Questa traduzione è utilizzata dall' "Hueco Mundo Team Scanlation" ma è di
libero utilizzo per tutti gli interessati.
Venite a visitarci al sito: http://bleach.forumfree.net (il miglior forum su Bleach della rete)...Divertitevi :-)
DID = didascalia // = separatore baloon / = dialogo interno a due baloon uniti
(NOTA) = nota sulla traduzione.
1
ONE PIECE
Capitolo 595: Una Promessa
2
[DID: "Grand Line" – Arcipelago Shabodny]
Pirates: Ehh?! Non hai intenzione di andare nel Nuovo Mondo?!
Law: Ve l'ho detto...aspetto il momento giusto. // Non c'è fretta. / Lo "One Piece" non scappa mica...
Pirates: Ma guarda come si stanno comportando gli uomini di “Barbanera” laggiù...
Law: Quelli che vogliono menar le mani possono farlo quanto vogliono, per quanto che me ne frega. Non ho voglia di mettermi in mezzo. // Ma, basta parlare. / State buoni e seguite i miei ordini... // Sono sicuro...di poter vincere alla fine!!!
Pirates: Capitanoooo! <3
3
[DID: Nuovo Mondo – Isola Invernale]
Man: Quest'isola è sotto la protezione... // di uno dei Quattro Imperatori Kaidou-sama... / ed io sono sotto la sua personale tutela.
Drake: ...--quindi // cosa vorresti insinuare...?
Man: Oh, nulla...ti stavo solo avvisando, tutto qui. / Non sarebbe bello farlo arrabbiare, rookie.
Drake: --In altre parole, se prendo la tua testa, Kaidou si arrabbierà.
Man: Esatto...visto che hai capito allora, vattene e...
Drake: Questo renderà le cose più facili.
4
[DID: Nuovo Mondo – Isola Primaverile]
Beast: Fugoh fugoh
Apoo: Correte!! Questo è un esercito di bestie feroci! Non abbiamo possibilità!!
Pirate: C'è un burrone che facciamo!!
Apoo: Chissene, saltiamoooooo!!! // Huh!!?
Pirate: Capitano Apoo! Sia noi che le bestie...!! Stiamo correndo per aria!!!
Beast: Fugoh fugoh
Apoo: Lo vedo anch'io!!! Che diavolo succede in quest'isola?!?!
5-6
[DID: Nuovo Mondo – su un isola sconosiuta in fiamme]
Wolf: Ahhhh! // Quasi non mi sento più le gambe...ci voleva proprio...oww! Mi ha morso un pesce!
Pirates: Oh, smettila di lamentarti, Wolf!!! // È colpa vostra, i Marutabune si stanno rompendo!!! Abbiamo preso questi accordi per voi!!!
Shiryu: Cercare di entrare nel Nuovo Mondo solo con i Marutabune era già di per sé un'idea folle.
Teach: Altrimenti, avrei rubato una Nave da Guerra a Marineford!!
Burgess: Ma le persone poi si attaccano ai beni materiali, giusto?!
Shiryu: Voi eravate impreparati! Tutti voi!
Pizarro: Lasciate fare a me!! Andiamo, Teach, fammi fare il Capitano!!
Lafitte: Hohoho! // Vuoi forse morire? Noi siamo i Pirati di Barbanera.
Doc: Solo il cielo conosce i nostri destini...ahhh...
Vasco: Stiamo finendo la birra! Su, andiamo su un'isola con una città! / Che ne dite?!
Catarina: Oh, si! Voglio prendermi dei vestit! / Sono stufa degli abiti della prigione!
Augur: Vado a vedere come sta andando. Ci stanno mettendo troppo...
Teach: Dannazione!! Sembra che siano tutti stanchi di aspettare?!
7
Teach: --Non sei d'accordo, Jewelry Bonney...?!
Bonney: ....!!! ...haa...haa!
Pirate: Capitano Bonney...
Teach: Una ragazzina come te che vale già più di cento milioni, davvero sorprendente! / Ma questo "Nuovo Mondo" è fatto solo per i prescelti, i forti!!! // Hai fatto strada partendo dal "South Blue" ma... / Credo ti fermerai qui...zehahaha!! // Sei troppo debole, non mi servi come membro della ciurma, ma...che ne dici? // Se volessi diventare la mia donna, non mi dispiacerebbe portarti con me! // in questo nuovo oceano...!! Che ne dici?
8
Bonney: ...Fottiti!!! // Lurido maiale barbuto!!!
Teach: Dowah!!!
Pirates: Gyaaaaaahahahaha!!!
