Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Fairy Tail 152

El mago sagrado Jura

es
+ posted by Gôthii as translation on Sep 16, 2009 20:37 | Go to Fairy Tail

-> RTS Page for Fairy Tail 152

Fairy Tail 152
Based on Maguregumo’s translation

Traducción para uso exclusivo de Crazyscanlation



1
[¡Test de personalidad en la biblioteca! ¡¿Se revelaran sus hobbies y sus pensamientos?!

[Básicamente corretean por cualquier parte]
[Libro ilustrado sobre peces]
[Revista de comida barata]
[Novela de terror]
[Novela de aventuras]


2
[¡¡Su cara no destaca mucho, pero su magia sí que lo hace!! ¡¡Bajo el titulo de uno de los diez magos sagrados, deja sepultado a uno de los seis demonios!!]
Gray: ¡¡¡Es muy fuerte!!!
Lucy: ¡¡¡Es increíble!!!

Happy: Este hombre es uno de los diez magos sagrados, al igual que el maestro de nuestro gremio…

Natsu: Ugh… / Upuh…

[Capitulo 152: El mago sagrado Jura]


3
Brain: Ya veo… aunque estoy algo sorprendido… / Al parecer el titulo de mago sagrado nos es solo decorativo.

Jura: Hay muchos gremios cuya base está más cerca que Cait Shelther. / Debes tener alguna razón para dirigirte hacia allí.

Brain: Aquellos que están a punto de morir no necesitan saber nada.

Lucy: ¡¡Esa magia es…!

Brain: Dark Rondo


4
Jura: ¡¡¡¡Gantetsuheki!!!!
NT: Muro de rocas férreas.

Gray: ¡Ohh!

Brain: Has caído.

Lucy: Esto no va bien.

Brain: ¡¡¡Dark Capriccio!!!!


5
Happy: ¡¡¿Se ha doblado esa roca?!!

Brain: ¡¡¡¡Es inútil!!! Dark capriccio es una magia de tipo penetrante. / ¡¡¡¡Atravesara fácilmente esa roca!!!!

Jura: ¡¡¡!!!


6
Jura: ¡¡¡Humph!!!

Gray/Lucy: ¡¡¡!!!

Brain: ¡¡¡!!!

Jura: ¡¡¡¡Huff!!!!

Brain: ¡¡¡Arg!!!


7
[Charlas de Mashima (1): Estoy realizando unos experimentos muy serios con los coloreados. Estas cosas digitales... llevo ya usándolas unos seis o siete años, pero sigue siendo difícil controlarlo bien algunas veces...]

Brain: Ugh.

Brain: Ngh.

Brain: ¡¿Có…cómo es… / posible esto…?!

Brain: …

Lucy: Ha quedado enterrado bajo las rocas…


8-9
Jura: ¡¡¡¡Haou Ganzai!!!!
NT: Destrucción del rey supremo de la roca
Brain: Uhaaaaaaa

Gray: No hay duda de por qué Leon lo respeta tanto…


10
Gray: ¡¡¡Lo ha logrado!!! ¡Este tío es el jefe de los Oración Seis, ¿verdad?!
Lucy: ¡¡¡Hemos ganado!!!

Jura: Ahora… dime por qué te dirigías hacia el gremio de Wendy-dono.
Lucy: Hey… ¿No sería mejor que… parasemos a Nirvana aquí?

Natsu: Por el amor de dios… hazlo por favor…

Brain: No… es imposible que haya sido derrotado… / Midnight…

Brain: Ocúpate del resto… los seis demonios no deben caer nunca… / cuando las seis oraciones desaparezcan… / esa persona…


11
Jura: ¿Esa persona?

Gray: A todo esto, la cara de este tío… ¿no le acaba de desaparecer una de sus marcas?
Lucy: No… no digas esas cosas tan raras. / O tendré pesadillas…

Wendy: Chicos, es terrible…
Charle: Así que vosotros erais los causantes de todo este alboroto.
Lucy: ¡¿Wendy?!

Wendy: Esta ciudad… ¡¡¡Se dirige hacia mi gremio!!!

Gray: Eso era lo que hacía, pero ya no.

Wendy: ¿Eh?

Wendy: ¡¡Hyaa!!

Gray: Cobra está tirado por ahí también.


12
[Charlas de Mashima: Me gustaría sacar una colección de ilustraciones uno de estos días... Bueno, he estado pensando en ello, pero bueno. ¿Vosotros que pensáis?]

Wendy: Gracias a dios…

Lucy: Supongo que, este tal Brain estaría controlando a Nirvana. / Ahora que ha sido derrotado significa que la ciudad también debería detenerse.

Charle: No me gusta. / Al final no habéis podido descubrir por qué se dirigía hacia Cait Shelter, ¿verdad?

Gray: Bueno, eso ya no importa mucho ahora.

Jura: (Cuando las seis oraciones desaparezcan… esa persona…) / Todavía hay unas cuantas cosas que me preocupan, pero... todo debería estar solucionado ahora.

Natsu: Todavía… no ha… acabado… parad esta cosa… ugh.
Wendy: ¡¡¡Natsu-san!!! No estarás envenenado…
Charle: ¡¡El gato también!! Que descuidado...
Happy: Aye.

¿?: El tipo grande dijo que la sala del rey controlaba a Nirvana, ¿no?
¿?: ¡¿Ahí arriba?!
¿?: Podremos detener a Nirvana una vez llaguemos ahí.


13
Midnight: Yo… sueño…
Hoteye: ¡!

Midnight: Tú también... sueñas.

Hoteye: ¡!

Midnight: A medianoche…


14
Hoteye: Ughaaaa

Hoteye: ¡¡¡Ah!!!! / ¡¡¡Ah!!!

Midnight: La magia no puede herirme. /
Hoteye: (¡¿Midnight esta ileso…?!)

Midnight: Soy el mago más poderoso… / e incluso sobrepaso a mi padre.


15
Hoteye: (Mi oración…)

Hoteye: (Hermano…)

Hoteye: (Quería ver tu cara…) / (Una vez más…)

Brain: La quinta oración ha desaparecido… / Midnight… no puedes desaparecer…

Brain: (Esa es mi oración…)

Gray: Que está pasando…
Lucy: Que es esto…
Jura: Mm…


16
Gray: ¡¡¡¡No hay ninguna sala de control!!!! / ¿Cómo… cómo vamos a pararlo entonces?

Jura: Hgh…

Gray: Maldición… Pensaba que tan pronto como acabásemos con Brain podríamos detener esto…

Lucy: Esto es ridículo... ¿No podemos pararlo por qué no sabemos cómo hacerlo...?

Wendy: ¿Qué debería hacer? Le he desintoxicado, pero Natsu-san sigue…
Happy: Natsu se debilita en los vehículos.
Charle: Mira que bien.
Natsu: Ohh…

Wendy: ¿Se marea?

Wendy: Entonces una magia que cure el sentido del equilibrio debería servirle.


17
Wendy: Troia.

Natsu: ¡! / ¡¿Oh?!

Natsu: Ohoooooooooooo / ¡¡Me encuentro de maravilla!!


18
Wendy: Me alegro de que haya funcionado.
Natsu: ¡¡Es genial, Wendy!! ¡¡¡Enséñame esa magia!!!
Wendy: Es una magia de cielo, así que no serias capaz.

Natsu: No… no me siento como si estuviera en un vehículo. / ¡¡¡Esta bien!!! Lucy, llama a un espíritu estelar que sea un barco o un tren para mí.
Lucy: ¡¡No hay ningún espíritu estelar que sea así!! ¡¡Además, no tenemos tiempo para esas cosas!! / ¿No te das cuenta de la situación?

Gray: No sabemos cómo detenerlo. / Como puedes ver, en esta habitación no hay nada.

Wendy: Pero, Hot… Richard dijo que los controles de esta ciudad estaban aquí y… / No creo que Richard-dono nos mintiera.

Charle: ¿Acaso estáis tan centrados en detener esto que ninguno se ha dado cuenta de una cosa que es mucho más extraña?


19
Charle: Nadie esta pilotando, no hay nadie en la sala del rey y Brain ha sido derrotado. / Y aun así, Nirvana sigue en movimiento.

Gray: No me digas que, ¡¿Tiene un piloto automático?! / El destino de Nirvana ha sido fijado…

Wendy: Nuestro… / Gremio esta…

Natsu: ¡No te preocupes! No llegara a tu gremio. / Te pagare mi deuda.


20
Natsu: Te juro que lo detendré.

[El más poderoso de los seis demonios, ¡¡Midnight despierta de su sueño!!]

[¡¿Una “pesadilla” aterradora llamada Midnight se está acercando a Natsu y a los demás?!]

Midnight: Nirvana no se detendrá.

Midnight: Mientras yo exista.

[Continuará en el capítulo 153: Batalla a Medianoche]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked Gôthii for this release

adachi2, NANDOS3006

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by adachi2 ()
Posted on Sep 16, 2009
muchísimas gracias guapísima ^^
#2. by Gôthii ()
Posted on Sep 18, 2009
Corregido el trozo que faltaba de traducir en la pagina 2 ^^

Gomen!!

About the author:

Alias: Gôthii
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 133
Forum posts: 11

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 16, 2009 152 th Ju-da-su
Sep 16, 2009 152 en cnet128
Sep 16, 2009 152 es Bolgrot
Sep 16, 2009 152 de Allin
Sep 17, 2009 152 ru Memento_Mori_676
Aug 28, 2010 152 pl simivar

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes