Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Buyuden 26

Chapter 26: The opponents in the competition are decided!

+ posted by aegon-rokudo as translation on Oct 8, 2011 17:47 | Go to Buyuden

-> RTS Page for Buyuden 26

Many thanks to Magic Bullet Girl for the raw

Proof by max mahito

Mitsuda Takuya\\
The new term begins!! But what I’m really looking forward to is, my free time\\
Chapter 26: The opponents in the competition are decided!\\

Side Text: Isamu knocked out hyoma during a spar. Hyouma’s father sets his eyes on Isamu’s real power!?
Second term has started\\
If I compare my summer break, in which I did nothing but practising boxing and study for the admission test, with school,
it is even more boring than it was before\\

At any rate, I never thought I would knock him down…\\
I wonder… if he is alright…\\

Eh? This is rare, what’s up?\\
W-Well you know, yesterday… I was wondering if it is all right with your body\\
Ah, you have com because you were worried about that.\\ as you can see I don’t have any particular problem, the only thing is that, my neck still hurts a little\\
I-I see…\\
Do you want to play?\\
Eh…? Y-yeah. It is not like I played that much of Basket Ball but…\\

Ah, that’s wrong,\\ your stance is totally wrong\\
You are not playing dodge ball here\\
Do it like this, use your left hand to accompany the movement,\\use your knees too and let go of the ball with a snapping movement\\
Ah… I see\\
Wow! I did it, I did it!\\
I’m the best right!?Ahaha!\\

… No matter what it is, you quickly learn it…\\
Otherwise, there would be no way that a greenhorn with only 2 months of experience\\ would knock down someone like me that is practicing boxing for more that 10 years \\
N-No… what are you saying? That thing yesterday was only a fluke!\\
It is not like I’m a full fledged boxer only because one of my punches landed a good hit only by chance!\\
It’s ok…\\
I have lost and that’s a fact. Even if it was a fluke, you knocked me down, and that has nothing to do with our boxing career \\

Plus, it seems that I have a weak chin\\
I’m ok with the fact that Moka defeated me, or when I was knocked down during last’s year tournament, I was simply defeated\\ anyway it seems that I’m not good at receiving blows\\
To be honest, I don’t have the natural predisposition to be a boxer\\
I intend to stop practising boxing after I participate in this tournament\\
Even if I started practising it again, my father will think that I’m a loser at the end.I just don’t want that to happen.

Well, I don’t know who will be my opponent but,\\ I want a fight without regrets as my last fight\\
You should do your best too\\

Left! Right!!\\
Ok, this way!\\

Aah, that’s wrong!\\
What is that “telephone*” punch!?\\
TLN: This note was comprised in the original Japanese text: a punch done with a big motion that can be easily read by the opponent\\
Eh…? Are you talking to me?\\
Do you see anyone else around here?\\
You did a good job\\
Thank you very much!\\

Use your hips more!\\
Protect your chin!\\
Akina-san\\ wasn’t your father’s intention to teach only to watari-kun…?\\
Could it be that he was surprised by Take-kun after yesterday’s sparring…!?\\
Hmm… you are somewhat right about it…\\
Take-kun has talent for boxing!?\\
I wonder…\\
His defence is not bad, he did well considering, he is a beginner\\

Plus, the counter that knocked out hyoma with a single hit…\\
You cannot learn counter punches by training alone\\ and there is no one in this gym with that superb “perception”\\
I don’t now if it was a fluke or the real thing but, I would regret it if I ignore such a thing\\

Owner, I would like to practice with the mitt\\
Hey Akina, help Harumi with the mitt work!\\
Ah, ok\\
No, I would like to check some particular details so…\\ I would like to do it with you as always…\\
You can see it with your own eyes, I’m teaching to Isamu right now\\
So, wait until I have finished here\\

Hey what are doing!?\\
Don’t rest! Continue to strike!!\\
Ah, Y-Yes\\
Could it be that… the owner has a high opinion of my skills!?\\

Hahaha well, you should just enjoy it\\
He is somewhat a different trainer from my sister,\\ but you are lucky that my father is teaching you, Isamu\\
On the paper: From here onwards it is the girl’s changing space, boys cannot enter here!\\
He is right, he ignores me just because I’m a woman\\ we both pay the same monthly fee, that’s discrimination!\\
Well, I cannot do anything about it if we wants to forge my raw talent, but…\\
Your father is frightening, with that face and that voice\\
He is completely becoming conceited, this guy\\
Ah, you are still here!\\
The pairings for the kids; tournament just arrived\\
Do you want to see them?\\
Eh!? Sure!!\\

My opponent for the first match is…\\
Umeharaseita from Chiba!!\\
Who the hell is he?\\
So, why are you doing that face?\\
I don’t know, my first match’s opponent too\\
That’s right\\ for the first match they avoided to match people from the same gym\\

But if Hyouma and Watari win the first round, they will fight each other\\
And… the person moka will fight in the first round is…\\
That boy called Kakei Masato, the champion of last year’s tournament\\
Inserted text: Their fights are about to begin…!!\\
Side box: To be continued in Issue #45

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 2 guests have thanked aegon-rokudo for this release

max mahito, Andmoreagain

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by lskydon ()
Posted on Oct 8, 2011
Dude, you've really gotta improve your english before you start translating... most of the grammar is wrong...
#2. by aegon-rokudo ()
Posted on Oct 9, 2011
Well, critics are good, they are always a way to improve, but to do so I need you to argument your reasons...

About the author:

Alias: aegon-rokudo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1077
Forum posts: 116

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 26, 2018 81 Diver 364 en kewl0210
Apr 26, 2018 81 Diver 363 en kewl0210
Apr 26, 2018 81 Diver 362 en kewl0210
Apr 25, 2018 Yakusoku no... 84 fr Erinyes
Apr 25, 2018 Shokugeki no Soma 260 fr Erinyes
Apr 25, 2018 81 Diver 361 en kewl0210
Apr 24, 2018 81 Diver 360 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 359 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 358 en kewl0210
Apr 21, 2018 D.Gray-Man 228 fr Erinyes