Teach: Kuahhh...no, no, non va bene! / Tutte le donne devono avere un po' di classe, sai?! Ne ho già fin troppe di persone volgari nella mia ciurma!!!
Pirates: Dowaaaahahahahahaaaa!!!
Teach: Come previsto, lo scambio con la Marina si farà comunque!!
Augur: Capitano!! Vedo delle navi!!!
Teach: Sarà meglio che abbiano portato quella promessa!!
Augur: Si, ce l'hanno, ma non sembrano intenzionati a cederla!!!
Teach: Huh?! Come fai a dirlo?
Augur: Perchè "Akainu" la sta guidando!!!
9
Pirates: Maledizione!!! Questa non ci voleva prorpio!!! // È ora di filarcela andiamo, bastardi!!! // Gyahahahahahaha, ci è andata male!!
Akainu: Dov'è Barbanera...?
Bonney: Se n'è andato...!!
Akainu: Quando ho saputo che sei scappata dal Governo, / mi sono allarmato—ma ora è tutto finito...
Bonney: ...!! Io...!!! // Non vi perdonerò mai!!!
10
[DID: "Red Line" – Holy Land Marijoa]
Marine: Scomparso...?
Flamingo: Si, ad essere sinceri... / Non è per dire ma, è davvero scomparso nel nulla, di colpo!! / Fu fu fu...quello che mi sorprende, è il fatto che il "Kage Kage
no Mi" abbia un tale abilità?
Marine: Non c'è niente da ridere!!! // Va bene..ormai era alla fine della sua vita naturale, era troppo tardi per fare qualsiasi cosa--
Flamingo: Beh...finchè non ritorna come uno zombie o altro...fu fu fu fu!! Gli andrebbe a pennello!
Marine: Come hai osato essere così superficiale...!!!
Flamingo: Nnnn?! // Hey, vedi di non scaldarti tanto... // Da quando sei diventato il mio capo? / Non importa quanto potere tu abbia nel governo, io sono un pirata...e non me ne frega un cazzo...!! // Quando stare con voi diventerà noioso, lascerò gli “Shichibukai,” / quando voglio...non dimeticatelo!!
11
[DID: "South Blue" – Regno di Torino]
People: Tanukichiiii!! Hai detto che saresti tornato, / ma è troppo presto!!
Chopper: No, state sbagliando!! Mi avete confuso con un altro!! / Posso somigliargli, ma in realtà sono l'amico di Chopper, Chopper Mask!!
Bird: goahhhhh
People: Ora stai esagerando, Tanukichiii! / Ti sentivi così dispiaciuto dal tornare indietro // Che hai deciso di mascherarti?
Chopper: N...no!!!
People: Su non essere cattivo! Di questi tempi, dovremmo ridere un po'...
Chopper: Va bene, basta!! Questa gentilezza mi fa vergognare!!
People: Ahh, Tanukichi!
12
Chopper: La verità è che, è successa una cosa...!! / Vi prego fatemi rimanere ancora un po'...!!
Birds: Goahh
People: Nessun problema!! Siamo felici tu sia tornato!!!
Chopper: Ci sono un sacco di piante che crescono su quel grande albero che non ho mai visto in nessun libro...Le studierò con calma! // Inoltre, devo allenarmi e rafforzarmi...!! Sono impegnato...!!!
People: Huh? Tanukichi?
Chopper: Wahhh! Quanti libri!!?
People: Questa è la biblioteca del villaggio. Puoi usarla per fare le tue ricerche. // Ci sono un sacco di piante su quest'isola che possono essere usate per produrre "potenti medicine." // Sebbene avessimo la tecnologia per produrre medicine, gli uccelli ci davano sempre fastidio, per cui non ne abbiamo fatte tante.
Chopper: Quando sono arrivato la prima volta ho giudicato le persona dall'apparenza...ma ora che ci penso, le loro armi e il loro equipaggiamento sembra molto meccanico...
13
Chopper: Sembravano stupidi all'inizio, ma i nativi di quest'isola posseggono un grande livello culturale...ci sono tante cose che posso imparare qui...!!! // Quante cose... // Potrei fare qui...?!?!
People: Tanukichi, credevo tu volessi solo pensarle queste cose, ma le hai dette ad alta voce. E la prima metà era abbastanza rude.
Chop|flash: Uno yeti!! Un mostro!! / Un pirata...?! // Ma i pirati sono decine, dozzine.
Luffy|flash: Aspetta! Carne!!!
Chop|flash: Gyaaa!!! Aiuto!!!
Luffy|flash: Ora basta!!! // Andiamo!!!
14
Chopper: Luffy mi ha portato in questo mare. // E mentre cercavo disperatamente di seguirlo...cos'ha cercato di fare?
Bird: Goahhh
People: Hey, prendiamo un po' di piante!!
Luffy|flash: Ragazzi!!! Voi pensare a scappare!!!
Chopper: --Non voglio... // che si ripeta ancora...!! // Dev'essere stata dura anche per Luffy. // Visto che mi hai fatto entrare nella tua ciurma, non m'importa di quello che gli altri dicono di me. // Perciò se voglio esserti di aiuto, // allora non m'importa di diventare un vero mostro...!!! // --Luffyyyyyyyy!!! Lo Prometto!!! // Diventerò forteeeeeeeee!!!!
15
[DID: "Grand Line" – Regno di Kamabakka]
Iva: Allora cosa diceva il giornale? / Ti sei calmato in fretta!
Sanji: Sono uno della Ciurma di Luffy, così sono riuscito a capire / il messaggio su quella pagina! Ecco tutto! // E se non credi che io sia davvero un membro della ciurma, non ti dirò nullaaaaaa!
Iva: Ooooh, mi stai irritando!
Sanji: --mm? Hey...chi ha cucinato questo pranzo che stiamo mangiando?
Iva: ...Oh, sembri davvero un tipo alquanto pignolo.
Sanji: È buono, ma sembra anche ricolmo di una certa forza...!!!
Iva: Questa è "attack cuisine!" ho decine di chef su quest'isola in grado di farla!! / Certa gente dice che se il 100% delle persone nel mondo bevessero latte tutti i giorni, il crimine sparirebbe...tu ci credi?! // Guarda!! Fissa gli occhi sui forti corpi di tutte le bellezze di quest'isola!!! Sui loro cuori gentili!!! / Il cibo riguarda "sviluppo!!" Prestanza fisica!! Che costituisce la base del corpo umano!! Coloro che non "attaccano" falliranno tutti!!!
16
Sanji: --formare il corpo attraverso il cibo...?! / --Non ci avevo mai pensato prima... // Potrei aiutare il loro sviluppo fisico attraverso i pasti tutti i giorni? // Ma allora / potrei forgiare dei corpi più sexy per Nnnami-san / o Robin-chan?!
Iva: N...non...non co che dire!!! // Che devo fare con te?
Sanji: Sono in fiamme!! Ti prego, insegnami il segreto dell'attack cuisine!!!
Iva: La risposta è NO!!!
Sanji: Guheh!!!
Iva: Le "99 Ricette Vitali" tramandate nel Regno di Kamabakka / fanno parte del rituale "Allenamento Nuziale" del Newkama Kenpou!! // Non possono essere insegnate ad uno straniero come te!!! Se vuoi apprenderle, / allora trasforma il tuo cuore in quello di una fanciulla!! E impara il Newkama Kenpou!!!
17
Sanji: Mi rifiuto!!! Non sono nato per fare amicizia con le donne!!! Sono nato per amarle...Io sono nato uomo!!!
Iva: Hee haaaaw!!! / Che ragazzo razionale...!!! Mi piace!! --bene allora, Ti darò una chance!!! // Nnnnnn fufufufu!!! // Le ricette vengono date dai 99 Maestri del Newkama Kenpou che vivono su quest'isola. / Se sei davvero un pirata, vai e rubale tutte...!!! // --tuttavia, giorno o notte, i "Newkamas" di tutta l'isola cercheranno di metterti addosso questo Bel Vestitino!! / Puoi ancora ancora pensare alla tua mascolinità nonostante tutto?! // Tu contro l'intera scuola di Newkama Kenpou!!! // Se vincerai questa battaglia, ti darò anche una nave. Esaudirò ogni tuo desiderio! / Ma se perdi...sarai in grado di rimanere uomo, oppure no?
Sanji: Sembra che dopo tutto questo da fare, diventerò davvero molto più forte...
Luffy|flash: Hey, cuoco!!
18
Luffy|flash: Entra nella mia ciurma!! Diventa il nostro cuoco!!
Cook|flash: Guardalo bene, Sanji... // --non importa quante centinaia di armi uno si metta addosso / ci sono momenti in cui nessuna di queste sarà in grado di reggere un singolo colpo dato con animo forte.
Sanji: Hey, Luffy...!! // Non perdere ora!!! // Hey... // Hai mai sentito parlare dell'All Blue? // Se un giorno ci rivedremo, // ti darò il miglior supporto come cuoco, così diventerai il Re dei Pirati!!! // Sopravviverò a questo inferno!!! // Accetto la tua sfida!!!
[insert text: un uomo tra gli uomini!!]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!