk membuat klub American Football lagi untuk selamanya.

Hiruma : Kekeke, interesting.

Hiruma : Kekeke, menarik.
Hiruma : In order to make an American football club

Hiruma : Untuk membuat klub American Football
Hiruma : We have no choice but to start by making something else.

Hiruma : Kita tidak punya pilihan lain selain memulainya dengan membuat sesuatu yang lain.

Kurita : Like

Kurita : Seperti
Kurita : a slogan...?

Kurita : sebuah slogan…?

Hiruma : A threat notebook.

Hiruma : Buku catatan ancaman.

Kurita : Eh??

Kurita : Eh??

Kurita (small text) : What’s that...?
Kurita (teks kecil) : Apa itu…?

~Page 03~

250th Down : Hiruma Youichi (last part)

250th Down : Hiruma Youichi (bagian terakhir)

Left : Passing from that time to now...

Kiri : Melewati waktu itu hingga saat ini…

~Page 04~

Sign : Cellphone shop

Papan : Toko handphone

Box : Cellphone recycling box.
Kotak : Kotak daur ulang handphone

Hiruma : Kekekeke!

Hiruma : Kekekeke!
Hiruma : Isn’t that a great harvest?
Hiruma : Bukankah itu adalah hasil panen yang bagus?

Kurita : But doesn’t this belong to this shop?

Kurita : Tapi bukankah ini adalah milik toko ini?
Kurita : Can really we take them...

Kurita : Apakah kita boleh mengambilnya…

Hiruma : I’ll use everything I get from this box.

Hiruma : Aku akan menggunakan semua yang aku dapatkan dari kotak ini.
Hiruma : It’s just a contest as to who gets to find the thrown away stuff first.
Hiruma : Ini hanyalah sebuah kontes mengenai siapa yang dapat menemukan barang yang dibuang pertama kali.

Hiruma : Hey, let’s hurry up and go to the next store, fucking fatty!

Hiruma: Hey, ayo bergegas dan pergi ke toko selanjutnya, gendut sialan!

~Page 05~

Sign : Technology room

Papan: Ruangan teknologi

Kurita : It can’t be... that you’re

Kurita : Itu tidak mungkin… jangan-jangan kau
Kurita : Planning to use all those cellphones??

Kurita : Berencana untuk menggunakan semua handphone itu??

Hiruma : Of course not, since their SIM cards have been cancelled.

Hiruma : Tentu saja tidak, karena kartu SIM mereka telah di non-aktifkan.
Hiruma : Do you think you can crack DoCoMo’s IMUI identification, you idiot?

Hiruma : Apakah kau pikir kau dapat membobol sistem identifikasi IMUI DoCoMo, dasar bodoh?
Kurita : No, well, I already don’t understand what you’re saying anymore.

Kurita : Tidak, sebenarnya, aku sudah tidak dapat mengerti lagi apa yang kau katakan.
(Transnote : DoCoMo, biggest cellphone operator in Japan, IMUI stands for International Mobile User Identity)

(Transnote : DoCoMo, operator handphone terbesar di Jepang, IMUI = International Mobile User Identity )

Hiruma : Kekeke, I’m just getting the cameras

Hiruma : Kekeke, Aku hanya mengambil kameranya saja.
Hiruma : Fucking fatty!

Hiruma : Gendut sialan!

~Page 06~

Hiruma : Oh

Hiruma : Oh

Hiruma : On the left inside the train in front of the Deimon station

Hiruma : Pada sisi kiri di dalam kereta yang terletak di depan stasiun Deimon
Hiruma : I’ve spotted a problem with a molester with my four set of eyes~~

Hiruma : Aku telah menemukan masalah pelaku pelecehan dengan keempat pasang mataku~~

Agon : Ah?

Agon : Ah?

~Page 07~

Agon : I didn’t give you my mail address for this kind of stuff, trash!

Agon : Aku tidak memberikan alamat emailku untuk hal seperti ini, sampah!
Agon : Besides, wasn’t the girl that other time just ugly?

Agon : Lagipula, bukankah gadis pada waktu itu tidak cantik?

Agon : There’s just no point saving an ugly girl!

Agon : Tidak ada gunanya menyelamatkan gadis jelek!

Girl1 : He just clearly admits it!!

Gadis1 : Dia telah mengakuinya!!
Girl2 : It’s kinda refreshing, in some way...

Gadis2 : Hal ini agak melegakan, di satu sisi…

Girls : God-speed impulse!!

Girls : God-speed impulse!!

~Page 08~

Nothing~~
Kosong~~

~Page 09~

Agon : Are you alright?
Agon : Apakah kau baik-baik saja?

Hiruma : Oh oh, and there’s some evidence in there.

Hiruma : Oh oh, dan ada beberapa bukti di sana.
Hiruma : If I were to show that to your company, there’s 100% chances you’d get fired, right?

Hiruma : Jika aku menunjukkan hal ini kepada perusahaanmu, 100% kemungkinan kau akan dipecat, bukan?

Hiruma : Using threats to get slaves

Hiruma : Menggunakan ancaman untuk mendapatkan budak

Hiruma : And using slaves to find new threat material.

Hiruma : Dan menggunakan para budak untuk menemukan bahan ancaman yang baru

Hiruma : Kekeke, that threat notebook

Hiruma : Kekeke, buku catatan ancaman itu
Hiruma : is growing at an exponential rate...!!
Hiruma : sedang bertumbuh pada tingkat yang proporsional…!!

~Page 10~

VP : Ha!

Wakil kepala sekolah : Ha!
VP : What are you saying again...

Wakil kepala sekolah : Apa yang kau katakan lagi…
VP : American football is prohibited.

Wakil kepala sekolah : American Football itu dilarang.

Hiruma : Well well, vice-principal

Hiruma : Wakil kepala sekolah
Hiruma : If you would please look at this and reconsider

Hiruma : Jika kau mau tolong lihat ini dan pertimbangkan lagi
Hiruma : Or should I spread it?

Hiruma : Atau haruskah aku menyebarkannya?

Kurita : Waaaaaaa, I can play American football!

Kurita : Waaaaaaa, Aku bisa bermain American Football!!
Kurita : I can play American football again, Hiruma!!

Kurita : Aku bisa bermain American Football lagi, Hiruma!!
Hiruma : There’s not meaning if we just practice, you fucking fatty!

Hiruma : Tidak ada artinya jika kita hanya berlatih, kau gendut sialan!
Hiruma : We still don’t have enough people.

Hiruma : Kita tetap belum memiliki cukup anggota.

~Page 11~

Blackboard : Doburoku-sensei
Papanhitam : Doburoku-sensei

Doburoku : An American football club?

Doburoku :Klub American Football?
Doburoku : I’m fine with being your adviser

Doburoku : Aku bersedia menjadi penasihat kalian
Doburoku : But to create a proper club, you’ve got to have at least 3 persons, right?

Doburoku : Tetapi untuk membentuk klub yang sebenarnya, kalian membutuhkan sedikitnya 3 orang, benar?

Hiruma : Then should I start by gathering 500 persons?

Hiruma : Kalau begitu, haruskah kumulai dengan mengumpulkan 500 orang?
Kurita : D-d-d-don’t do that!!

Kurita : J-j-j-jangan lakukan itu!!

Kurita : You can’t threaten them to join against their will

Kurita : Kau tidak boleh mengancam mereka untuk bergabung tanpa memperhatikan keinginan mereka
Kurita : Because I want to think that American football is fun!

Kurita : Karena aku mau berpikir kalau American Football itu menyenangkan!
Kurita : When I was alone... I never could find someone

Kurita : Saat aku hanya sendirian… Aku tidak pernah dapat menemukan seorangpun
Kurita : But if the two of us think about it, definitely...!

Kurita : Tetapi jika kita berdua memikirkan tentang hal itu, pasti…!

Hiruma : Kekeke, it’s true

Hiruma : Kekeke, itu benar
Hiruma : that instead of 500 unwilling guys

Hiruma : dibanding 500 orang yang tidak memiliki keinginan
Hiruma : Persuading just a guy that will be useful might be good...!

Hiruma : Mengajak satu orang yang akan berguna akan lebih baik…!

~Page 12~

Musashi : American football club?

Musashi :Klub American Football?

