Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

One Piece 605

Il Kraken E I Pirati

it
+ posted by =Urahara= as translation on Nov 25, 2010 13:03 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 605

Questa traduzione è utilizzata dall' "Hueco Mundo Team Scanlation" ma è di libero utilizzo per tutti gli interessati.
Venite a visitarci al sito: http://bleach.forumfree.net (il miglior forum su Bleach della rete)...Divertitevi :-)
Si prega di ringraziare e creditare a: =Urahara=



DID = didascalia // = separatore baloon / = dialogo interno a due baloon uniti
(NOTA) = nota sulla traduzione.

1
ONE PIECE
Capitolo 605 - "Il Kraken E I Pirati"

2
[insert text: Dritti contro il kraken!!]
Usopp: Che cavolo hai dettooooo?! Luffyyyyyy!!!
Luffy: Voglio addomesticare quel kraken e fargli trainare la nave!
Usopp: Ma sei scemo?!?! // Guardalo bene!!! No, aspetta, puoi vederlo senza problemi!!! Quella cosa è enorme!!! // Chi lo sa da quante centinaia di anni viva qui?! Il "kraken" è una creatura di cui si raccontano storie in tutto il mondo, ed è considerata una bestia mitologica per questo!!!

3
Brook: "Il grande invertebrato"..."il senza ossa"--ho come l'impressione che io e lui siamo proprio agli antipodi...
Usopp: Chissene frega?!?!
Franky: Hoh!! Però sembra appetitoso.
Robin: E di certo è raro a vedersi.
Usopp: Lo stai disegnando?!?! Come fate a starvene così calmi?!?!
Zoro: Potrei anche affettarlo...hai un piano, Luffy...?
Luffy: Il problema è che siamo sul fondo dell'oceano.
Usopp: No, no, il problema è la taglia, Luffy. Anche se fossimo a terra sarebbe lo stesso pericoloso!
Nami: Al timone, viriamo a sud!!
Luffy: Hey, Nami!! Andiamo verso il polipone!!
Nami: Non essere ridicolo!! L'hai vista la nave che ha distrutto!! Vuoi fare la stessa fine?!
Sanji: Su, su, Nami-san!!! Io sono bubahhh...dalla...tua parte!!!
Usopp: Ha resistito!! Grande, Sanji!!!
Chopper: Tutto merito della riabilitazione, e dal fatto che Nami indossa un cappotto!
WH: Che gli prende a questi?!?! In questa situazione?! A questo punto dovrebbero essere tutti d'accordo a fuggire il più in fretta possibile, è la soluzione più ovvia!!! Dovrebbero salvare le loro vite!!! Questa nave è in pericolo!!!

4
Cori: Fratelloneeeeee!!!
Nami: C'è qualcosa che si avvicina a noi da dietro!!
Usopp: Ma è...!! La nave di prima!
WH: Coribuuuuu!!! // Mio caro bastaaaaaaaaaardo!!! // Sei venuto a salvarmi, veroooooo?!
Cori: Noi!! Ti!! Salveremo!! Fratellone!!!
Crew: Yeah!! // Yeah!! Salviamolo!!! // Hm?
WH: Ah...!!!

5
Crew: Gyaaaaahhh!! // Ababababababa...!!! // Nuuaaaaaahhhhhhh!!!
Chopper: La bolla, si è rotta!!! // Ha frantumato una nave più grande della Sunny in un colpo solo!!!
WH: Ohhhhh, brutti bastaaaaaaardi!!!
Zoro: Sembrano tante meduse.
WH: Ma sta zitto, Roronoaaaaaa!!!

6
Crew: Sta venendo quiiiiiii!!! // È troppo grandeeeee!!!
Luffy: Gear "3"
Usopp: Fermatevi, ragazzi!!! Così romperete la bolla!! // Dobbiamo schivarlo!! "Chicken Voyage!!!"

7
Nami: Franky!! Usiamo il "Coup de Burst" e muoviamoci sulla corrente inferiore!! Possiamo fuggire da lì!!
Franky: No...ci ho pensato, ma c'è un problema!!! // Il "Coup de Burst" ed il "Gaon Cannon" sono armi che sparano un'enorme quantità d'aria. Ora siamo in fondo all'oceano!! / Qui l'aria è limitata!! Se sparassimo dell'aria fuori, la bolla si raggrinzirebbe!!!
Nami: Oh...!! Allora...!! Che possiamo fare?!
Luffy: Niente! L'ho affronto io!!!
Chopper: Ti prego, no!! Luffy, la bolla si romperà!!
WH: Se vuoi combattere davvero...allora ho quello che fa per te, Cappello di Paglia!!! // Se lascio tutto a questi idioti, qui ci rimetto la pelle!! // Ecco fatto!! È un rivestimento istantaneo!!
Luffy: Cosa?!

8
WH: In pratica, mute subacquee!!! / Capito?! Questa corda è il vostro limite!! In questo modo, potrete andarvene fuori, / così potrete combattere liberamente senza mettere in pericolo la nave!!
Luffy: Ohhhhhhhh!!
Usopp: Nessuno ti ha chiesto una mano, straniero!! Inoltre, abbiamo deciso di scappar via!! Se ora la metti così, sembrerà che vogliamo rimanere qui a combattere!!!
WH: Vi avevo detto di fuggire fin dall'inizio!! Ma il vostro Capitano non sembra dare ascolto alla gente!! / Ora dimmi cos'è meglio: farli combattere qui sulla nave, o mandarli là fuori, brutto stupido?!
Usopp: Okay!! Vai e fa quello che vuoi, Luffy!! / MA LONTANO!!!
Nami: Se dovete combattere, non restate vicino alla nave, capito?! Ragazzi?!
Luffy: Questa corda mi dà proprio fastidio!
Nami: Eh?! Aspettate!! Dovete portare con voi le corde!! Altrimenti rischiate di perdervi!!!
Sanji: <3!! Nami-san si preoccupa per...me...bubahh!!!
Luffy: Voi ragazzi andate avanti e prendete tempo! / Ho intenzione di farlo fuori con solo, colpo!
Zoro: Per quel momento l'avrò già fatto secco io.
Luffy: Ma tu lo vuoi affettare, non va bene!! Voglio quel polipone come animaletto!!!

9
Usopp: Questo vuole distruggerci comunque!!!
Franky: "Frankyyyy" // "Rocket Launcher"!!!
Usopp: Ohhhhhhhhhhhhhh!!!
Chopper: L'hai respinto!!!
Usopp: Che potenza!!!
Chopper: No, ne sta arrivando un'altra!!

10
Chopper: Perchè continua a prenderci di mira?!?! // "Rumble!" // "Guard Point"!!!
Usopp: --!!! Ce l'ha fatta!!!
Chopper: State tutti bene?!?!
Franky: Fantastico!!!
Nami: Chopper, sei grande!!
Brook: Uwaaahhh!! // Così ci schianteremo contro quella montagna sottomarina!!!

11
Robin: Anche se siamo in acqua...dovrebbe funzionare per il momento... // "Mil Fleur" // "Manos Gigantes"!!
Usopp: Woahhh, che mani giganti!!
Franky: Questa è la nostra Robin! Siamo salviiiiii!!
Luffy: "Gear 3"! // "Color of Armaments" durezza!!

12
Luffy: Ugigigigi... // L'acqua...sta consumando... // la mia forzaaaa!!!
Sanji: Quel dannato polipo, non vorrà afferrarti prima che tu possa attaccare?! // "Blue Walk"!!
Brook: Ehh?! Sanji-san è uscito dalla sua bolla!!
Usopp: Già, e che velocità?! Sembra un uomo-pesce!!
Sanji: Corri...corri!! Ricordati dei due anni passati a scappare da quegli esseri repellenti!! ...mostro del cazzo...!! In confronto a loro è una bellezza!!! // "Diable Jambe"!!! / "Bien Cuit"!! // "Grill Shot"!!!

13
Zoro: "Three-Sword Style Secret Technique" // "Crossing of Six Paths"!!!
Luffy: No, no, Zoro!! Sanjiiiii!! Così gli tagliate le zampe!!! // "Gomu-gomu nooooooo"!!

14
Luffy: "Elephant Gun"!!!!
Usopp: L'ha fatto volare via!!!
Nami: Ma quanto è diventato forte?!?!
Chopper: Cosa?! C'è qualcosa laggiù?! / è uno squalo?!
Luffy: Uno squalo?! / Haa...haa...
Zoro: È davvero grande.
Sanji: Indossa dei vestiti?!
Luffy: Ahhhhhhhh
Robin: Vengono spinti verso la corrente inferiore!
Usopp: Oh no!! Seguiamoli!! Dobbiamo riprenderli!!!

15
Crew: Ahhhhhhhh
Nami: ...!! Haa // Kuh...!! // Tieni giù il timone!! Muoviti verso sinistra!! O ci schianteremo sulla faglia continentale!!!
Franky: Nuohh!! Eccomi!!! // Resistete ragazzi!!! // Se ci arrendiamo la nave subirà seri danni!!!
Chopper: Ehhhhh?!!
Brook: Non farti sbalzare fuori!!
Franky: Siamo già in mezzo alla corrente!!
Crew: Che velocità!!

16
Usopp: ...ahhh...
Nami: Usopp! ...
Usopp: Owww... // Ahh...siamo...sopravvissuti...? // Cosa? Cosa sono quelle facce lunghe? --geez, ragazzi, vi lascio un minuto e già... // Uuuu!! ...fa freddo qui...!!
Robin: Non riusciamo a trovare Luffy e gli altri. / Sembra che li abbiamo persi. // Speriamo non siano stati fatti a pezzi da qualche mostro...
Usopp: La tua immaginazione fa paura!!! // --se è così buio, non riusciremo a trovare nulla nonostante gli sforzi...!!
Brook: Nemmeno io sono abituato all'oscurità, ho paura. Non avvertite una presenza?!
Franky: Probabilmente abbiamo già passato i 7,000 metri... / una profondità che frantumerebbe anche lo "Shark Submerge."
Chopper: Siamo almeno vicino all'Isola degli Uomini-pesce?! Forse gli altri ci sono arrivati prima...!!
Robin: Se non ricordo male Keimi-chan ha detto...che si trova a 10,000 metri di profondità...
Chopper: D...dobbiamo scendere ancora di 3,000 metri!!?
Usopp: Quei tre, in quelle piccole bolle?! Anche se fossero vivi, / non gli basterebbe l'aria! Sono davvero in pericolo!!
Nami: --Per questo gli ho detto di prendere su quella corda...!!
Franky: Beh, lamentarsi non risolve nulla!! // Cerchiamoli invece!! Ho qui una fonte di luce.
Chopper: Ehh?! Non dirmi, che i tuoi occhi?!
8: "Frankyyyyy" // "Nipple Lights"!!
Usopp: Che diavolo illumini?!?!
[DID: Questo è il profondo oceano, dove non penetra alcuna luce, dove neanche le creature normali possono esistere. // I bassifondi del mare.]
Crew: Gyaaaaaaaaaahhhhh!!!
[insert text: Da paura!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 4 guests have thanked =Urahara= for this release

nicapunky16

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: =Urahara=
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 40
Forum posts: 77

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 24, 2010 605 en molokidan
Nov 25, 2010 605 de Pitou
Nov 27, 2010 605 en cnet128
Nov 29, 2010 605 de buechse
Dec 1, 2010 605 br siracfon
Dec 8, 2010 605 fa Seyyed Newgat

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes