Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 913 by cnet128 , Gintama 693 by kewl0210

Bleach 276

Bleach Chapter 276

pl
+ posted by Acalia as translation on May 26, 2007 12:26 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 276

Gooooorącoooo!! Uroczy rozdział - wszyscy się jedzą, kłócą, krwawią, bluźnią na siebie i okazują litość...no i jest Grimmjow <3
i znowu nie rozumiem tytułu... Robimy zrzutę na słownik dla Kubo?? Jak coś znajdę odnośnie tytułu - to poprawię... <idzie do kąta bluźniąc na zdolności językowe japońskich mangaka...fufufufufufufu *otacza ją czarna aura...*>

01
Tekst na boku: Renji przytrzymuje, a Ishida rozcina na kawałki. Kropla mocy wypuszczona przez dwóch…rozpędza!

02
Tekst na boku: Kontratak!!

BLEACH276 BLOOKIN'(??wtf??) BESTIA (niech ktoś mi powie co oznacza słowo blookin’?? powtórka z volpture?)

03
Octava Fraccion: Sza ... Szayelaporro-sama!!!
Pesshe: Uryuu... Co…Co to była za technika przed chwilą?

04(jeśli przetłumaczyłam wszystko co jest na tej stronie w miarę logicznie – wy co to czytacie!! – kupcie mi za to loda ^^!!)

Ishida: “Sprenger” (Destrukcyjna Arena Srebrnej Trawy)
Niszczy wszystko, położone między srebrnymi tubkami i Seele Schneideren.
Głównym założeniem Seele Schneideren jest rozpraszanie cząstek duchowych podczas walki z przeciwnikiem; gromadzą te cząstki duchowe w swoim ostrzu tylko w tym celu.
Wyzwolenie tej energii może natychmiastowo przeformować ostrze.
Użyłem ich by narysować Zeichen(znak) Quincych na ziemi. [dzięki Gorzka-chan!!]
A potem już mogłem upuścić kroplę skoncentrowanych cząstek duchowych z mojej srebrnej tubki.
To stało się podstawą ogromnej eksplozji w tym obszarze.

05
Ishida: Jest to dość potężna technika, ale zajmuje zbyt dużo czasu.
Nie mogłem jej użyć w walce jeden na jednego.
Moja wiara była zasadna. Bez ciebie nic bym nie zdziałał.
Renji: Hah.
Podlizywanie nic ci nie da…
Ishida: To była szczera wdzięczność, wiesz...?
Szayelaporro: ... Cholera.

06
________

07
Ishida: ...!
Renji: Ty……parszywy szczurze!
Szayelaporro: Niech…to…jasna…cholera…
Ishida: Nadal stoisz, po czymś takim…?
Istotnie, jestem zaskoczony…
Szayelaporro: To…oczywiste…
Czy ci nie powiedziałem…Miałem twoje reiatsu…w pełni przeanalizowane…
Nigdy nie widziałem tej techniki…ale…
Siła duchowa…ty…
Ten atak…był rozproszony…
Nic z tego…
Nic z tego…
Nic z tego…

08
Szayelaporro: Wy dwaj, debile, prawie mnie wyautowaliście z gry!

09
______

10
Szayelaporro: *belch*
Renji/Ishida: ...!

11
Belona: Lumina! Lumina!
Szayelaporro: Nie drzyj się!
Poźniej zrobię ci nową!
Belona: Ta…Tajest!
Szayelaporro: Co jest? Co w tym takiego niesamowitego?
Czyż nie mówiłem? Moja Octava Fraccion jest odrobinę specjalna, tak troche...
(oddział specjalny chyba... wariatkowo ==”)
Ci goście to moje leki regenerujące.
Jeśli zostanę uszkodzony, mogę jeść któregoś z nich i w ten sposób wyleczyć rany.
Tak już ich stworzyłem.

12
Ishida: Potwór…! (no, doktor Mengele Espady!)
Szayelaporro: Proszę. Wolę określenie “geniusz”.
Ishida: !
Czekaj! Myślisz, że gdzie ty idziesz?!
Szayelaporro: “Gdzie ja niby idę?”

13
Szayelaporro: Idę się przebrać.
To byłby wstyd, walczyć w takich szmatach, prawda?
Ishida: Nie pierdol mi tu…
Szayelaporro: Uspokój się i pomyśl.
Idę się przebrać, i to jest przede wszystkim wasza wina, że moje ubranie tak się zniszczyło, prawda?
Więc, nie mówcie mi, ze mam czekać…
Nie wspominam już o tym (właśnie to zrobiłeś XP), że to sytuacja bez wyjścia. Użyjcie swoich mózgów. To w porządku, przewidzieć wasz następny ruch. Pójdę TĘDY żeby się przebrać…

14
Szayelaporro: Jak bardzo groteskowo chcecie być zabici?
Przemyślcie to…

15
Nell: I...Iciii...go...
Ichi...

16
Nell: ...Iciiigo?
...Iciigo...
Uu...

17
Nell: UAAAAAAAAA
BUAAAAAAAA
Ichigo ... Ichigo ... Ichigooo ... Ichigo ... Ichigo ...
Nie mozieś umsieć ... Ichigo ... Ichigo ... Ichigo ...

18-19
Grimmjow: Wyjdź mi spod butów, gówniarzu...
Tekst na boku: Nadchodzi katastrofa! A jego imię to Sexta Espada: Grimmjow Jaggerjack!

Przypomniało mi się : Za tydzień będzie kolorowa strona i ważne ogłoszenie, jeśli chodzi o rozdziały Bleacha!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Gorzka ()
Posted on May 26, 2007
Dzięki za tłumaczenie Acalia
Zaerapollo jest świetny idę się przebrać i rozmyslać jak was zabiję do tego jego pasja z jaką pożerał swojego podwładnegoXD Ogólnie akcja Ishidy/Renjiego była ciekawa.Na plus jest oczywiście niemiecki akcent w Quincy mocach:) W ogóle to Ishida ma najwięcej ciekawych sztuczek które nauczył się od Ryuken'a zapewne (och gdyby Ichigo poćwiczył z Isshin'em).Grimmjow w końcu dotarł do Ichigo. Mam nadzieje że w następnym chapterze Inoue będzie już go leczyła:)

P.S
"Użyłem ich by narysować Zeichnen(znak) Quincych na ziemi."
Zmieniłabym tylko Zeichnen na Zeichen. Bo Zeichnen to znaczy narysować a Zeichen(znak)
#2. by Acalia ()
Posted on May 26, 2007
Dzięki Gorzka - mój błąd z tym Zeich(n)en, ale już poprawiłam ^^

Mhm 8 jest ciekawa. A co do tego treningu z Isshinem to myślę, że jeszcze coś zobaczymy :) Tylko jeszcze Ichigo musi się podnieść z ziemi, Inoue musi go złóżyć do kupy no i tatuś musi mu walnąć surprajza ~~ kiedy to będzieee!!!??? W tym tempie to szybciej się ohajtam niż to się stanie..
#3. by juUnior ()
Posted on May 26, 2007
Świetne tłumaczenie oczywiście :D

Co do tytułu, a dokładniej tego Blookin, to kurcza Kubo zaszalał, naprawdę jest tyle sposób aby przekomibinować ten tytuł, że szkoda słów. Napiszę tylko, że pierwsze moje głupuie skojarzenie było z kolorem niebieskim, i aczkolwiek nieco pasowałoby, zważywszy, że wtedy tytulik mógłby się odnosić do Grimiego z końca chapteru i jego kolorowych włosków xDxD Ale z drugiej strony lepszym potworkiem jest Apollo, nie ma co.. i wymyśl tu tytuł :x
Zresztą tak czułem, że będzie miał jakieś zdolności regeneracyjne, podobnie jak Mayuri miał z ręką. Teraz pozostaje czekać na rozwiązanie Grimiego "ratującego" Ichigo...

btw. brakuje chyba literki "w" przed porządku tutaj:
"To porządku, przewidzieć wasz następny ruch." - 13 str.
#4. by Acalia ()
Posted on May 26, 2007
Nie! Ja się tak nie bawię - głupi Kubo kupił se iPoda, nową konsolę, a słownika znowu NIE!!
Mnie to się skojarzyło z bloody albo blooding ~~ ale kto go tam wie...
Na pewno słowniki takiego słowa nie znają (och co za niespodzianka, zaraz zaraz a VOLUPTURE??? grrrr....agrrrrrrrr.....).

Szael jest świśnięty, ale końcówkę ma genialną... Grimmjow jak zawsze boski... ciekawe co teraz będzie się działo. BTW. Ichigo fajnie leży bez życia <przynajmniej nie biegnie ~~>...

... No i za tydzień kolorowa stronka - jak będzie taka jak ostatnia to się nie obrażę ^^


Tak tak, dzięki - nikt mi loda nie kupił :( nikt mnie nie lubi z tych 100 osób :(
#5. by juUnior ()
Posted on May 29, 2007
hahaha faktyko, Ichigo nie biegnie xDxDxD To NOWOŚĆ w Bleach xDxDxD <joke>

Kubo robi świetne kolorowe okładeczki, cokolwiek, więc mozna się spodziewać cosik fajnego. Natomiast do Naruto zawsze podchodzę sceptycznie (a po ostatniej okładce to już wogóle..)

Acalia-senpai jakiego znowu loda, co kupić, o co chodzi? ;p Na moje oko za dużo tu lurkerów :x

About the author:

Alias: Acalia
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 562

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 26, 2007 276 en Alkador
May 26, 2007 276 en Raiyuu
May 27, 2007 276 es DeepEyes
May 26, 2007 276 id ginousuke
Jan 27, 2009 276 en molokidan

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 10, 2018 One Piece 913 en cnet128
Aug 7, 2018 Yakusoku no... 98 fr Erinyes
Aug 5, 2018 Mahou Shoujo of... 58 en Lingwe
Aug 5, 2018 Chaos;Child... 3 en Dowolf
Aug 4, 2018 Shokugeki no Soma 274 fr Erinyes
Aug 3, 2018 One Piece 912 en cnet128
Aug 3, 2018 One Piece 911 en cnet128
Aug 3, 2018 Gintama 693 en kewl0210
Jul 31, 2018 Shokugeki no Soma 273 fr Erinyes
Jul 31, 2018 Shokugeki no Soma 272 fr Erinyes