Kurita : You see, at that time at the American base

Kurita : Kau lihat, waktu itu di Markas Amerika
Kurita : You destroyed the wire fence with your kicking power!

Kurita : Kau menghancurkan pagar kawat dengan kekuatan tendanganmu!
Kurita : Musashi-kun can definitely become an incredible kicker!

Kurita : Musashi-kun pasti bisa menjadi kicker yang hebat!

Hiruma : My father was a physiologist of the human body, you know

Hiruma : Ayahku adalah seorang physiologist tubuh manusia, kau tahu
Hiruma : He earnestly studied it until he died

Hiruma : Dia tekun mempelajarinya hingga dia meninggal
Hiruma : He was always saying his favorite phrase...

Hiruma : Dia selalu mengatakan kalimat kesukaannya
Hiruma : “Practicing kick in American football is a great way for a carpenter’s ability in his work to improve rapidly”

Hiruma : “Berlatih menendang dalam American Football adalah cara yang baik untuk meningkatkan kemampuan tukang kayu dalam pekerjaannya secara cepat”

Musashi : No

Musashi : Tidak
Musashi : That’s obviously a lie...

Musashi : Itu jelas bohong…
Kurita : eh, wait?

Kurita : eh, tunggu?
Kurita : Wasn’t he a shougi player...

Kurita : Bukankah dia adalah pemain shougi…
Hiruma : ? What are you talking about

Hiruma : ? Apa yang kau katakan
Hiruma : Haa

Hiruma : Haa
Hiruma : I only made that up on the spot when you were in front of the incinerator.

Hiruma : Aku hanya membuatnya di tempat saat kau sedang berada di depan tempat pembakaran.
Kurita : In the end, what’s the truth...

Kurita : Pada akhirnya, apa yang sebenarnya…


Musashi : ... I have to help my father
Musashi : …Aku harus membantu ayahku
Musashi : I don’t have time for club activities

Musashi : Aku tidak punya waktu untuk kegiatan klub
Musashi : Sorry, but look for someone else.
Musashi : Maaf, tapi carilah orang lain.

Hiruma : Kekeke, if it’s time you can always make some

Hiruma : Kekeke, kalau masalahnya adalah waktu kau selalu bisa berbuat sesuatu
Hiruma : Don’t sleep

Hiruma : Jangan tidur
Hiruma : Cut down the time you go to the restroom

Hiruma : Persingkat waktu yang kau butuhkan untuk pergi ke kamar mandi
Hiruma : Or do in your pants.

Hiruma : Atau lakukan di celanamu.

~Page 13~

Book : Modern language

Buku : Bahasa Modern

Magazine : Now American football is fun!!

Magazine : Sekarang American football itu menyenangkan!!
Musashi : ... He even secretly

Musashi :Dia bahkan diam-diam
Musashi : switched the textbooks.

Musashi :menukar buku tulis ini.

Sign inside shoebox : Join the American football club

Tulisan di dalam kotak sepatu: Bergabunglah dengan Klub American Football

Musashi : Hiruma

Musashi :Hiruma
Musashi : Why are you using such an indirect method?

Musashi : Kenapa kau menggunakan metode tidak langsung?

~Page 14~

Musashi : Knowing you, you probably have evidence in your notebook

Musashi :Mengetahui dirimu, mungkin kau telah memiliki bukti di buku catatanmu
Musashi : That could take down our company if you talked about it.

Musashi : Yang dapat membuat perusahaan kami bangkrut jika kau membicarakannya

Hiruma : I don’t have anything to threaten you with, fucking old man.

Hiruma : Aku tidak memiliki apapun untuk mengancammu, orang tua sialan
Hiruma : Because a puppet

Hiruma : Karena boneka
Hiruma : is not the kind of comrade I want.

Hiruma : bukanlah rekan yang aku mau

Sign : Maou middle school

Papan : Maou middle school

~Page 15~

Hiruma : Kekeke he’ll kick them

Hiruma : Kekeke dia akan menendangnya
Hiruma : He’ll kick all of them

Hiruma : Dia akan menendang semuanya
Hiruma : If it were me I’d do it.

Hiruma : Kalau itu adalah aku, aku akan melakukannya.
Kurita : Re-re-really!?

Kurita : Be-be-benarkah!?

