Questa traduzione è utilizzata dall' "Hueco Mundo Team Scanlation" ma è di
libero utilizzo per tutti gli interessati.
Venite a visitarci al sito: http://bleach.forumfree.net (il miglior forum su Bleach della rete)...Divertitevi :-)
DID = didascalia // = separatore baloon / = dialogo interno a due baloon uniti
(NOTA) = nota sulla traduzione.
1
ONE PIECE
Capitolo 596: “Spectrum”
2
[DID: La piccola isola nel cielo Weatheria]
insert text: Un terremoto nel cielo!!
Old: Non possiamo perdonare questa ladra!! // Dobbiamo spogliarla di tutto e cacciarla dalla nostra isola!!
Nami: Mi dispiace...mi dispiace tanto per quello che ho fatto.
Old: E pensi che ti crediamo!!
Nami: Allora, per dimostrarvelo...mi butterò nell'oceano...!! / Spero solo che mi perdoniate nella prossima vita. Addio.
Old: Uooohhhh!! Sta piangendo!!! Non esagerare, cara, non vogliamo punirti così tanto!! / Sei troppo giovane per voler morire così!! Ci dispiace per le accuse!!
Nami: Va bene, vi perdono!! Allora credo che mi fermerò qui a studiare un po'!! // Oh si, mi chiamo Nami! Potete chiamarmi Nami-san! E, voglio un alloggio! / Credo che andremo molto d'accordo, nonnini!!
Old: Huh?!
Nami: Okay, farò del mio meglio!!
Old: Huuuuh?! Perchè ci ha scusati?! Non ha senso!!! // Maledizione! Che diavolo è successo!!?
3
Haredas: Quest'isola "Weatheria" fluttua nel cielo grazie al vento. Ci muoviamo sempre, qualche volta scendiamo per fare provviste e raccogliere informazioni.
Nami: Informazioni?
Haredas: --beh, sul tempo, ecco. Le previsioni del tempo. // In giro per la "Grand Line"...ci sono ancora tanti fenomeni atmosferici sconosciuti incredibili a vedersi! È davvero un mondo vastissimo!
Nami: "Pioggia di fulmini"...è uno scherzo?
Haredas: Succede su un'isola del Nuovo Mondo. Se vuoi navigare fin là...allora dovrai usare la tua immaginazione molto più di quanto fai ora!
Nami: Haredas-san! Insegnami i climi del Nuovo Mondo! // Tutto quello che sai!!
Haredas: ...sei davvero disperata...
Nami: Certo che lo sono!!
4
Nami: La vita della mia ciurma dipende da questo!! / Io sono il loro navigatore!! Quando siamo in mare, ho grandi responsabilità!! // Devo essere in grado di portare il mio Capitano ovunque voglia, non importa dove!! / Se Luffy vuole diventare il Re dei Pirati, non posso rimanere un navigatore qualunque!!
Haredas: Il tuo Capitano deve esserne davvero fiero...!!
Nami: ...Non ho scelta.
Haredas: Scelta...?
Nami: Già! Fa il grosso, ma quando ci si mette, non sa nulla di mare!! // Gli manca proprio il senso del pericolo!!
Nami|flash: Luffy... // Aiutami...
5
Luffy|flash: Ci penso io!!!!
Nami: Esagera sempre... // Se lo lasciassi andare, morirebbe. È pure stupido, / quindi mi devo prendere cura di lui.
Haredes: Ho ho ho...sembra un Capitano problematico, già!
Nami: Ecco perchè voglio aiutarlo! // Questa volta, è il mio turno! // Hey, spiegami la Sfera Meteorologica!!
Haredas: Non farla tanto facile! Questa invenzione è l'orgoglio di Weatheria!! / Se si abusa del suo potere, può portare il mondo intero al caos!!
Nami: ...se ne può fare un'arma?
Haredas: Woah, woah!! Non pensare a cose tanto pericolose!!! Assolutamente no!! // E non farmi l'occhiolino!!
6
[DID: "Grand Line" - Kenzan Island]
Voce: Su avanti prendete posto!
[DID: "Teena Geena Kingdom"]
Voce: Sembra proprio!! È uno scheletro!! // Senza alcuna traccia di pelle!! / Che sia davvero una specie rara?!
People: Heeey!! Non cercate di fregarci, imbroglioni!!
Voce: Eh?! Non diteci che volete lamentarvi?!
People: Non si muove di un millimetro!! // Quella cosa è solo una bambola!!
Voce: Ehh?!
Brook: Luffy-san...ha preso una decisione...!!
7
Brook: Però anch'io devo fare qualcosa...
Thief: Hey!! Stupido scheletro!! Stai scherzando!!
Brook: Non posso...stare fermo...
Thief: !! O-ohhh!! Allora che succede qui?! Ecco, non ci sarebbe spettacolo senza una cosa come questa!!
Brook: Ci dev'essere un modo per aiutarlo...
Thief: Tutto quello che devi fare è muoverti, ecco! Muoviti!!
Brook: Invece di evitami, non hai esitato ad invitarmi nella tua ciurma, sneza alcun timore.
Luffy|flash: Chissene frega, unisciti a noi!!
Brook|flash: Va bene allora.
Sanji|flash: Heeeeeeeyy!!!
Brook: Dopo 50 anni...passati in mezzo alla nebbia. Che gioia è stata per me...? // La mia ombra mi era stata rubata.
Luffy|flash: Non essere troppo formale?! / Te la riporterò indietro!!!
Brook: Che gioia mi hai dato...La ricompensa di 50 anni passati nell'attesa di un vero e proprio miracolo! // Fufu...
8
Brook: 40 gradi!! / Ah!! Questa è dura!!
People: Ehhhhhhh?! // Si è mosso!! Si muove e parla davvero!!! // Ewwwww!! // Che razza di creatura è...?!
Brook: Se provo sotto i 45 gradi...scivolo sempre...!!
People: Le ossa si sono mosse!! // Gyaaah!!
Brook: --Ma questo è il mio momento di gloria!! Forse così riuscirò a rendermi più utile a Luffy-san... // ...nah...Credo che dovrò pensare a qualcos'altro.
People: ...!! Ha una chitarra!! // Che vuole fare?!
Brook: Che strano show è questo, eh...?! Avanti, fate del vostro peggio! / La parola solitudine non esiste più nel mio vocabolario!! // Hey voi, non vi annoiate stare solo seduti a guardare? // Ascoltate tutti!! il mio NUOVO SINGOLO!!! // "Bone to be Wild"!!!
9
[DID: "East Blue" – Il Ponte Gigante--]
Rev: --Cosa ti ha fatto cambiare idea? // Ti siamo grati, // Dragon-san ha sempre voluto incontrarti.
Voce: prego salite a bordo. Faremo da scorta a Nico Robin // a Baltigo!
Robin: --Se avessi saputo che c'erano delle persone così gentili qua fuori, sarei venuta anche prima.
Rev: --L-le nostre scuse. Non avevamo idea che lavorassi per Crocodile...
Robin: Fufu..era solo un gioco. Stavo solo giocando con lui. / Scusate, ma sono felice che le cose siano andate così...
Rev: Salpiamo--!!
People|flash: Uccidetela!!! / Non dobbiamo lasciarla viva!!! // È una dei demoni di Ohara!!!
10
People|flash: Hey, mostro!! // Quanto pensi valga la testa di quella bambina?
Robin|flash: Perchè sei venuto a salvarmi?! / Io ora...voglio solo morire!!!
Spandam|flash: Avete perso il senno?!! // Credete di poter affrontare da soli l'esercito del mondo intero?!!!
Luffy|flash: CERTO!!!
11
Rev: Robin-san, La prego venga dentro! Fuori fa freddo...
Robin: --Sto bene qui. Sono un pirata...e voi siete rivoluzionari. / Non posso fidarmi di voi...ed entrare in una stanza solo perchè m'invitate, senza alcuna via di fuga...
Rev: Ma!! Non abbiano cattive intenzioni...!!
Robin: Lasciatemi fare come voglio. / Così è come ho sempre vissuto la mia vita...
Rev: ...ah...!! // Capisco...mi scusi. // Hey!! Portate delle coperte!! Un pasto caldo e da bere!!
Rev2: Eh...ma abbiamo già preparato tutto là dentro...
Rev: Il doppio!!
Robin: Luffy...se girassi le rotte del mondo sotto tuo padre...--diventerei un po' più forte? // Non ho mai pensato // di diventare forte per qualcun altro...!!
Rev: Portate qualcosa per bloccare il vento...!! // e un divano...!!
12
[DID: "Grand Line" – Isola Karakuri]
Voce: Si signore. // Definirla la più grossa perdita del secolo non è un'esagerazione!?.
["Baldimore"-- Il Regno del Futuro]
Marine: Ne sapete qualcosa?
People: Ho sentito che una cosa simile ad un gorilla è entrata nel laboratorio, poi abbiamo sentito un'esplosione.
Marine: Ma raggiungere quest'isola / senza una grande nave rompi-ghiaccio è impossibile. // --e non c'è fin'ora alcun testimone dei fatti.
Gorilla: Secondo i Marine di stanza qui, / l'invasore sarebbe il cyborg Franky, uno della ciurma di Cappello di Paglia, ben noto negli ultimi giorni. // Però, ci sono molti cyborg gorilla su quest'isola, per cui potrebbe essere possibile confonderli con lui. / Il soggetto in questione è stato visto l'ultima volta meno di un mese fa sull'Arcipelago Shabodny, e non è ancora stato avvistato qui... // Il fatto che sia proprio qui a Baldimore potrebbe avere altri significati.
Marine: Capitano Gorilla!! Il gruppo di ricerca sta partendo!!
Gorilla: Perfetto, andrò anch'io, uho.
13
People: L'esplosione ah rivelato l'ingresso. // Che sorpresa...non ne sapevamo niente. // che ci fosse un altro laboratorio...
Franky: Sembra che questo sia—il posto dove i fantomatici animali cyborg sono stati creati. / Quello che ho fatto saltare era dotato di una cultura incredibile... // Ma quello che mi interessa sono quelli più armati! / Incredibile...ricerche su tutto, dalle navi alle cellule umane...che razza di cervello ha questo qui?! // Va bene, ho deciso, / vivrò qui!!
People: Ehh!!? Vivere qui?
Franky: Lascerò le montagne solo per andare in paese a prendere la cola, perciò lasciatela a casa vostra!! // Se starete tutti buoni, me ne starò qui, senza causare problemi....
People: Gyaaaah, non guardaci!!! // Fai paura! La tua faccia fa paura!!!
Franky: Perchè vi agitate tanto quando vedete la mia faccia?!
14
Franky: Che ne dite? // È pelle di tigre.
People: Ahh, dovrebbe funzionare...
Franky: Certo che fa freddo...Ecco un camino, lo accenderò.
People: Perchè non indossi calzoni...
Franky|flash: Questa è la mia nave, ragazzi!! // Vorreste // navigarci!!?
Crew|flash: Eh?
Luffy|flash: Se rivuoi indietro le tue mutande, // allora unisciti a noi!!!
Ice|flash: ...È ora...che tu viva per i tuoi sogni, non è vero...?
Luffy|flash: Quando raggiungerà la fine dell'oceano...!! // allora la chiameremo la nave dei sogni!!
Franky: Hey, Luffy...!! La Sunny non ha ancora fatto sul serio! Tu sei il Capitano sei quello che la farà diventare la nave dei sogni...!!! // M'impegnerò ad assimilare la tecnologia che mi farà diventare più forte!!! Perciò Luffy...
People: Hey, la tigre sta bruciando!!!
Franky: Eh?
15
Franky: Gyaaaaaah! Scottascottascottaaaaaa!!!
Marine: Che cos'è?! Un animale selvaggio!!?
Franky: Gyaaaaaaahhhhh!!!
Marine: Gyaaaaaaaaaaaahhhhh!!! / Ecco che arrivaaaaaa!!!
Franky: Guooooohhhhhh!!!
Marine: Gyaaaaaaaahhhhhh!!!
Franky: Perciò, Luffy... // Attraversiamo!!! Insieme le asprezze del Nuovo Mondo!!!
[DID: --E così nacque la leggenda della Sacra Tigre Fiammeggiante di Baldimore, // tramandata per generazioni nella "Grand Line"--]
16
[DID: "Grand Line" – Arcipelago Booing]
Hera: Che c'è ora?! Usoppunn!!
Usopp: Haa // Per prima cosa devo perdere peso!! / e farmi muscoli!!
Hera: Si...!! Sarebbe una buona idea...!!
Usopp: Poi diventare più forte!!
Hera: Si...!! Senza questo, / non ce la faresti a lasciare l'isola!!!
Usopp: Allora diventerò ancora più forte!!
Hera: Si, davvero una buona idea!!
Usopp: E poi diventare ancora più forte!!!
Hera: Ohh...c...così tanto...?!?! // È diventato così agitato...da quando ha letto quel giornale? // Ma che c'era scritto?!?!
17
Usopp: Haa...haa...zeh...zeh.../ Un messaggio dal nostro Capitano!!!
Hera: ...!? Un messaggio...?
Usopp: Haa...haa...!!
Luffy|flash: Sbrigati a salire.
Usopp: Haa...
Luffy|flash: Ormai siamo compagni!
Usopp|flash: Ha vinto!!! // Che stai facendo?!?! // Svegliati!!! Luffy!!! // Questa battaglia!! Noi // abbiamo vinto!!!!
Usopp: Io... // dentro di me...
18
Usopp: ho pensato che tutto quello che ho fatto era solo guardare... // --come Luffy sarebbe diventato il Re dei Pirati tutto da solo...!!
Luffy|flash: Quando avremo fatto il giro del mondo, / vedremo di nuovo questo muro...e allora, // Io sarò già il Re dei Pirati!!!
Usopp: --Ma mi sbagliavo... / ci sono tanti nemici che nemmeno lui può battere...!!! // Anche Luffy perde a volte...!!! // Sta esagerando...!! / Sta urlando...!!! Ecco perchè // ha bisogno della mia grande forza!!! // Haa...haa...Heraclesnn...!!! Voglio diventare forte!!!
19
Usopp: Ti prego, Heraclesnn-sensei!!! / Le tue armi mi hanno sempre battuto...
Hera: Eh!? ...Se!! ...Senseinn?!
Usopp: Si, tu sei un guerriero incredibile che è vissuto per tanto tempo su quest'isola! / Ci sono un sacco di cose che voglio imparare!!
Hera:Incredibile guerriero!? Io...sono un incredibile maestro?!
Usopp: Si, tu sei un incredibile maestro-guerriero!!
Hera: E il mio nome è Heraclesnn!! // Che nome fico!! // Ascolta, mio pupillo Usoppnn! / In questa foresta ci sono bacche chiamate Pop Greens. / Piante carnivore dall'incredibile velocità di crescita! E questi Pop Greens / sono i loro semi!
Usopp: ...Pop Greens?! // Aspettami, Luffy...!!!
Hera: Hanno diversi usi...
Usopp: Okay. // Per fare in modo che tu diventi il Re dei Pirati!! // Diventerò un vero "Re dei Cecchini!!!"
Hera: Corri!! Questa foresta ti renderà più forte!!
insert text: Emozioni in movimento!!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!