Sign : take a pamphlet

Papan : ambil pamflet

Musashi : Aah, I get it

Musashi :Aah, aku mengerti
Musashi : It really seems fun

Musashi : Ini terlihat menyenangkan

Kurita : Isn’t it!

Kurita :Benar kan!
Kurita : American football is really fun, right?!!

Kurita : American Football itu menyenangkan, bukan?!!

Musashi : no.

Musashi : bukan.
Musashi : You guys

Musashi : Kalian berdua
Musashi : seem fun..

Musashi : terlihat menyenangkan..

~Page 16~

Kurita : I wouldn’t have been able to do that by myself.
Kurita : Aku tidak mungkin melakukan hal itu sendirian

Kurita : Because they were there

Kurita : Karena mereka ada di sana
Kurita : I could begin to play my favorite American football.
Kurita : Aku bisa mulai bermain American Football kesukaanku.

Kurita : This time

Kurita : Sekarang
Kurita : Hiruma

Kurita : Hiruma
Kurita : Everyone

Kurita : Semuanya

Kurita : It’s my turn to protect them!!

Kurita : Kini giliranku untuk melindungi semuanya!!

~Page 17~

Nothing~

Kosong~

~Page 18~

Someone : Wooooh, Kurita!!

Seseorang : Wooooh, Kurita!!
Someone : He sent that Banba-san

Seseorang : Dia dapat membuat Banba-san
Someone : Flying away!!

Seseorang : Terbang jauh!!

Banba : As I thought

Banba : Seperti yang kuduga
Banba : This man’s dormant ability

Banba : Kemampuan terpendam lelaki ini
Banba : If it’s only about power I don’t stand a chance.

Banba : Bila hanya mengenai kekuatan aku tidak punya kemungkinan menang

Banba : Interesting

Banba : Menarik
Banba : If it’s you, you may be able to do something

Banba : Bila itu kau, kau pasti bisa melakukan sesuatu
Banba : With that Gaou as an opponent.

Banba : Dengan Gaou sebagai lawan

Banba : Are you thinking about a plan, Hiruma?

Banba : Apakah kau sedang memikirkan sebuah rencana, Hiruma?
Banba : Kekeke, you want to hear it, fucking complete baldy?

Banba : Kekeke, kau mau mendengarnya, botak sialan?

~Page 19~

SenaMon : What!!?

SenaMon : Apa!!?

Banba : ...... Kurita

Banba : ...... Kurita
Banba : I think you understand that

Banba : Aku pikir kau mengerti kalau
Banba : Gaou’s power is surpassing yours right now.

Banba : Kekuatan Gaou melebihi kekuatanmu saat ini.

Banba : The training that gave me those countless scars

Banba : Latihan yang memberiku bekas luka yang tak terhitung
Banba : To me it was my limits

Banba : Bagiku itulah batasku
Banba : But maybe if it’s you...

Banba : Tapi mungkin jika itu kau…

Left : Start of a special training!?

Kiri : Permulaan latihan special!?

Banba : There’s 7 days left before the finals

Banba : 7 hari lagi sebelum final
Banba : During that lapse of time

Banba : Selama waktu itu
Banba : I will turn you into a real player...!!

Banba : Aku akan membuatmu menjadi pemain yang sebenarnya…!!



~End~



So that's all for this week es21 international translation. ^^
Feel free to post anything here like comment, suggestion, critic, or anything you would like to post. :amuse
Hope you enjoying this trans. And thanks to you all who read my trans. ^^

Feel free to use it as scan, or anything. :amuse


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Neutm ()
Posted on Sep 22, 2007
terima kasih (?)
#2. by Velvet_Rain_Dropz ()
Posted on Sep 22, 2007
Quote by Neutm;541639:
terima kasih (?)

Neutm. ^^ Thanks for coming here and your support. :amuse

You're right about "terima kasih", and "terima kasih kembali" <means you're welcome> ^^
#3. by Xophien (Eroge Danchou)
Posted on Sep 22, 2007
Your nii-sama is proud of you, Velvet :amuse Keep up the good work and first and foremost stay the great ES21 fan that you are :thumbs
#4. by Bonifasius ()
Posted on Sep 22, 2007
Thanks...,,
velvet....

mudah2an wa bs bwt scan-an ES21 yg indo lg...,,
:D
#5. by Shiranui ()
Posted on Sep 22, 2007
wohohohoh..
thanks bro velvet...

gw juga mau coba buat scannya ah..wkwkwk :D
#6. by Velvet_Rain_Dropz ()
Posted on Sep 22, 2007
Quote by Xophien;541660:
Your nii-sama is proud of you, Velvet :amuse Keep up the good work and first and foremost stay the great ES21 fan that you are :thumbs

Xophie nii~sama! ^^ Thx u nii~sama!! ^^ For coming here and your support! :amuse I'm happy to be able to make you proud of me nii~sama. ^^
I will try to keep up my trans. :amuse And i will always stay as the great ES21 fan!! ^^ :yaha

Quote by Bonifasius;541703:
Thanks...,,
velvet....

mudah2an wa bs bwt scan-an ES21 yg indo lg...,,
:D


Boni! ^^ Thx u ya dah mampir di sini and supportnya juga. ^^
Gw tunggu scannya ya boni!! ^^ Ayo semangat! ^^

Quote by Shiranui;541729:
wohohohoh..
thanks bro velvet...

gw juga mau coba buat scannya ah..wkwkwk :D


Shiranui! ^^ Thx u ya dah mampir ke sini ama supportnya! :amuse
Ayo bikin scannya shiranui! ^^ Gw tunggu hasilnya ya. ^^
#7. by OS.Hoshi ()
Posted on Sep 22, 2007
THANK YOU for your spread of Es21 love! =D =D
#8. by Velvet_Rain_Dropz ()
Posted on Sep 23, 2007
Quote by OS.Hoshi;542123:
THANK YOU for your spread of Es21 love! =D =D

Hoshi! ^^ Thx u for coming here and your support! ^^
And hiruma father is not a shougi player hoshi. :p
#9. by sakura_hime04 ()
Posted on Sep 23, 2007
Sankyu velvet.
I just think to make indo's evrsion tion FH :XD
#10. by Velvet_Rain_Dropz ()
Posted on Sep 23, 2007
Quote by sakura_hime04;542570:
Sankyu velvet.
I just think to make indo's evrsion tion FH :XD


Hime! ^^ Thanks for coming here and your support general! :bow :amuse

You're going to make the indo version too hime?? Good luck with it then general! :amuse
Let's spread ES21!! :yaha ^^
#11. by Ichimaru Gin n Tonic ()
Posted on Sep 23, 2007
Ok, now after we got more fangirls for ES 21, let's spread them to boys too. :D
It's a shonen. So, i bet there are those interested in it. :D
#12. by Velvet_Rain_Dropz ()
Posted on Sep 23, 2007
Quote by Ichimaru Gin n Tonic;542728:
Ok, now after we got more fangirls for ES 21, let's spread them to boys too. :D
It's a shonen. So, i bet there are those interested in it. :D


Yup, you're right ichi! ^^ Let's spread ES21!! :yaha Help us spread ES21 to the boys ichi! ^^
#13. by hatsuharupeace ()
Posted on Sep 23, 2007
thanks very much!! keep up the good work!!!
#14. by Velvet_Rain_Dropz ()
Posted on Sep 23, 2007
Quote by hatsuharupeace;542811:
thanks very much!! keep up the good work!!!

Hatsu! ^^ Thank you very much for coming here and your support! :amuse
I'll try my best to keep this up. ^^
#15. by ginousuke ()
Posted on Sep 26, 2007
Another Indonesian translator!! Yaay!! :XD

Thanks for translating~
#16. by Velvet_Rain_Dropz ()
Posted on Sep 26, 2007
Quote by ginousuke;547486:
Another Indonesian translator!! Yaay!! :XD

Thanks for translating~


Gin~chan! ^^ Thanks for coming here and your support. :amuse
Good luck with your trans too gin~chan! ^^

About the author:

Alias: Velvet_Rain_Dropz
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 11
Forum posts: 2042

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 22, 2007 250 pl Acalia
May 3, 2008 250 es DeepEyes
Sep 22, 2007 250 en Xophien
Sep 23, 2007 250 id sakura_hime04

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes